"police and the army" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة والجيش
        
    • والشرطة والجيش
        
    • الشرطة الوطنية والجيش
        
    Members of the police and the army from an FNL background needed to be integrated rapidly. UN ويلزم سرعة إدماج أفراد الشرطة والجيش من العناصر الأساسية لقوات التحرير الوطنية.
    There are also commitments to reform the police and the army and secure the return of refugees and internally displaced persons. UN ونص كذلك على التزامات بإصلاح الشرطة والجيش في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكفالة عودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    29. Public attitudes towards the police and the army are generally unchanged. UN 29 - وبقيت المواقف العامة تجاه الشرطة والجيش على حالها عموماً.
    In Guatemala, Congress approved legislation allowing for joint patrols by the police and the army. UN وفي غواتيمالا، اعتمد الكونغرس تشريعا يسمح بتشكيل دوريات مشتركة بين الشرطة والجيش.
    Moreover, they are underrepresented in the civil service, the police and the army. UN وعلاوة على ذلك ينقص هذه الشعوب التمثيل المناسب في الخدمة العامة والشرطة والجيش.
    It seems that these incidents were finally halted by the police and the army. UN ويقال إن الشرطة والجيش تدخلا في النهاية لوقف هذه اﻷعمال.
    Moreover, increasing numbers of women had joined the ranks of the police and the army, including four at the rank of general. UN وفضلا عن ذلك فإن عددا متزايدا من النساء قد انضم إلى صفوف أجهزة الشرطة والجيش من بينهن أربع نساء يشغلن منصب لواء.
    Apartheid in South Africa used ideology and laws making use of the police and the army to criminalize black people in our beloved country. UN لقد استعمل الفصل العنصري الإيديولوجية والقوانين مستخدما الشرطة والجيش لتجريم السود في بلدنا الحبيب.
    Allegations of sexual violence, including rape, and torture against women were attributed to members of the police and the army, occasionally perpetrated by groups. UN وسجلت حالات عنف جنسي تعرضت لها النساء، بما في ذلك الاغتصاب، وحالات تعذيب نسبت إلى أفراد الشرطة والجيش وتمت أحياناً بشكل جماعي.
    The police and the army have recruited a large number of young people, particularly young men, including those under 18 years of age. UN وكانت الشرطة والجيش تستعين بعدد كبير من الشباب، الذكور خاصة، بما في ذلك الشباب الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما.
    Excellent cooperation with the police and the army should be noted in this case. UN وينبغي ملاحظة التعاون الممتاز بين الشرطة والجيش في هذه الحالة.
    Identity cards are routinely checked by the police and the army. UN ويفحص رجال الشرطة والجيش بطاقات الهوية بصورة روتينية.
    Despite its ratification of CAT, Uganda still had no national legislation criminalizing the practice, while a number of allegations of ill-treatment had been attributed to the police and the army. UN وعلى الرغم من تصديق أوغندا على اتفاقية مناهضة التعذيب، فإنها ليس لديها حتى الآن تشريع وطني يجرّم هذه الممارسة، وهناك العديد من ادعاءات سوء المعاملة المنسوبة إلى الشرطة والجيش.
    Finally, the delegation was briefed on the outcome of an activity funded by the Peacebuilding Commission and aimed at improving the relationship between the police and the army through joint training. UN وأخيرا، تمّ إطلاع الوفد على نتائج نشاط موّلته لجنة بناء السلام بهدف تحسين العلاقة بين الشرطة والجيش من خلال التدريب المشترك.
    Other parliamentary agenda items included the harmonization by a mixed parliamentary commission of the draft organic laws on the reform of the police and the army. UN ومن بين بنود جدول الأعمال الأخرى التي نظر فيها البرلمان قيام لجنة برلمانية بموائمة مشروع القوانين الأساسية بشأن إصلاح الشرطة والجيش.
    This polarization is so entrenched in the history of the country that it is reflected both in the ethnic composition of the political parties as well as in the structure of public institutions such the police and the army. UN وهذا الاستقطاب بلغ درجة من التجذر في تاريخ البلد لدرجة بات عندها أنه ينعكس في التركيبة الإثنية للأحزاب السياسية وفي هيكل المؤسسات العامة مثل الشرطة والجيش.
    The Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs ran training courses for Members of Parliament, and the police and the army provided training in the area of law enforcement for their own personnel. UN وتعقد وزارة القانون والعدل وشؤون البرلمان دورات تدريبية لأعضاء البرلمان، كما توفر الشرطة والجيش التدريب في مجال إنفاذ القوانين لأفرادهما.
    In recent years, however, a few women have begun to enter these services, especially the police and the army. The new Armed Forces School of Health Care in Lomé recruits students of both sexes. UN ومع هذا، فإن من الملاحظ، في هذه الأيام الأخيرة، أن ثمة دخولا مبدئيا للمرأة في هذه الهيئات، وخاصة في الشرطة والجيش مع افتتاح مدرسة الصحة للقوات المسلحة في لوميه، حيث يجري قبول الطلبة من الجنسين.
    Allegedly, more than 5,000 persons who were arrested under TADO were subsequently held in unacknowledged detention by police and the army, sometimes for several weeks. UN وقيل إن أكثر من 000 5 شخص من الموقوفين بموجب هذا القانون، قد احتجزتهم فيما بعد قوات رجال الشرطة والجيش دون اعتراف بذلك ودام احتجازهم عدة أسابيع في بعض الأحيان.
    The Strategy also aims at promoting dialogue and building confidence between communities and the police and the army. UN وتهدف الاستراتيجية أيضا إلى تعزيز الحوار وبناء الثقة بين المجتمعات المحلية والشرطة والجيش.
    Child centres established within national police recruitment centres in Ghor, Badghis, Herat and Farah Provinces documented attempts to enlist children into the national police and the army. UN ووثقت مراكز الأطفال التي أنشئت داخل مراكز التجنيد التابعة للشرطة الوطنية في مقاطعات غور وبادغيس وهيرات وفرح محاولات لتجنيد الأطفال في صفوف الشرطة الوطنية والجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more