"police and the military" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة والجيش
        
    • الشرطة والقوات العسكرية
        
    • الشرطة والعسكريين
        
    • للشرطة والجيش
        
    • الشرطة والقوات المسلحة
        
    • بالشرطة والجيش
        
    • الشرطة وأفراد الجيش
        
    • الشرطة والمؤسسة العسكرية
        
    • الشرطة والعسكريون
        
    • والشرطة والجيش
        
    Complex I has since been upgraded with the exception of the quarters allocated to imprisoned members of the police and the military. UN وجرى، في غضون ذلك، تحديث جزء كبير من هذا الجناح، ولم يُحدّث بعد الجناح المخصص للسجناء من أفراد الشرطة والجيش.
    We also reiterate the need to remain diligent in delineating responsibility between the police and the military. UN كما نؤكد على ضرورة أن نظل يقظين في تحديد المسؤولية بين الشرطة والجيش.
    139. Local militia: Militias also operate as local security forces largely independent of the police and the military. UN ١٣٩- المليشيا المحلية: تعمل المليشيات أيضاً كقوات أمن محلية مستقلة إلى حد بعيد عن الشرطة والجيش.
    There is no clear distinction between the police and the military. UN فلا يوجد تفريق واضح بين الشرطة والقوات العسكرية.
    In particular, it had recently embarked upon a process of compensating the families of victims who had lost their lives over the past decade as a result of arbitrary actions by the police and the military. UN فعلى وجه الخصوص، شرعت الحكومة مؤخراً في عملية لتعويض أسر الضحايا الذين فقدوا حياتهم أثناء العقد المنصرم نتيجة إجراءات تعسفية من قبل الشرطة والعسكريين.
    The Team also commented on the guidelines of the Ministry of Defence on sexual violence in conflict for the police and the military. UN وعلق الفريق أيضا على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعنف الجنسي في حالات النزاع التي وضعتها وزارة الدفاع للشرطة والجيش.
    Women were also venturing into non-traditional professions such as the police and the military and had participated in United Nations peacekeeping operations. UN وأن المرأة مارست أيضا مهنا غير تقليدية مثل الشرطة والقوات المسلحة كما شاركت في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The police and the military were called in to assist in putting down the disturbance. UN ودُعيت قوات الشرطة والجيش للمساعدة على اخماد الاضطرابات.
    The police and the military assisted in restoring calm; UN وساعدت قوات الشرطة والجيش على اعادة الهدوء إلى نصابه؛
    The Special Representative urges the Government to instruct the police and the military to recognize the authority of the courts and to obey court orders. UN ويحث الممثل الخاص الحكومة على أن تصدر تعليماتها إلى رجال الشرطة والجيش بالاعتراف بسلطة المحاكم وبأن يذعنوا لأوامرها.
    The police and the military are often used to promote these illegal purposes and thus forced into the betrayal of their public duties. UN وكثيراً ما تستخدم الشرطة والجيش لتعزيز هذه الأغراض غير الشرعية وبذلك ترغم على خيانة واجباتها العامة.
    She was appalled by the cases of crimes committed by members of the police and the military. UN ومن الأمور المروعة أن هذه الجرائم يرتكبها أفراد من الشرطة والجيش.
    It noted reports of extrajudicial killings by the police and the military and the problem of lynching. UN ولاحظت وجود تقارير عن حالات قتل خارج نطاق القضاء على أيدي الشرطة والجيش ومشكلة الإعدام خارج نطاق القانون.
    In line with our pro-women policy, we have been recruiting women in our regular forces, including police and the military. UN وتماشيا مع سياستنا المناصرة للمرأة، فإننا نجند المرأة في قواتنا النظامية، بما في ذلك الشرطة والجيش.
    Impressive human rights education is organized for key groups, including the police and the military. UN وجرت في مجال حقوق اﻹنسان عملية تثقيف مثيرة لﻹعجاب لمصلحة الفئات الرئيسية، ومن بينها الشرطة والجيش.
    Some laws specifically prohibit PCS personnel from carrying out certain activities that may overlap the functions of the police and the military. UN وتحظر بعض القوانين، بوجه خاص، على موظفي الشركات الأمنية الخاصة القيام ببعض الأنشطة التي تتداخل مع وظائف الشرطة والقوات العسكرية.
    They were sexually molested by men taking advantage of the chaos and the collapse of structures and by the police and the military as well. UN وتعرضوا لمضايقات جنسية على يد رجال استغلوا حالة الفوضى وانهيار الهياكل، وعلى يد الشرطة والقوات العسكرية على السواء.
    Nevertheless, she would like to stress that many defenders refused the protection of police and the military because they represent the majority of the alleged perpetrators of violations against them and their presence does not give the defenders a sense of security. UN إلا أنها تود أن تؤكد أن مدافعين كثيرين رفضوا حماية الشرطة والعسكريين لأنهم يمثلون غالبية المرتكبين المزعومين لانتهاكات بحقهم ولأن وجودهم لا يمنح المدافعين شعوراً بالأمن.
    In addition, it welcomed the efforts to address security challenges, as well as the efforts to provide human rights education to the police and the military. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت بالجهود الرامية إلى التصدي للتحديات الأمنية، وكذا بالجهود الرامية إلى توفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان للشرطة والجيش.
    41. In El Salvador, Guatemala and Honduras, the police and the military carry out joint operations to improve citizen security. UN 41 - وفي السلفادور وغواتيمالا وهندوراس، تنفذ الشرطة والقوات المسلحة عمليات مشتركة لتحسين أمن المواطنين.
    It recommended that Timor-Leste, strengthen mechanisms of internal control which will rebuild public trust in the police and the military. UN وأوصت الورقة المشتركة المذكورة بأن تعزز تيمور - ليشتي آليات الرقابة الداخلية التي ستعيد بناء ثقة الجمهور بالشرطة والجيش(70).
    Much more can be accomplished through a peer-learning approach that features, for example, the police and the military being trained by their peers as opposed to a professor-student training model. UN يمكن تحقيق إنجازات أكبر بكثير من خلال نهج التعلم بين النظراء الذي يجري في إطاره مثلاً تدريب الشرطة وأفراد الجيش من قبل نظرائهم بخلاف نموذج التعلم المقتصر على الأستاذ والطالب.
    More information must, however, be provided on the actual situation of human rights in the country and greater efforts must be made to promote human rights awareness, not just within the Ministry of Human Rights, but throughout society and in particular within the police and the military. UN واستدرك قائلا إنه يجب تقديم مزيد من المعلومات عن الحالة الفعلية لحقوق الإنسان في البلد وبذل جهود أكبر لتعزيز الوعي بحقوق الإنسان، لا ضمن وزارة حقوق الإنسان فحسب بل في جميع أنحاء المجتمع أيضا، لا سيما داخل الشرطة والمؤسسة العسكرية.
    J. The police and the military . 148 - 151 45 UN الحق في الاستئناف والمراجعة الشرطة والعسكريون
    C. Impunity, the police and the military 45 — 56 12 UN باء - الحصانة من الجزاء والشرطة والجيش 45 -56 13

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more