"police performance" - Translation from English to Arabic

    • أداء الشرطة
        
    • بأداء الشرطة
        
    police performance has improved notably since the beginning of the Police Support Group's mandate and the Government has taken steps to ensure that this continues. UN وقد تحسﱠن أداء الشرطة بصورة ملحوظة منذ بداية ولاية فريق دعم الشرطة واتخذت الحكومة خطوات لكفالة استمرار هذا التحسن.
    It is important, therefore, that comprehensive international police monitoring continue to sustain local confidence, to ensure that acceptable standards of policing are maintained and to secure the improvements in police performance made so far. UN ولذلك فإن من المهم استمرار المراقبة الدولية الشاملة للشرطة لتوطيد الثقة على الصعيد المحلي ولكفالة المحافظة على معايير مقبولة لعمل بمهام الشرطة وتأمين التحسينات التي تحققت حتى اﻵن في أداء الشرطة.
    Stringent scrutiny of police performance and methods; UN التدقيق الشديد في أداء الشرطة وأساليبها؛
    The Mission also issued a new policy for monitoring police performance. UN وأصدرت البعثة أيضا سياسة جديدة لمراقبة أداء الشرطة.
    Proper police planning prevents piss-poor police performance. Open Subtitles تخطيط الشرطة الملائم تجنب أداء الشرطة السيء
    The survey indicated that there has been considerable improvement in community satisfaction with police performance in crime prevention and safety since 2006. UN وبينت الدراسة الاستقصائية حدوث تحسن كبير في شعور المجتمعات المحلية بالرضا عن أداء الشرطة في مجال منع الجرائم وتأمين السلامة منذ عام 2006.
    Furthermore, the UNIOSIL Police Section will continue to support the capacity-building of the Sierra Leone Police by training an additional 25 officers to become a part of the Force's newly formed Evaluation Team to conduct inspections of police performance throughout the country. UN زيادة على ذلك، سوف يواصل قسم الشرطة في المكتب تقديم الدعم لبناء قدرات شرطة سيراليون وذلك بتدريب 25 ضابطا آخر ليصبح هؤلاء جزءا من فريق للتقييم أنشئ حديثا ضمن القوة لإجراء عمليات تفتيش على أداء الشرطة في جميع أنحاء البلد.
    Provincial councils played a prominent role, with female members taking the floor to champion women's participation and discuss sensitive issues, such as police performance and corruption. UN وقامت مجالس المقاطعات بدور بارز، إذ انبرى أعضاؤها من النساء للتعبير عن آرائهن، متزعمات بذلك مشاركة المرأة، كما قمن بمناقشة المسائل الحساسة، مثل أداء الشرطة والفساد.
    Without such steps, improvements in police performance will remain imperceptible to the communities in the region and therefore do little to enhance the sense of security felt by residents. UN وبدون اتخاذ هذه الخطوات، فإن المجتمعات المحلية في المنطقة ستظل غير مدركة للتحسينات التي أُدخلت على أداء الشرطة ولن تؤدي لذلك الى تعزيز إحساس المواطنين باﻷمن سوى بقدر ضئيل.
    In addition, based on information available, Croatian police performance in the former United Nations Protected Areas remains uneven. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبالاستناد إلى المعلومات المتاحة، يظل أداء الشرطة الكرواتية في المناطق التي كانت تحت حماية اﻷمم المتحدة متفاوتا.
    In the absence of international monitoring, police performance would be likely to deteriorate as a result of failure to comply with professional standards or with provisions of Croatian law. UN وفي غياب المراقبة الدولية، من المرجح أن يتدهور أداء الشرطة نتيجة لعدم التقيد بالمعايير المهنية أو بأحكام القانون الكرواتي.
    38. International monitoring and advice have been essential factors in securing improvements in police performance. UN ٣٨ - ولا تزال المراقبة والمشورة الدوليتان تمثلان عاملين رئيسيين في كفالة حدوث تحسينات في أداء الشرطة.
    He brought the attention of Council members to the fact that, in a letter addressed to the Secretary-General, the President of Haiti thanked the United Nations for deploying MIPONUH, which had made a valuable contribution to enhancing police performance and the country's stability. UN ووجه انتباه مجلس الأمن إلى أن رئيس جمهورية هايتي قد أعرب في رسالة وجهها إلى الأمين العام عن شكره للأمم المتحدة لنشر بعثة الشرطة المدنية، التي قدمت مساهمات هامة في تحسين أداء الشرطة واستقرار البلد.
    In both entities, the UNMIBH human rights office has undertaken initiatives to improve institutional and systemic issues affecting police performance. UN وفي كلا الكيانين، اتخذ مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة مبادرات لتحسين القضايا المؤسسية والمنهجية التي تؤثر في أداء الشرطة.
    Improvements in police performance have significantly contributed to 110,000 minority returns throughout the country, an unprecedented number, in 2001 and the first quarter of 2002. UN وكان من شأن التحسينات التي جرت في أداء الشرطة أن أسهمت إلى حد بعيد في عودة عدد لم يسبق له مثيل يبلغ 000 110 شخص من أفراد الأقليات في جميع أنحاء البلد على مدى عام 2001 والربع الأول من عام 2002.
    A social monitoring mechanism is being prepared, which would allow elected bodies and civil society to play an oversight role of police performance at the local level. UN ويجري إعداد آلية للرصد الاجتماعي، تتيح للهيئات المنتخبة والمجتمع المدني الاضطلاع بدور رقابي على أداء الشرطة العاملة على الصعيد المحلي.
    The focused district development programme, aimed at improving police performance at the district level, has covered 80 districts thus far. UN وشمل برنامج التنمية المركزة للمقاطعات الذي يرمي إلى تحسين أداء الشرطة الوطنية الأفغانية على مستوى المقاطعة حتى الآن 80 مقاطعة.
    29. Notes that police performance has improved markedly since the beginning of the mandate of the Civilian Police Support Group and that the Government has taken steps to ensure that this continues; UN ٢٩ - تلاحظ أن أداء الشرطة قد تحسن بصورة ملحوظة منذ بدء ولاية فريق دعم الشرطة المدنية وأن الحكومة قد اتخذت خطوات لكفالة استمرار هذا التحسن؛
    29. Notes that police performance has improved markedly since the beginning of the mandate of the Civilian Police Support Group and that the Government has taken steps to ensure that this continues; UN ٢٩ - تلاحظ أن أداء الشرطة قد تحسن بصورة ملحوظة منذ بدء ولاية فريق دعم الشرطة المدنية وأن الحكومة قد اتخذت خطوات لكفالة استمرار هذا التحسن؛
    He brought the attention of Council members to the fact that, in a letter addressed to the Secretary-General, the President of Haiti thanked the United Nations for deploying MIPONUH, which had made a valuable contribution to enhancing police performance and the country's stability. UN ووجه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى أن رئيس جمهورية هايتي قد أعرب في رسالة وجهها إلى الأمين العام عن شكره للأمم المتحدة لنشر بعثة الشرطة المدنية، التي قدمت مساهمات هامة في تحسين أداء الشرطة واستقرار البلد.
    Indonesia referred to the establishment in 2011 of the national police commission, operating as the external supervisory body, with the mandate to receive complaints and suggestions regarding police performance. UN وأشارت إندونيسيا إلى إنشاء اللجنة الوطنية للشرطة في عام 2011، التي تعمل كهيئة خارجية للإشراف، وتضطلع بولاية تلقي الشكاوى والاقتراحات المتعلقة بأداء الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more