850 police and gendarmerie officers undertook judicial training | UN | تلقى 850 ضابطا من ضباط الشرطة والدرك تدريبا قضائيا |
The Commission comprises 10 members: a chairperson, who is a magistrate; two vice-presidents; and seven police and gendarmerie officers. | UN | وتتألف اللجنة من عشرة أعضاء: رئيس، وهو قاضٍ؛ ونائبان للرئيس؛ وسبعة من ضباط الشرطة والدرك. |
650 police and gendarmerie officers | UN | تدريب 650 من ضباط الشرطة والدرك |
The State party should ensure that police and gendarmerie officers effectively implement the provisions of the current Code of Criminal Procedure relating to the length of police custody. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تنفيذ أفراد الشرطة والدرك لأحكام قانون الإجراءات الجنائية المعمول به المتعلقة بمدة الاحتجاز لدى الشرطة تنفيذا فعالا. |
The State party should ensure that police and gendarmerie officers effectively implement the provisions of the current Code of Criminal Procedure relating to the length of police custody. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تنفيذ أفراد الشرطة والدرك لأحكام قانون الإجراءات الجنائية المعمول به المتعلقة بمدة الاحتجاز لدى الشرطة تنفيذا فعالا. |
19. Since September 2007, the Centre has conducted over 10 training sessions for Cameroonian police and gendarmerie officers. | UN | 19 - وقد أجرى المركز، منذ أيلول/سبتمبر 2007، أكثر من عشر دورات تدريبية لفائدة أفراد الشرطة والدرك الكاميرونيين. |
Training of 455 traffic police and gendarmerie officers in the Southern Governmental zone and 276 police and gendarmerie officers in airport security at the International Airport in Abidjan | UN | تم تدريب 455 من ضباط الشرطة والدرك المعنيين بتنظيم حركة المرور في المنطقة الحكومية الجنوبية و276 من ضباط الشرطة والدرك في مجال أمن المطارات في مطار أبيدجان الدولي |
630 security forces trained (police and gendarmerie officers) | UN | تدريب 630 من أفراد قوات الأمن (ضباط الشرطة والدرك) |
(a) A regional clandestine laboratory training course, funded by UNODC, was given by the Netherlands for the Balkan countries and Turkish police and gendarmerie officers; | UN | (أ) دورة تدريبية إقليمية بشأن المختبرات السرّية، موّلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وقدّمتها هولندا لمصلحة ضباط الشرطة والدرك في بلدان البلقان وتركيا؛ |
(b) Make police and gendarmerie officers aware of the absolute prohibition of torture and of the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials; and | UN | (ب) توعية ضباط الشرطة والدرك بشأن الحظر المطلق للتعذيب والمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القوانين؛ |
(b) Make police and gendarmerie officers aware of the absolute prohibition of torture and of the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials; and | UN | (ب) توعية ضباط الشرطة والدرك بشأن الحظر المطلق للتعذيب والمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين؛ |
28. The Subcommittee recommends that the maximum length of custody and related extension procedures, as provided for by Malian law, be strictly observed by police and gendarmerie officers, and that the judicial authorities undertake effective and regular monitoring in this regard of both the length of custody and the justification for it. | UN | 28- توصي اللجنة الفرعية بأن يحترم ضباط الشرطة والدرك المدة القصوى لاحتجاز الأشخاص لدى الشرطة وإجراءات تمديدها، كما ينص على ذلك قانون مالي، احتراماً تاماً، وأن تمارس السلطات القضائية مراقبة فعلية ومنتظمة في هذا الصدد، سواء أتعلق الأمر بمدة الاحتجاز لدى الشرطة أم بمبرراته. |
37 police officers attended refresher courses in forensics, 75 gendarmerie and police officers trained in human rights and international humanitarian law, 22 police and gendarmerie officers trained in community policing and 21 FAFN trainers attended refresher courses in international humanitarian law | UN | حضر 37 من ضباط الشرطة دورات تجديد المعلومات في مجال أعمال الشرطة القضائية، وتلقى 75 من ضباط الدرك والشرطة تدريبا في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتدرب 22 من ضباط الشرطة والدرك على عمل خفارة المجتمعات المحلية وحضر 21 من المدربين التابعين للقوات المسلحة للقوات الجديدة دورات تجديد المعلومات في مجال القانون الإنساني الدولي |
Welcoming the selection and training by MINURCAT of the first group of police and gendarmerie officers of the Détachement Intégré de Sécurité (DIS, previously referred to as Police Tchadienne pour la Protection Humanitaire), and stressing the need to expedite the deployment of the DIS, | UN | وإذ يرحب بقيام البعثة باختيار وتدريب المجموعة الأولى من ضباط الشرطة والدرك التابعين للمفرزة الأمنية المتكاملة (المشار إليها سابقا باسم الشرطة التشادية للحماية الإنسانية)، وإذ يؤكد على ضرورة الإسراع بنشر المفرزة، |
Welcoming the ongoing selection and training by the Mission of police and gendarmerie officers of the Détachement intégré de sécurité, and stressing the need to expedite the deployment of the Détachement intégré de sécurité, | UN | وإذ يرحب بقيام البعثة حاليا باختيار وتدريب أفراد الشرطة والدرك التابعين لمفرزة الأمن المتكاملة، وإذ يؤكد ضرورة الإسراع في نشر مفرزة الأمن المتكاملة، |
- 650 police and gendarmerie officers to be trained | UN | - تدريب 650 من أفراد الشرطة والدرك |
34. The Subcommittee recommends that the authorities ensure police and gendarmerie officers are duly notified of the illegality of the practice of imprisonment for civil debt and the sanctions potentially incurred. | UN | 34- توصي اللجنة الفرعية بأن تتأكد السلطات من إعلام أفراد الشرطة والدرك على النحو الواجب بعدم شرعية ممارسة الاحتجاز للحمل على تسديد ديون مدنية والعقوبات التي قد تترتب عليها. |
Likewise, despite the frequency of acts of torture by police and gendarmerie officers, the acts are rarely penalized. | UN | وبالمثل، رغم تكرار أعمال التعذيب على أيدي أفراد الشرطة والدرك قلما يعاقب مرتكبو هذه الأعمال(25). |
Since September 2012, his Government had been developing a national policy with a view to increasing the number of women police and gendarmerie officers deployed on peacekeeping operations. | UN | وأعلن أن حكومته تعمل منذ أيلول/سبتمبر 2012 على وضع سياسة وطنية ترمي إلى زيادة عدد النساء في صفوف أفراد الشرطة والدرك المنتدبين للعمل في عمليات حفظ السلام. |
OHCHR conducted training in the provinces, in cooperation with chief prosecutors, for police and gendarmerie officers on the prevention, investigation and prosecution of acts of torture and ill-treatment. | UN | ونظّمت المفوضية دورات تدريب في المقاطعات بالتعاون مع رؤساء النيابات، لضباط الشرطة والدرك في أمور الوقاية من أعمال التعذيب وسوء المعاملة والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها. |
36. Also, human rights courses and seminars were organized for prison staff, police and gendarmerie officers and civil servants. | UN | ٦٣- كما تم تنظيم حلقات دراسية حول حقوق اﻹنسان لموظفي السجون، وضباط الشرطة والدرك وموظفي الخدمة المدنية. |