The incident reporting includes complaints made at police stations, to police patrols and walk-ins and comprises all types of major and minor crimes | UN | ويشمل الإبلاغ عن الحوادث الشكاوى المقدمة في مراكز الشرطة وإلى دوريات الشرطة والشكاوى المقدمة باليد ويتضمن جميع أنواع الجرائم الكبرى والبسيطة |
The incident reporting includes complaints made at police stations, to police patrols and walk-ins and comprises all types of major and minor crimes | UN | ويشمل الإبلاغ عن الحوادث الشكاوى المقدمة في مراكز الشرطة وإلى دوريات الشرطة والشكاوى المقدمة باليد ويتضمن جميع أنواع الجرائم الكبرى والبسيطة. |
Those who have received training participate in UNAMID police patrols within their own communities or camps. | UN | ويشارك الذين تلقوا التدريب في دوريات الشرطة التي تسيّرها العملية المختلطة داخل مجتمعاتهم المحلية أو في مخيماتهم. |
They threw bottles and stones at Border police patrols. | UN | وقاموا برمي زجاجات وحجارة على دوريات شرطة الحدود. |
This requires local police patrols to be monitored. One IPTF police monitor accompanies local policemen, whether by car or on foot. | UN | إذ يقوم أحد مراقبي قوة الشرطة الدولية بمرافقة رجال الشرطة المحلية، في دوريات السيارات أو الدوريات الراجلة على حد سواء. |
Traffic routes and basic points for the police patrols were established. | UN | ورسمت طرق المرور والنقاط الرئيسية لدوريات الشرطة. |
police patrols were strengthened and the Embassy was placed under heightened police surveillance. | UN | تم تعزيز دوريات الشرطة ووُضعت السفارة تحت مراقبة مشدّدة من جانب الشرطة. |
These and other special measures were instituted by UNTAC after vehicles began to be stolen at an increasing and alarming rate towards the end of the mandate. An increase in Civilian police patrols was necessary. | UN | وقد اتخذت السلطة الانتقالية هذه التدابير وغيرها من التدابير الخاصة بعد أن أصبحت المركبات تُسرق بمعدل متزايد يبعث على الانزعاج مع اقتراب نهاية ولايتها، مما استلزم زيادة في دوريات الشرطة المدنية. |
Those who have received this training are allowed to participate in UNAMID police patrols within their own communities or camps. | UN | ويسمح للذين يتلقون هذا التدريب بالمشاركة في دوريات الشرطة التي تجريها العملية المختلطة داخل مجتمعاتهم المحلية أو مخيماتهم. |
police patrols removed the demonstrators to the permitted demonstration area and escorted those persons who wanted to vote to the Embassy entrance. | UN | وقد دفعت دوريات الشرطة المتظاهرين إلى مكان التظاهر المسموح به، كما رافقت الشرطة إلى مدخل السفارة الأشخاص الذين يريدون التصويت. |
In addition, the frequency of mobile police patrols in front of the Embassy premises was increased. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمت الزيادة في تواتر دوريات الشرطة المتنقلة أمام مباني السفارة. |
police patrols regularly enter the residents' resting area, just as prison guards would inspect the cells of inmates. | UN | وتدخل دوريات الشرطة بانتظام إلى منطقة الاستراحة المخصصة للنزلاء، كما يفتش حراس السجون الزنزانات التي يقيم فيها النزلاء. |
It is indicative that police patrols located near the scene of the incident preferred not to interfere. | UN | ومن اللافت للانتباه أن دوريات الشرطة الواقعة قرب موقع الحادثة فضلت عدم التدخل. |
There are very few police patrols inside the camps, so violence against women runs rampant because most perpetrators are not held accountable for committing violence. | UN | وإن دوريات الشرطة داخل المخيمات جد قليلة، ومن هنا يستفحل العنف ضد المرأة لأن معظم الجناة لا يساءلون عن ارتكابهم العنف. |
Ambushing police patrols, small rudimentary bombs. | Open Subtitles | ، مهاجمة دوريات الشرطة القنابل الأولية الصغيرة |
We've got extra police patrols on 24 hour shifts around the city. | Open Subtitles | لدينا دوريات شرطة إضافية على مدار 24 ساعة حول أرجاء البلدة. |
As a result, they agreed to organize joint police patrols in areas with a mixed population. | UN | وعلى إثر ذلك، اتفقا على تنظيم دوريات شرطة مشتركة في المناطق التي يسكنها أفراد من الطائفتين. |
Additional financial burdens are occasioned by the need for more frequent police patrols to catch and deal with acts against security and public order; | UN | :: تحمل أعباء مالية إضافية لزيادة عدد دوريات شرطة النجدة لمتابعة وضبط أي أعمال تخلُّ بالأمن والسكينة العامة؛ |
The Mission increased the number of daily joint national police/United Nations roving police patrols in the major camps for internally displaced persons and in violence-prone areas. | UN | وزادت البعثة عدد الدوريات اليومية المتنقلة المشتركة بين الشرطة الوطنية وشرطة الأمم المتحدة في مخيمات المشردين داخليا الرئيسية وفي المناطق المعرضة للعنف. |
Maintained high frequency of police patrols/checkpoints | UN | الحفاظ على وتيرة عالية لدوريات الشرطة ونقاط التفتيش |
Although the author concedes that police patrols did pass by his house he argues that this is insufficient protection from an attempted kidnapping and possibly attempted murder. | UN | ويُقر صاحب البلاغ بأن دوريات للشرطة مرت بمنزله ولكنه يدّعي أن ذلك لا يوفر لـه حماية كافية من محاولة اختطافه أو من محاولة قتله. |
Achieved; 15,000 joint Haitian National Police-United Nations police patrols in the sensitive areas of Port-au-Prince, Gonaïves, Les Cayes and Cap-Haïtien in 2009/10, compared to 11,486 joint patrols in the 2008/09 period | UN | تحقق ذلك؛ سيرت 000 15 دورية شرطة مشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة في المناطق الحساسة التالية: بورت - أو - برنس وغوناييف ولي كاي وكاب هليسيان في الفترة 2009/2010 مقابل 468 11 دورية مشتركة في الفترة 2008/2009 |
29,280 United Nations daily police patrols (80 patrols x 366 days) to monitor and mentor police activities around the country and provide advice daily to national authorities, including 200 monthly joint patrols, throughout the country, with law enforcement agencies | UN | تسيير 280 29 دورية لشرطة الأمم المتحدة (80 دورية x 366 يوما) لرصد وتوجيه أنشطة الشرطة في جميع أنحاء البلد، وإسداء المشورة يوميا للسلطات الوطنية، بما في ذلك تسيير 200 دورية مشتركة مع وكالات إنفاذ القانون في جميع أنحاء البلد |
Security responses by UNMIK police and KFOR ranged from the provision of military and police patrols to personal protection for high-risk individuals. | UN | وتراوحت الإجراءات الأمنية التي قامت بها شرطة البعثة وقوة كوسوفو ما بين تنظيم الدوريات العسكرية ودوريات الشرطة وتقديم الحماية الشخصية إلى الأفراد المعرضين للخطر. |