"police complaints" - Translation from English to Arabic

    • الشكاوى المقدمة ضد الشرطة
        
    • الشكاوى ضد الشرطة
        
    • بالشكاوى المقدمة ضد الشرطة
        
    • شكاوى الشرطة
        
    • الشكاوى المتعلقة بالشرطة
        
    • المعنية بالشكاوى ضد الشرطة
        
    • للشكاوى ضد الشرطة
        
    • للشكاوى المقدمة ضد الشرطة
        
    • لشكاوى الشرطة
        
    • الشرطة المعنية بالشكاوى
        
    • بالشكاوى المتعلقة بالشرطة
        
    • للشكاوى المتعلقة بالشرطة
        
    • للشكاوى المرفوعة ضد الشرطة
        
    • المعني بالشكاوى ضد الشرطة
        
    • الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة
        
    Any complaints received can be channelled through the independent police complaints Authority and the Office of Professional Responsibility within the Police Force. UN وأضاف أن أي شكوى يمكن تأخذ مجراها عن طريق الهيئة المستقلة المعنية بتلقي الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    It provided information about the police complaints Authority and the Office of the Ombudsman, established to address allegations of torture in places of detention. UN وقدمت معلومات عن هيئة تلقي الشكاوى ضد الشرطة ومكتب أمين المظالم المنشأين للنظر في مزاعم التعذيب في أماكن الاحتجاز.
    police complaints Authority Act 1988 UN قانون الهيئة المعنية بالشكاوى المقدمة ضد الشرطة لعام 1988
    Congo considered that innovative initiatives, such as the establishment of the Equal Opportunities Division and police complaints authority, deserve more active support from the international community. UN وذهبت الكونغو إلى أن المبادرات الابتكارية من قبيل إنشاء شعبة تكافؤ الفرص وهيئة شكاوى الشرطة تستحق المزيد من الدعم الإيجابي من المجتمع الدولي.
    The United Kingdom provided information about its Independent police complaints Commission, an independent body set up to have guardianship over the police complaints system. UN وقدمت المملكة المتحدة معلومات عن اللجنة المستقلة للشكاوى المتعلقة بالشرطة، وهي هيئة مستقلة أنشئت لتضطلع بدور الوصاية على نظام الشكاوى المتعلقة بالشرطة.
    It was recalled that a police complaints Authority had been established and met regularly to consider complaints against the police. UN وذُكِّر بإنشاء الهيئة المعنية بالشكاوى ضد الشرطة وبالتئامها على نحو منتظم للنظر في الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة.
    She congratulated the Government for the positive developments which had taken place, such as the abolition of the death penalty and the introduction of a police complaints board. UN وهنأت الحكومة على التطورات اﻹيجابية التي تحققت، وعلى سبيل المثال إلغاء عقوبة اﻹعدام وإنشاء مجلس للشكاوى ضد الشرطة.
    Specifically he asked whether the Public Order Ordinance would be reviewed and whether the independent police complaints Council would be mandated to investigate complaints about use of force and the suppression of demonstrations more thoroughly. UN وسأل بالتحديد عما إذا كان قانون النظام العام سيُراجع، وما إذا كان المجلس المستقل للشكاوى المقدمة ضد الشرطة سيُكلَّف بمهمة إجراء تحقيقات أشمل في الشكاوى المتعلقة باستعمال القوة ضد المتظاهرين وقمعهم.
    It asked when Mauritius expects that the Independent police complaints Commission will be established and fully operational. UN وتساءلت سلوفينيا متى تتوقع موريشيوس إنشاء اللجنة المستقلة لشكاوى الشرطة وعن تاريخ عملها بطاقة كاملة.
    If the investigation has been supervised by the police complaints Authority he will instead submit the report to the Authority and send a copy to the chief officer. UN أما في الحالة التي تكون هيئة الشرطة المعنية بالشكاوى قد أشرفت فيها على التحقيق، فإنه يقدم التقرير إلى الهيئة ويرسل نسخة منه إلى رئيس الضباط.
    The fact that a former justice of the Supreme Court was invited to sit as a chair of the police complaints Authority attests to the Government's level of seriousness. UN ولعل دعوة قاض سابق في المحكمة العليا لشغل منصب رئيس هيئة تلقي الشكاوى المقدمة ضد الشرطة دليل على مستوى جدّية الحكومة
    It asked about the status of the bill referred to in recommendation 3 regarding the handling of police complaints. UN وتساءلت عن وضع مشروع القانون المشار إليه في التوصية 3 المتعلق بمعالجة الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    In reply to question 6, she said that the reports of the police complaints Authority were published and became a matter of public record. UN 25- وقالت رداً على السؤال 6 إنه تم نشر تقارير هيئة تلقي الشكاوى ضد الشرطة وأصبحت متاحة لجميع من يودّ الاطلاع عليها.
    The CAPO's investigations are monitored and reviewed by the Independent police complaints Council. UN ويتولى المجلس المستقل المعني بالشكاوى ضد الشرطة رصد واستعراض تحقيقات مكتب الشكاوى ضد الشرطة.
    Complaints Against the Police In England and Wales, complaints against the police are dealt with by the Independent police complaints Commission (IPCC), which came into operation on 1 April 2004, replacing the former police complaints Authority. UN 51- في انكلترا وويلز، ينظر في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى المقدمة ضد الشرطة والتي بدأت عملها في 1 نيسان/أبريل 2004، وهي تحل محل هيئة الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    94. It is also intended to introduce a police complaints Bill in Parliament shortly. UN 94- ومن المقرر كذلك أن يُعرض على البرلمان قريباً مشروع قانون يتعلق بالشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    The State party further notes that the author wrote to the Ombudsman who then replied and directed him to the police complaints Authority. UN كما تلاحظ الدولة الطرف أن الشاكي كتب إلى أمين المظالم الذي رد عليه ووجهه إلى سلطة شكاوى الشرطة.
    In addition, there is a public hotline available in the police complaints Authority for citizens to report complaints of corruption against the Police Service. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلدى هيئة شكاوى الشرطة خط هاتفي ساخن عمومي لتقديم شكاوى بشأن الفساد ضد جهاز الشرطة.
    The Ombudsman has independent control of the police complaints system and all complaints about the police must be referred to his office. UN ويشرف أمين المظالم إشرافاً مستقلاً على نظام الشكاوى المقدمة ضد الشرطة على أن تُحال جميع الشكاوى المتعلقة بالشرطة إلى مكتبه.
    Government is currently considering the setting up of an independent police complaints Commission in replacement of the CIB with a view to having a transparent and impartial approach to cases of complaints of police brutality. UN وتنظر الحكومة حاليا في إمكانية إنشاء اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى ضد الشرطة بدلا عن مكتب التحقيق بشأن الشكاوى بهدف تطبيق منهج الشفافية والحياد في حالات الشكاوى المرفوعة ضد وحشية رجال الشرطة.
    For example, the former was implementing the Race Discrimination Ordinance and the Independent police complaints Council Ordinance. UN وتنفذ منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، على سبيل المثال، قانون مكافحة التمييز العنصري وقانون المجلس المستقل للشكاوى ضد الشرطة.
    The Independent police complaints Council (IPCC) had issued its final report on complaints arising from the visit by a Chinese dignitary in August 2011. UN وأصدر المجلس المستقل للشكاوى المقدمة ضد الشرطة تقريره النهائي عن الشكاوى المقدمة بمناسبة زيارة شخصية صينية مرموقة لهونغ كونغ في آب/أغسطس 2011.
    CAPO investigations are monitored and reviewed by the Independent police complaints Council. UN ويتولى المجلس المستقل لشكاوى الشرطة رصد واستعراض التحقيقات التي يجريها المكتب.
    Where a chief officer has decided that a complaint should be formally investigated, he will first consider whether it is necessary or desirable for reference to be made to the police complaints Authority for supervision of the investigation. UN على رئيس الضباط، في الحالات التي يقرر فيها وجوب التحقيق رسميا في الشكوى، أن ينظر أولا في مدى ضرورة أو استصواب إحالتها إلى هيئة الشرطة المعنية بالشكاوى لﻹشراف على التحقيق.
    The Special Rapporteur has subsequently received a copy of the draft Police (Northern Ireland) Bill to be submitted to Parliament which provides for a Police Ombudsman to replace the Independent Commission for police complaints. UN وتلقى المقرر الخاص بعد ذلك نسخة من مشروع القانون الخاص بالشرطة وايرلندا الشمالية ليقدم إلى البرلمان والذي ينص على تعيين أمين للمظالم للشرطة ليحل محل اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى المتعلقة بالشرطة.
    In response to the Scotland Yard report in 1993, a police complaints Authority had been set up. UN عام 1993، تم إنشاء سلطة للشكاوى المتعلقة بالشرطة.
    67. The Committee recommends that the State party adopt the proposal of the Independent police complaints Council to incorporate non-police members in the investigation of all complaints against the police. UN ٦٧ - وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف باقتراح المجلس المستقل للشكاوى المرفوعة ضد الشرطة الداعي إلى إشراك أفراد من غير الشرطة في التحقيق في جميع الشكاوى الموجهة ضد الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more