"police organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات الشرطة
        
    • أجهزة الشرطة
        
    • مؤسسات الشرطة
        
    • دوائر الشرطة
        
    Many States reported that they had participated in exchange of information in the framework of regional organizations, such as police organizations, customs networks etc. UN وأفادت دول عديدة بأنها شاركت في تبادل للمعلومات في إطار منظمات إقليمية مثل منظمات الشرطة وشبكات الجمارك، الخ.
    Furthermore, he has the role of contact person with police authorities in other states and international police organizations. UN وفضلا عن ذلك يقوم بدور مركزي جهة الاتصال مع سلطات الشرطة في الدول الأخرى منظمات الشرطة الدولية.
    In the area of law enforcement cooperation, Montenegro fulfils its obligations on the basis of national legislation and relevant conventions and bilateral agreements, as well as through membership in international police organizations. UN وفي مجال إنفاذ القانون، يفي الجبل الأسود بالتزاماته على أساس التشريع الوطني والاتفاقيات ذات الصلة والاتفاقات الثنائية، وكذا من خلال العضوية في منظمات الشرطة الدولية.
    The European Network of Policewomen strives for a diverse and professional police service and particularly addresses the position of women within European police organizations in order to further develop the fundamental values of Europe. UN تسعى الشبكة الأوروبية للشرطيات إلى تقديم خدمة شرطة متنوعة ومهنية وتتناول بصورة خاصة وضع المرأة داخل أجهزة الشرطة الأوروبية من أجل زيادة تطوير القيم الأساسية لأوروبا.
    The Armed Forces of the Philippines and Philippine national police organizations, as well as the National Bureau of Investigation also have their respective human rights offices. UN كما توجد مكاتب تُعنى بحقوق الإنسان في القوات المسلحة للفلبين وفي أجهزة الشرطة الوطنية الفلبينية فضلاً عن المكتب الوطني للتحقيقات.
    This programme also includes the co-operation with police organizations in foreign countries and Interpol to combat crimes related with narcotics. UN ويشمل هذا البرنامج أيضا التعاون مع مؤسسات الشرطة في البلدان الأجنبية ومنظمة الشرطة الجنائية الدولية لمكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات.
    police organizations that have categorized the CBRNe threat have focused on collecting and evaluating law enforcement information, intelligence service information, forensic information about the CBRNe material in question and forensic information that supports the investigation. UN وتركز دوائر الشرطة التي تصنف التهديد الذي تشكله المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة على جمع وتقييم ما يدعم التحقيق من المعلومات المتعلقة بتلك المواد والمستمدة من هيئات إنفاذ القانون ودوائر الاستخبارات والطب الشرعي.
    In criminal investigations the Commissioner of Police collaborates with INTERPOL and other regional police organizations to combat global criminal activities. UN في مجال التحقيقات الجنائية، يتعاون مفوض الشرطة مع الإنتربول وسائر منظمات الشرطة الإقليمية لمكافحة الأنشطة الإجرامية العالمية.
    He is well known by a number of national intelligence and police organizations for the production of counterfeit currency, money-laundering and diamond smuggling on behalf of generals who were prominent in President Mobutu's time and are still interested in returning to power. UN وهو معروف جيدا لدى عدد من منظمات الشرطة والاستخبارات الوطنية بإنتاج العملات المزيفة، وغسل الأموال، وتهريب الماس، بالنيابة عن عُمداء بارزين في عهد الرئيس موبوتو لا يزال يهمهم العودة إلى السلطة.
    The Ministry of the Interior would also coordinate its actions with police forces in the countries of origin and destination of trafficking victims and with international police organizations such as INTERPOL and Europol. UN وسوف تقوم أيضا وزارة الداخلية بتنسيق إجراءاتها مع قوات الشرطة في بلدان منشأ ومقصد ضحايا الاتجار، ومع منظمات الشرطة الدولية مثل الإنتربول واليوروبول.
    Participants will be invited to make presentations on the activities of their respective subregional police organizations and the suitability of those structures for hosting meetings of forensic practitioners in order to exchange experiences and enhance regional cooperation in the forensic field, including other possible approaches to enhance regional cooperation. UN وسيدعى المشاركون إلى تقديم عروض عن أنشطة منظمات الشرطة دون الإقليمية لكل منهم ومدى ملاءمة تلك الهياكل لاحتضان اجتماعات خبراء الاستدلال العلمي الجنائي بغية تبادل الخبرات وتوثيق التعاون الإقليمي في ميدان الاستدلال العلمي الجنائي، بما في ذلك اتباع مناهج أخرى ممكنة لزيادة التعاون الإقليمي.
    18. Botswana relied on international cooperation between police organizations for controlled delivery operations. UN 18- وتعتمد بوتسوانا في عمليات التسليم المراقب على التعاون الدولي بين منظمات الشرطة.
    The Brazilian Federal Police Department also exchanges information with several international intelligence and police organizations, concerning people allegedly involved with terrorist activities, which allows for the development of intelligence operations, including the surveillance of such people. UN وتتبادل إدارة الشرطة الاتحادية البرازيلية أيضا المعلومات مع عدد من منظمات الشرطة والاستخبارات الدولية بشأن أشخاص يدعى اشتراكهم في أنشطة إرهابية، مما يتيح تطوير عمليات استخبارات تشمل مراقبة هؤلاء الأشخاص.
    Meetings attended: International Conference of the Chiefs of police organizations in Drug Control, Minsk (1993). UN الاجتماعات التي حضرها: المؤتمر الدولي لرؤساء منظمات الشرطة ومكافحة المخدرات، مينسك )١٩٩٣(.
    Zambia had continued to liaise with international police organizations, such as INTERPOL and others in areas of investigations, information sharing and training. UN 38- وواصلت زمبابوي إقامة اتصالات مع منظمات الشرطة الدولية، كالإنتربول وغيرها، في مجالات التحقيق وتبادل المعلومات والتدريب.
    Such professional police organizations would be less costly than existing military structures, and such a change would release resources for education and social infrastructure. UN ومن شأن وجود أجهزة الشرطة المحترفــة هذه أن تكون أقل تكلفة من الهياكل العسكرية القائمة، ومن شأن هذا التغيير أن يفرج عن موارد تستعمــل فــي التعليم وبناء الهياكل اﻷساسيـة الاجتماعيــة.
    In March 2005, a gender adviser with experience in police organizations commenced work in the Ministry of Interior. UN وفي آذار/مارس 2005 بدأ العملَ في وزارة الداخلية مستشار للشؤون الجنسانية يمتلك تجربة في مجال أجهزة الشرطة.
    Organized transnational crime had increased to the point where it constituted a permanent threat to all democracies. In order to more effectively combat organized crime, Brazil had taken steps to modernize certain laws, ensure greater coordination between police organizations, strengthen certain police administrations and increase its cooperation with other countries. UN وقال إن الجريمة عبر الوطنية المنظمة بلغت من اﻷهمية قدرا يجعلها تهدد جميع اﻷنظمة الديمقراطية تهديدا دائما، وللتمكن من مقاومتها بشكل أفضل قامت البرازيل بتحديث بعض القوانين، وبزيادة التنسيق فيما بين أجهزة الشرطة المختلفة، وبتعزيز بعض اﻹدارات التابعة للشرطة وبتكثيف التعاون مع البلدان اﻷخرى.
    Following the working sessions, the draft text was adopted by a majority of police organizations attending, who agreed on the need to give tangible form to the initiatives that had brought them together. UN وفي ختام جلسات العمل أقرت أغلبية ممثلي مؤسسات الشرطة المشاركة المشروع واتفقوا على ضرورة وضع مبادرات المؤتمر موضع التنفيذ.
    8. Commend the presence of the observer for the United Nations, Mr. Julio Heredia Pérez, and his participation in this event as well as his support in promoting initiatives aimed at fostering exchanges between police organizations as they continue to expand their fight against international crime; UN ٨ - نعرب عن امتناننا للمراقب عن اﻷمم المتحدة السيد خوليو هيريديا بيريس لحضوره ومشاركته في هذا الحدث وللدعم الذي قدمه لاتخاذ مبادرات تتيح التبادل فيما بين مؤسسات الشرطة الساعية دوما الى تحسن أساليب مكافحة اﻹجرام الدولي.
    A network for coordination among all State security bodies has been created in order to safeguard border areas and the national territory and there is an ongoing exchange of information between those bodies and other police organizations at the international level through the International Police (Interpol) Division with a view to verifying the identity of all persons under investigation for any reason. UN وبهذه الطريقة أُنشئت شبكة تتولى التنسيق بين جميع الأجهزة الأمنية داخل الدولة، بغرض مراقبة المناطق الحدودية والإقليم الوطني؛ في الوقت الذي يجري فيه تبادل المعلومات بشكل مستمر بين تلك الأجهزة ومع باقي دوائر الشرطة على الصعيد العالمي عن طريق فرع منظمة الشرطة الجنائية الدولية (إنتربول)، والتحقق من هوية جميع الأشخاص الذين يجري التحقيق معهم لأي سبب من الأسباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more