"police departments" - Translation from English to Arabic

    • إدارات الشرطة
        
    • دوائر الشرطة
        
    • أقسام الشرطة
        
    • إدارة الشرطة
        
    • مديريات الشرطة
        
    • إدارات شرطة
        
    • وإدارات الشرطة
        
    • بإدارات الشرطة
        
    • إدارة شرطة
        
    • من ادارات الشرطة
        
    • أجهزة الداخلية
        
    • أقسام شرطة
        
    • لادارات الشرطة
        
    • لإدارات الشرطة
        
    Its members include the Gender Focal Persons from police departments across the country and senior members of the Bureau. UN وتضم اللجنة في عضويتها منسقي الشؤون الجنسانية من إدارات الشرطة في أنحاء البلاد وكبار المسؤولين في المكتب.
    police departments should actively recruit and train female officers and develop specialized units to respond to violence against women and girls. UN وينبغي أن تنشط إدارات الشرطة في تعيين وتدريب ضابطات شرطة، وأن تشكل وحدات متخصصة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات.
    Had there been any attempt to assign Roma monitors to police departments as a means of controlling the excessive use of force? UN وتساءلت إن كانت قد حدثت أية محاولة أخرى لتعيين مراقبين من الروما في إدارات الشرطة كوسيلة لضبط الاستخدام المفرط للقوة.
    Deputy Chief of the Provincial police departments; Chief of Administration in the WEU-mission in Albania; Lawyer in the private sector UN نائب رئيس دوائر الشرطة الإقليمية؛ رئيس الشؤون الإدارية في بعثة اتحاد غرب أوروبا في ألبانيا؛ محامٍ في القطاع الخاص.
    Statements from individual complaints were directly verified and some complaints were forwarded to the further competence of regional police departments. UN وقد تم التحقق مباشرة من الشكاوى الفردية وإحالة بعضها إلى أقسام الشرطة الإقليمية لكي تنظر فيها وفقاً لاختصاصها.
    Juvenile police departments are functioning in Astana and Almaty, and a network of specialized barristers for juvenile cases has been established in five cities. UN وتعمل إدارات الشرطة في الأستانة وألماتي، كما أُنشئت شبكة من المحامين المتخصصين في قضايا الأحداث في خمس مدن.
    police departments were also required to take specific actions when receiving complaints of genderbased violence. UN ويقتضى أيضاً من إدارات الشرطة اتخاذ إجراءات محددة لدى تلقي شكاوى تتعلق بأعمال عنف قائمة على نوع الجنس.
    In 2006 they began holding training courses for all police officers at police departments. UN وفي سنة 2006 بدأت هذه الهيئات تنظيم دورات تدريبية لجميع ضباط الشرطة في إدارات الشرطة.
    The Unit disseminates information on the list to all police departments and formations for necessary action. UN وتعمم الوحدة معلومات بشأن القائمة على جميع إدارات الشرطة وتشكيلاتها لاتخاذ الإجراءات اللازمة.
    :: The unit disseminates information to the counter-terrorism squad and other police departments which respond spontaneously. UN :: تعمم الوحدة المعلومات على فرقة مكافحة الإرهاب وغيرها من إدارات الشرطة التي تستجيب بصورة تلقائية.
    So far, the police departments have registered cases of family violence, but they do not have gender disaggregated databases. UN وتعمل إدارات الشرطة حتى الآن على تسجيل حالات العنف الأسري، لكنها تفتقر إلى قواعد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    They are installed in police departments across the country in accordance with the security situation. UN وقد وزعت هذه المعدات على إدارات الشرطة في مختلف أنحاء البلد وفقا لمتطلبات الحالات الأمنية.
    :: co-operation of the police departments and investigation departments with relevant foreign partners, UN :: تعاون إدارات الشرطة وإدارات التحري مع الجهات الأجنبية المختصة
    Implementation, by the State Executive Branches, since 1985, of police departments for Women's Defense. UN تنفيذ الفروع التنفيذية للولايات منذ عام 1985 برنامج إدارات الشرطة لحماية المرأة.
    The objective of these police departments is to ensure special treatment as well as a more sensitive and cozy environment for women subjected to domestic violence. UN والهدف من إدارات الشرطة هذه ضمان توفير معالجة خاصة وأكثر حساسية وبيئة مريحة للنساء اللواتي يتعرضن لعنف منزلي.
    police departments, armed forces, migration and customs authorities and port and airport administrators, as appropriate. UN دوائر الشرطة والقوات المسلحة ودوائر الهجرة والجمارك والمسؤولون عن الموانئ والمطارات، حسب الاقتضاء.
    The police departments have also concluded cooperation agreements with the local authorities. UN وأبرمت دوائر الشرطة أيضاً اتفاقات تعاون مع السلطات المحلية.
    Any decision by the regional prosecutors relating to the investigation by the police departments cannot be appealed to other authorities. UN ولا يستطيع الطعن لدى هيئات أخرى ضد أي قرارٍ اتخذه المدعون الإقليميون بشأن التحقيقات التي أجرتها أقسام الشرطة.
    As regards the measures to avoid disproportionate use of force by the police in Turkey, circulars and written orders have been issued by the relevant authorities and sent to all police departments in provinces since 2001. UN وفيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى تلافي الإفراط في استخدام القوة من جانب أفراد الشرطة في تركيا، أصدرت السلطات المختصة تعميمات وأوامر خطية وأرسلتها إلى جميع أقسام الشرطة في المحافظات منذ عام 2001.
    A firearm licence is issued by the respective police departments to a natural person-entrepreneur or a legal person, which UN وتقدم إدارة الشرطة المعنية رخصة حمل الأسلحة النارية للمقاولين أو الأشخاص الطبيعيين أو للأشخاص الاعتباريين:
    Also, community police sections were introduced in all police departments to be closer to the citizen and more capable of detecting his problems and concerns and helping him to resolve them. This is based on the desire of the security agencies to promote respect for and protection of human rights and dignity, and its thrust to working towards not subjecting people to any form of inhuman or degrading treatment. UN كما تم استحداث أقسام الشرطة المجتمعية في جميع مديريات الشرطة لتكون أقرب إلى المواطن والأقدر على تحسس مشاكله وهمومه ومساعدته على حلها وذلك انطلاقاً من حرص الجهات الأمنية على تعزيز احترام وحماية كرامة الإنسان وحقوقه وعدم تعريضه لأي شكل من أشكال المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    Fortunately, you have four police departments to absorb public criticism. Open Subtitles لحسن الحظ لديك أربعة إدارات شرطة لامتصاص الانتقادات العلنية
    She went to various military and police departments around the city in search of information; from the National Police to the air force; from the air force to the Treasury Police; from the Treasury Police to the air force. UN فقد ذهبت إلى مختلف اﻹدارات العسكرية وإدارات الشرطة في جميع أنحاء المدينة بحثا عن معلومات؛ من الشرطة الوطنية إلى القوات الجوية؛ من القوات الجوية إلى شرطة المالية؛ من شرطة المالية إلى القوات الجوية.
    The goals of the plan as they related to the Special police departments for Assistance to Women (DEAMs) involved coordination among the federal, State and municipal levels of government in order to train officials to provide a higher quality of services and to mainstream gender. UN وإن أهداف الخطة كما هي تتصل بإدارات الشرطة الخاصة لمساعدة المرأة تنطوي على التنسيق على المستوى الاتحادي ومستوى الولاية ومستوى البلديات في الحكومة من أجل تدريب الموظفين على تقديم نوعية عالية من الخدمات، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The report indicated that there were just over 300 Special police departments for Assistance to Women. UN ويوضح التقرير أنه يوجد أكثر قليلا من 300 إدارة شرطة خاصة لمساعدة النساء.
    The fact that money paid for damages normally does not come from police departments but from the municipality does not act as an incentive for the police department and allows the situation to be perpetuated. UN إن كون المبالغ المدفوعة كتعويض عن اﻷضرار لا تأتي عادة من ادارات الشرطة وإنما من البلدية لا يشكل حافزا لادارات الشرطة ويسمح باستمرار اﻷوضاع على ما هي عليه.
    The activities of travel agencies which arrange travel abroad for young people are monitored by police departments. UN وتتولى أجهزة الداخلية الإشراف على شركات السياحة التي تقوم بتنظيم سفر الشباب إلى الخارج.
    Now we have one of the finest police departments in the country, but we must never be too proud to ask for assistance. Open Subtitles والآن ونحن نملك أفضل أفضل أقسام شرطة في البلاد ولكن يجب ألا نتعالى كثيراً عن طلب المساعدة
    There is also a need to expand the UNAMA Police Advisory Unit by adding five more police advisers to its present strength of four in order to deploy advisers to all UNAMA regional offices and thus provide advice to provincial police departments. UN وهناك أيضاً ضرورة لتوسيع نطاق الوحدة الاستشارية للشرطة التابعة للبعثة بإضافة خمسة مستشارين آخرين لشؤون الشرطة إلى قوامها الحالي البالغ أربعة أفراد، من أجل نشر المستشارين في جميع المكاتب الإقليمية للبعثة لإسداء المشورة لإدارات الشرطة في المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more