"police forces in" - Translation from English to Arabic

    • قوات الشرطة في
        
    • وقوات الشرطة في
        
    This is particularly relevant because the United States has taken a leading role in training police forces in other countries; UN وهذا أمر يتسم بأهمية خاصة ﻷن الولايات المتحدة اضطلعت بدور رائد في تدريب قوات الشرطة في بلدان أخرى؛
    Nonetheless, the deployment of police forces in the United Nations-controlled zone continued, although the number of personnel stationed there was reduced. UN ومع ذلك، فقد استمر نشر قوات الشرطة في المنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة، رغم تخفيض عدد الأفراد المرابطين بها.
    police forces in the Chaco region should be led by officers who will remain neutral in carrying out their official duties. UN وينبغي أن يقود قوات الشرطة في منطقة تشاكو ضباط يظلون على الحياد لدى تنفيذهم لواجباتهم الرسمية.
    police forces in both entities still require greater transparency and public accountability. UN ولا تزال قوات الشرطة في كلا الكيانين بحاجة إلى مزيد من الشفافية والمساءلة العامة.
    There are currently a number of forums, such as the Association of National police forces in ASEAN, which provide the platform for us to share experiences and develop cooperation. UN وهناك عدد من المحافل حاليا كرابطة قوات الشرطة في الرابطة توفر لنا المنبر لتبادل الخبرات وتطوير التعاون.
    A functional system of internal police investigations must be established for police forces in both entities. UN ويجب إنشاء نظام فعال لتحقيقات الشرطة الداخلية من أجل قوات الشرطة في كلا الكيانين.
    He reports that the names of those persons who have come to the attention of the authorities are contained in a list which circulates among the police forces in India. UN ويقول إن أسماء اﻷشخاص التي وصلت إلى علم السلطات واردة في قائمة تعمم على قوات الشرطة في الهند.
    The police forces in Ciudad Juárez now had a protocol for responding immediately when women and girls were reported missing or lost. UN ولدى قوات الشرطة في سيوداد خواريز الآن بروتوكول للاستجابة على الفور عندما يتم الإبلاغ عن اختفاء النساء أو الفتيات.
    police forces in Tawilla pursued the elements inside the city and the buildings in which they sought refuge. UN وقد قامت قوات الشرطة في طويلة بمطاردتهم داخل المدينة وبين المباني التي تم الاحتماء بها.
    They were also cooperating with police forces in other countries, especially through exchanges of information and experience. UN وتتعاون أيضاً مع قوات الشرطة في غيرها من البلدان ولا سيما عن طريق عمليات تبادل المعلومات والخبرات.
    The subject holds strategic importance as it affects the sustainability of the police forces in Bosnia and Herzegovina. UN ويتسم الموضوع بأهمية استراتيجية لأنه يؤثر على استدامة قوات الشرطة في البوسنة والهرسك.
    The Indonesian Police has established cooperation as well with other countries' police forces in combating terrorism. UN وأقامت الشرطة الإندونيسية تعاونا أيضا مع قوات الشرطة في بلدان أخرى لمحاربة الإرهاب.
    Hold on, HPD is one of the finest police forces in this country. Open Subtitles مهلاً، إن شرطة هونولولو أحد أمهر قوات الشرطة في البلد
    However, it remains concerned at reports about the lack of consistent and coherent standards applicable to all policing forces at federal and provincial level and the unclear legal framework for the testing and approval for use of new forms of such weapons by police forces in Canada. UN بيد أن القلق لا يزال يساورها إزاء ورود تقارير عن عدم وجود معايير متسقة ومترابطة تنطبق على جميع قوات الشرطة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات وإزاء الإطار القانوني غير الواضح لتجربة النماذج الجديدة لهذه الأسلحة وإقرارها لتستخدمها قوات الشرطة في كندا.
    However, it remains concerned at reports about the lack of consistent and coherent standards applicable to all policing forces at federal and provincial level and the unclear legal framework for the testing and approval for use of new forms of such weapons by police forces in Canada. UN بيد أن القلق لا يزال يساورها إزاء ورود تقارير عن عدم وجود معايير متسقة ومترابطة تنطبق على جميع قوات الشرطة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات وإزاء الإطار القانوني غير الواضح لتجربة النماذج الجديدة لهذه الأسلحة وإقرارها لتستخدمها قوات الشرطة في كندا.
    :: Quickly deploy additional police forces in areas where disbandment has been enforced, so as to consolidate the gains achieved through the programme and allow development activities to commence UN :: المسارعة إلى نشر المزيد من قوات الشرطة في المناطق التي تم فيها إنفاذ حل الجماعات المسلحة غير المشروعة، من أجل تعزيز المكاسب المحققة عن طريق البرنامج، والسماح ببدء الأنشطة الإنمائية
    As an example, the Government of Chile invited the Special Rapporteur to present officially his report to the Servicio Nacional de Menores and to the police forces in July 2005. UN ومن الأمثلة على ذلك، الدعوة التي وجهتها حكومة شيلي إلى المقرر الخاص كي يعرض تقريره رسمياً إلى الهيئة الوطنية المعنية بالقصّر وإلى قوات الشرطة في تموز/يوليه 2005.
    They have helped to develop a strategy to recruit and return displaced minority police officers into police forces in the Federation and the Republika Srpska. UN وقاموا بالمعاونة في وضع استراتيجية لتعيين ضباط الشرطة من اﻷقليات النازحة في قوات الشرطة في الاتحاد وجمهورية صربسكا وإعادتهم إليها.
    The number of women serving in the police forces in both Entities is also far too low - below 1 per cent. UN وما زال عدد النساء العاملات في قوات الشرطة في كلا الكيانين منخفضاً أيضاً إلى أبعد حد - أقل من 1 في المائة.
    In addition, today we are fully coordinating with the police forces in removing the mines from the 1,400 high-voltage power-line towers that we had to protect during my country's fight against terrorism. UN علاوة على ذلك، ننسق اليوم تنسيقا كاملا مع قوات الشرطة في إزالة الألغام من أبراج خطوط كهرباء الطاقة العالية البالغ عددها 400 1 برج والتي تعين علينا أن نحميها أثناء حرب بلادي ضد الإرهاب.
    Exchange of information and best practices with the armed forces and police forces in the Philippines would be very valuable. UN وقال إن تبادل المعلومات والممارسات الفضلى مع القوات المسلحة وقوات الشرطة في الفلبين ستكون له قيمة وأيما قيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more