"police functions" - Translation from English to Arabic

    • مهام الشرطة
        
    • وظائف الشرطة
        
    • بمهام الشرطة
        
    • بوظائف الشرطة
        
    • بمهام شرطية
        
    • ومهام الشرطة
        
    • لمهام الشرطة
        
    • ووظائف الشرطة
        
    The Police Headquarters in Jakarta houses staff and several separate administrative bodies that handle specialized police functions. UN ويضم مقر الشرطة في جاكرتا دور الموظفين وعدة هيئات إدارية مستقلة تتولى مهام الشرطة المتخصصة.
    The deployment of those units has added substantially to the capacity of UNMIK to carry out tactical police functions. UN وأدى وزع هذه الوحدات إلى إضافة الكثير لقدرة البعثة على الاضطلاع بمهام تكتيكية من مهام الشرطة.
    Some potential KPC members also attempted to exercise unauthorized and unacceptable police functions. UN كما حاول بعض اﻷعضاء المحتملين في فرقة حماية كوسوفو ممارسة مهام الشرطة بشكل غير رسمي وغير مقبول.
    The role of the gendarmerie was essentially rural: it performed police functions and maintained order in the country areas; once a town reached a certain size, those functions were transferred to the municipal or, in some cases, national police. UN فرجال الدرك لهم أساساً مهمة ريفية: فهم يمارسون وظائف الشرطة وحفظ اﻷمن في اﻷرياف، وبمجرد أن يبلغ تجمع سكاني حجماً معيناً، تنقل هذه الوظائف إلى الشرطة البلدية بل وحتى في بعض الحالات إلى الشرطة الوطنية.
    It will be of vital importance for Georgia for the mission to be given police functions. UN وسيكون من الأهمية الحيوية لجورجيا أن تكلف البعثة بمهام الشرطة.
    Judicial police functions should be carried out exclusively by a civilian entity, namely the technical unit of the criminal investigation police. UN ويجب أن يقوم كيان مدني واحد دون غيره، بوظائف الشرطة القضائية وهو الوحدة الفنية الملحقة بشرطة التحقيقات الجنائية.
    The military still maintains a visible presence in public and continues to perform routine police functions. UN ولا يزال للمؤسسة العسكرية وجود واضح في الحياة العامة، وهو يواصل تأدية مهام الشرطة العادية.
    In general, the human resource asset of the HNP suffers from the absence of training and development plans appropriate to the exercise of its police functions. UN وبصفة عامة، لا تستفيد الموارد البشرية في الشرطة الوطنية الهايتية من خطط تدريب وتطوير مكيفة لأداء مهام الشرطة.
    Guidelines on in-service training programme on police functions in peacekeeping missions UN وضع مبادئ توجيهية عن برنامج التدريب أثناء الخدمة بشأن مهام الشرطة في بعثات حفظ السلام
    The reorganization also resulted in the separation of civilian police functions from the Military Division. UN وقد أسفرت إعادة تنظيم الشعبة أيضا عن الفصل بين مهام الشرطة المدنية ومهام الشعبة العسكرية.
    Guidelines on in-service training programme on police functions in peacekeeping missions UN :: وضع مبادئ توجيهية عن برنامج التدريب أثناء الخدمة بشأن مهام الشرطة في بعثات حفظ السلام
    This has put a considerable strain on UNAMIR's ability to carry out its civilian police functions effectively. UN وقد فرض هذا قيدا كبيرا على قدرة البعثة على أداء مهام الشرطة المدنية الموكولة إليها بفعالية.
    In his view, there could be no police functions for anyone other than the Abkhaz authorities. UN وكان من رأيه أن مهام الشرطة لا يمكن أن تسند إلى أية جهة خلاف السلطات اﻷبخازية.
    Armed police functions would be exercised exclusively by the Finance Division of the National Civil Police. UN ولم يمارس مهام الشرطة المسلحة سوى شعبة المالية التابعة للشرطة المدنية الوطنية.
    police functions were entrusted to an embryonic gendarmerie consisting mainly of RPA soldiers. UN وأسندت مهام الشرطة إلى قوة صغيرة من الدرك تتألف أساسا من جنود تابعين للقوات المسلحة للحكومة الجديدة.
    Peacekeepers should also be entrusted with police functions. UN كما ينبغي أن تناط بالعاملين في حفظ السلام وظائف الشرطة.
    Furthermore, the Security Council was not an independent judicial body, but an intergovernmental body which basically exercised police functions. UN يضاف الى ذلك أن مجلس اﻷمن ليس هيئة قضائية مستقلة بل هيئة حكومية دولية تمارس بصورة أساسية وظائف الشرطة.
    An additional Professional post was assigned to the civilian police functions in 1994. UN وتم تخصيص وظيفة أخرى من الفئة الفنية ﻷداء وظائف الشرطة المدنية في ١٩٩٤.
    Finds that Costa Rica does not have the right of navigation on the San Juan river with vessels carrying out police functions; UN تقرر أنه ليس لكوستاريكا الحق في ممارسة الملاحة في نهر سان خوان على متن سفن تضطلع بمهام الشرطة.
    I also believe that the time is ripe to begin consultations on giving UNOMIG police functions as well. UN وأعتقد أيضا أن الوقت قد حان للبدء في مشاورات بشأن تكليف بعثة المراقبين القيام بمهام الشرطة أيضا.
    The undertaking of police functions by SPLA in some areas of Southern Sudan and the continuing recruitment of former SPLA soldiers into the Southern Sudan Police Service is based on political decisions by the Government of Southern Sudan. UN ويستند قيام الجيش الشعبي لتحرير السودان بمهام شرطية في بعض المناطق في جنوب السودان وتواصل تعيين جنود سابقين في هذا الجيش في جهاز شرطة جنوب السودان إلى القرارات السياسية التي تتخذها حكومة جنوب السودان.
    To that end, my delegation welcomes the inclusion of women in peacekeeping missions in civil, military and police functions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يرحب وفدي بإشراك المرأة في بعثات حفظ السلام في المهام المدنية والعسكرية ومهام الشرطة.
    Development of guidelines on in-service training programme for police functions in peacekeeping operations is ongoing (to be finalized in 2007) UN يجري وضع مبادئ توجيهية عن برنامج التدريب أثناء الخدمة لمهام الشرطة في بعثات حفظ السلام (من المقرر وضعها في صياغتها النهائية في عام 2007)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more