"police forces and" - Translation from English to Arabic

    • قوات الشرطة
        
    • قوات شرطة
        
    • قوة شرطة
        
    • قوى الشرطة
        
    • الشرطة والقوات
        
    Several speakers mentioned the training of special police forces and customs staff in collaboration with museum staff. UN وذكر عدة متكلمين تدريب مجموعات خاصة من أفراد قوات الشرطة والجمارك على التعاون مع موظفي المتاحف.
    A number of police forces and governments are examining the policies applying to Tasers' safe use. UN ويتولى عدد من قوات الشرطة والحكومات ببحث سياسات تطبيق الاستخدام الآمن لمسدسات الصعق.
    These are critical efforts to improve relations between the police forces and local populations, which remain tense. UN وتتسم هذه الجهود بأهمية بالغة بالنسبة لتحسين العلاقات بين قوات الشرطة والسكان المحليين التي لا يزال التوتر يشوبها.
    Resources are incredibly stretched, yet certain police forces and the courts collude in granting immunity from prosecution to individuals Open Subtitles المصادر متسعة بشدة لكن قوات شرطة محددة ومحاكم تصطدم مع منح حصانة من محاكمة أفراد
    Law enforcement in the Netherlands is provided by 25 regional police forces and a national police force. UN ويتولى إنفاذ القانون في هولندا 25 قوة شرطة إقليمية وقوة شرطة وطنية.
    Therefore, such a code should be defined with the help of police forces and weapon manufacturers of countries most active in the field. UN لذلك، ينبغي تحديد هذا الرمز بمساعدة قوات الشرطة وصانعي الأسلحة في أنشط البلدان في هذا المجال.
    Members of the police forces and persons engaged in the administration of the State enjoy the same rights as other workers. UN ويتمتع أفراد قوات الشرطة واﻷشخاص العاملون في إدارة الدولة بنفس الحقوق التي يتمتع بها العاملون اﻵخرون.
    My Office fully supports the work of the IPTF to restructure and retrain the local police forces and I welcome the commitment to provide a further 186 IPTF monitors, and 11 civilians, for the Brčko region. UN ويدعم مكتبي تدعيما كاملا أعمال قوة عمل الشرطة الدولية ﻹعادة تشكيل قوات الشرطة المحلية وإعادة تدريبها، وأرحب بالالتزام بتقديم ٦٨١ مراقبا آخر إلى قوة عمل الشرطة الدولية، و ١١ مدنيا إلى منطقة برتشكو.
    Serb police forces and paramilitary groups searched the town for KLA activists and other Albanian intellectuals. UN وفتشت قوات الشرطة والمجموعات شبه العسكرية الصربية المدينة بحثا عن ناشطي جيش تحرير كوسوفو والمثقفين الألبان.
    ASEAN members had also held meetings to promote cooperation among their respective police forces and to strengthen counter-terrorism cooperation with Japan. UN وأضاف أن دول الرابطة عقدت أيضا اجتماعات لتعزيز التعاون بين قوات الشرطة بها وتعزيز التعاون مع اليابان في مكافحة الإرهاب.
    2,079 members of the former police forces and 8,257 former gendarmes were integrated into the National Police UN أُدمج 079 2 فردا من قوات الشرطة السابقين و 257 8 فردا من أفراد الدرك السابقين في الشرطة الوطنية
    He had found torture to be systematic and practised by the police forces and the Royal Nepalese Army. UN وقد وجد أن التعذيب يأخذ شكلاً منهجياً ويمارَس بواسطة قوات الشرطة وجيش نيبال الملكي.
    In Australia, all police forces and forensic laboratories were actively involved in the detection and subsequent investigation of clandestine laboratories. UN وفي أستراليا، تشارك جميع قوات الشرطة ومختبرات التحاليل الشرعية بنشاط في كشف المعامل السرية وما يتبع ذلك من تحقيقات.
    In addition, there is a need for appropriate and effective coordination between police forces and head offices of customs and border services. UN وبالإضافة إلى ذلك، فثمة حاجة إلى إيجاد تنسيق مناسب وفعال فيما بين قوات الشرطة والمكاتب الرئيسية لدوائر الجمارك والحدود.
    Likewise, the State Border Service has improved its operational cooperation with local police forces and inter-cantonal coordination is much enhanced. UN وبالمثل، فقد حسنت دائرة حدود الدولة تعاونها التنفيذي مع قوات الشرطة المحلية، كما تعزز كثيرا التنسيق فيما بين المقاطعات.
    Within its wider assistance programmes, Germany supported capacity-building in police forces and the judicial systems and provided support and advice in the development of master plans and laws concerning illicit crop cultivation. UN وقامت ألمانيا، في إطار برامجها الأوسع نطاقا للمساعدة، بدعم بناء القدرات في قوات الشرطة والنظم القضائية، وتقديم الدعم والمشورة في وضع خطط رئيسية وقوانين تتعلق بزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    While improvements were needed in the police forces and training was required for new magistrates, the Government was committed to an independent judiciary. UN وأضاف أنه رغم الحاجة إلى تطوير قوات الشرطة وتدريب القضاة الجدد، فقد أبدت الحكومة التزامها بضمان استقلالية القضاء.
    In combating terrorist financing, the Myanmar police force exchanged information with the International Criminal Police Organization, the Association of Southeast Asian Nations police forces and other relevant law enforcement agencies. UN وتعمل شرطة ميانمار، في مكافحتها لتمويل الإرهاب، على تبادل المعلومات مع منظمة الشرطة الجنائية الدولية، ورابطة قوات شرطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Law enforcement in the Netherlands is provided by 25 regional police forces and a national police force. UN ويتولى إنفاذ القانون في هولندا 25 قوة شرطة إقليمية وقوة شرطة وطنية.
    8. Urges countries of destination to review and adopt, as appropriate, measures to prevent the excessive use of force and to ensure that their police forces and competent migration authorities comply with the basic standards relating to the decent treatment of migrant workers and their families, inter alia, through the organization of training courses on human rights; UN ٨- تحث البلدان التي يهاجر إليها العمال على أن تستعرض أو تتخذ، عند الاقتضاء، تدابير مناسبة للحيلولة دون الاستخدام المفرط للقوة وحمل قوى الشرطة وسلطات الهجرة المختصة فيها على التقيد بالقواعد اﻷساسية المتصلة بمعاملة العمال المهاجرين وأسرهم معاملة لائقة، من خلال وسائل منها تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    You were safe in your factory because of police forces and fire forces that the rest of us paid for. Open Subtitles لقد كنت آمنا في المصنع الخاص بك بسبب قوات الشرطة والقوات النار التي بقيتنا دفعت ل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more