"police commissioner and the" - Translation from English to Arabic

    • مفوض الشرطة
        
    • لمفوض الشرطة
        
    A Senior Police Adviser will replace the Police Commissioner, and the Chief Military Liaison Officer will report directly to the Special Representative of the Secretary-General. UN وسيحل مستشار شرطة أقدم محل مفوض الشرطة ويقدم كبير ضباط الاتصال العسكري تقاريره مباشرة إلى الممثل الخاص للأمين العام.
    However, it did not prove possible to arrange meetings with the Police Commissioner and the Mombasa Port Authority officials. UN غير أنه ثبت أنه لا يمكن ترتيب اجتماعات مع مفوض الشرطة ومسؤولي سلطة ميناء ممبسا.
    He was first slapped twice by the mayor of Bujumbura and then brutally beaten by the municipal Police Commissioner and the police officers accompanying him. UN فقد تعرض أولاً لصفعتين من عمدة بوجمبورا، ثم تعرض لضرب مبرح من قبل مفوض الشرطة في بلدية بوجمبورا وضباط الشرطة الذين كانوا يرافقونه.
    He was first slapped twice by the mayor of Bujumbura and then brutally beaten by the municipal Police Commissioner and the police officers accompanying him. UN فقد تعرض أولاً لصفعتين من عمدة بوجمبورا، ثم تعرض لضرب مبرح من قبل مفوض الشرطة في بلدية بوجمبورا وضباط الشرطة الذين كانوا يرافقونه.
    In consultation with the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support, attempt to have disputes resolved at the lowest possible level locally. UN والقيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة، بمحاولة حل المنازعات عند أدنى مستوى ممكن.
    53. Report to the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support any loss or damage to contingent-owned equipment resulting from hostile action or forced abandonment. UN 53 - إبلاغ قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة بأي فقد أو تلف تتعرض له المعدَّات المملوكة للوحدات نتيجة لعمل عدائي أو تخلٍ قسري.
    On 6 September, the Police Commissioner and the Minister for Internal Affairs agreed to establish 17 new submunicipal police stations. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر، اتفق مفوض الشرطة ووزارة الداخلية على إنشاء 17 مركز شرطة جديد دون مستوى البلدية.
    Should a situation arise that exceeds the capacity of police, the UNMISET military component will remain available for back-up support, based on the judgement of the UNMISET Police Commissioner and the approval of my Special Representative. UN وإذا نشأت حالة تتجاوز طاقة الشرطة، فإن العنصر العسكري في البعثة سيظل متاحا لتقديم الدعم الاحتياطي، حسب تقدير مفوض الشرطة في البعثة، ورهنا بموافقة ممثلي الخاص.
    Under the direct supervision of the Police Commissioner, the incumbent would provide political advice and assist in strengthening the communication and coordination between the Office of the Police Commissioner and the Ministry of Justice and Public Security and other Government institutions. UN وسيعمل شاغل الوظيفة، تحت الإشراف المباشر لمفوض الشرطة، على تقديم المشورة السياسية والمساعدة في تعزيز الاتصال والتنسيق بين مكتب مفوض الشرطة ووزارة العدل والأمن العام والمؤسسات الحكومية الأخرى.
    In consultation with the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support, attempt to have disputes resolved at the lowest possible level locally. UN والقيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة، بمحاولة حل المنازعات عند أدنى مستوى محلي ممكن.
    53. Report to the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support any loss or damage to contingent-owned equipment resulting from hostile action or forced abandonment. UN 53 - إبلاغ قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة بأي فقد أو تلف تتعرض له المعدَّات المملوكة للوحدات نتيجة لعمل عدائي أو تخلٍ قسري.
    57. Report to the Force Commander/Police Commissioner and the Director of Administration/Chief Administrative Officer any loss or damage to contingent-owned equipment resulting from hostile action or forced abandonment. UN 57 - إبلاغ قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير الإدارة/كبير الموظفين الإداريين بأي فقد أو تلف تتعرض له المعدَّات المملوكة للوحدات نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري.
    ONUB human rights observers reported this case to the Judicial Police Commissioner and the Prosecutor of the High Court of Bujumbura Rural Province on 22 February 2006. UN وقد أبلغ مراقبو حقوق الإنسان التابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي مفوض الشرطة القضائية والمدعي العام للمحكمة العليا لمقاطعة ريف بوجمبورا بهذه الحالة في 22 شباط/فبراير 2006.
    The Conduct and Discipline Team is in the process of establishing effective liaison procedures with the Office of the Police Commissioner and the Mission's civilian offices to establish a mechanism for information-sharing in order to process the reported allegations in a prompt and efficient manner. UN ويعمل الفريق المعني بالسلوك والانضباط حاليا على وضع إجراءات اتصال فعالة مع مكتب مفوض الشرطة والمكاتب المدنية للبعثة، من أجل إنشاء آلية لتبادل المعلومات بهدف معالجة الادعاءات المبلغ عنها بطريقة تتسم بالسرعة والكفاءة.
    Advise the Force Commander/Police Commissioner and the Director of Administration/Chief Administrative Officer of changes in the capabilities the contingent is able to provide in terms of personnel, major and minor equipment and self-sustainment capabilities. UN وتقديم المشورة إلى قائد القوة/مفوض الشرطة وبشأن التغييرات في القدرات التي يمكن للوحدة أن تقدّمها بالنسبة للأفراد، والمعدَّات الرئيسية والثانوية، وقد رأت الاكتفاء الذاتي.
    60. In consultation with the Force Commander/Police Commissioner and the Director of Administration/Chief Administrative Officer, attempt to have disputes resolved at the lowest possible level locally. UN 60 - القيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير شؤون الإدارة/كبير الموظفين الإداريين، بمحاولة لحل المنازعات عند أدنى مستوى محلي ممكن.
    To that end, the Unit will also represent the Office of the Special Representative, along with the Principal Deputy Special Representative, the Police Commissioner and the Deputy Police Commissioner, on the UNMIK/KFOR Joint Security Executive Committee and the UNMIK/KFOR Joint Security Implementation Group. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سوف تمثل الوحدة أيضا مكتب الممثل الخاص، بالإضافة إلى النائب الرئيسي للممثل الخاص، ومفوض الشرطة ونائب مفوض الشرطة في اللجنة التنفيذية المعنية بالمسائل الأمنية المشتركة بين البعثة والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو والفريق المشترك بين البعثة والقوة والمعني بتنفيذ التدابير الأمنية.
    This resulted from the co-location of IPTF personnel to existing local police stations, the merger of IPTF stations where operationally feasible and cost-effective and the closure of IPTF stations in areas where the Police Commissioner and the UNMIBH Administration decided to discontinue operations. UN ونتج ذلك عن استيعاب أفراد قوة الشرطة الدولية في مراكز الشرطة المحلية الموجودة، وإدماج مراكز القوة كلما أمكن ذلك، وإغلاق مراكز القوة في المناطق التي قرر فيها مفوض الشرطة مع إدارة بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقف عمليات القوة.
    Weekly meetings were held by the Police Commissioner and the Deputy Police Commissioners for Administration and Operations with the PNTL General Commander on the reconstitution of PNTL UN اجتماعا أسبوعيا عقدها مفوض الشرطة ونائبا مفوض الشرطة للإدارة والعمليات مع القائد العام للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بشأن إعادة تنظيم الشرطة الوطنية
    Advise the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support of changes in the capabilities the contingent is able to provide in terms of personnel, major and minor equipment and self-sustainment. UN وتقديم المشورة إلى قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة بشأن التغييرات في القدرات التي يمكن للوحدة أن تقدّمها بالنسبة للأفراد، والمعدَّات الرئيسية والثانوية، والاكتفاء الذاتي.
    The cost estimates provide for the debriefing of the Police Commissioner and the Military Adviser upon completion of their tours of duty. UN وتسمح تقديرات التكاليف أيضا بعقد اجتماعات إحاطة إعلامية في المقر لمفوض الشرطة المدنية والمستشار العسكري لدى اكتمال مدة الخدمة الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more