"police protection" - Translation from English to Arabic

    • حماية الشرطة
        
    • بحماية الشرطة
        
    • وحماية الشرطة
        
    • الحماية التي توفرها الشرطة
        
    • ذلك الحماية بواسطة الشرطة
        
    • حماية من الشرطة
        
    • توفير الشرطة للحماية
        
    • الحماية الأمنية
        
    • حماية البوليس
        
    • حماية شرطة
        
    • لحماية الشرطة
        
    • حمايه الشرطه
        
    • الحماية من قبل الشرطة
        
    • حماية بواسطة الشرطة
        
    Until then, I'm just glad you agreed to accept police protection. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، وأنا سعيد لأنك وافقت لقبول حماية الشرطة.
    The election supervisor, she's had police protection for the last few days. Open Subtitles المشرفة على الانتخابات, حصلت على حماية الشرطة في الأيام القليلة الماضية
    Well, can we get police protection for our witnesses? Open Subtitles حسنا، هل يمكننا الحصول على حماية الشرطة لشهودنا؟
    He usually has police protection, so they won't be armed. Open Subtitles عادة يحظى بحماية الشرطة لذا لن يكونوا مسلحين
    I think I've had enough police protection, Detective Withers Open Subtitles لقد اكتفيت من حماية الشرطة ايها المحقق ويذرز
    He recommended that the State party should not only provide police protection for such high-ranking officials but should also investigate the source of the threats. UN وأوصى الدولة الطرف بألا تكتفي بتوفير حماية الشرطة لهؤلاء المسؤولين الكبار، بل ينبغي أيضاً أن تحقق في مصدر التهديدات.
    Protection measures include police protection and a database to register defenders at risk. UN وتتضمن تدابير الحماية حماية الشرطة وقاعدة بيانات لتسجيل المدافعين المعرضين للخطر.
    Furthermore, Luis Renato Azevedo da Silveira had requested police protection, which was denied due to lack of resources. UN وفضلا عن ذلك، فقد طلب لويس ريناتو أزيفيدو دا سيلفيرا حماية الشرطة لكنه لم يحصل عليها بسبب نقص الموارد.
    As for Asthma Jahangir, she is provided with police protection. UN وفيما يتعلق بأسماء جهانغير، فلقد وفﱠرت لها الحكومة حماية الشرطة.
    Despite the ICRC's prior appeals for police protection, an armed group attacked the compound. UN وعلى الرغم من طلبات اللجنة السابقة للحصول على حماية الشرطة هجمت جماعة مسلحة على المبنى.
    police protection was often viewed as inadequate. UN وتعتبر حماية الشرطة لهم غير كافية في أكثر الأحيان.
    As a result, in November 1998, Colonel Mireya Pérez Videla was promoted to the rank of General and put in charge of the Department of police protection for the Family. UN ونتيجة لذلك، رقيت العقيد ميرييا بيريز فيديلا إلى رتبة فريق أول وأسندت إليها إدارة حماية الشرطة لﻷسرة.
    Legislation had been adopted on police protection for minority communities. UN وجرى اعتماد تشريع بشأن حماية الشرطة للأقليات.
    Federal policemen took custody of the body, preserved the crime scene, collected evidence and provided police protection to the witnesses. UN واحتفظت الشرطة الاتحادية بالجثمان وحافظت على مسرح الجريمة وقامت بجمع الأدلة ووفرت حماية الشرطة للشهود.
    This would foster confidence in the national police protection. UN ومن شأن ذلك أن يعزز الثقة في حماية الشرطة الوطنية.
    In the face of recent events, the Movement has provided police protection to members of the community. UN وفي مواجهة الأحداث الأخيرة، وفرت الحكومة حماية الشرطة لأعضاء الطائفة.
    Victims whose lives were in danger were placed under police protection. UN وقالت إن الضحايا الذين تكون حياتهم معرضة للخطر يوضعون تحت حماية الشرطة.
    I'm fed up with those damn cops. So-called police protection. Open Subtitles أنا مستاء من أولئك الشرطيون الملعونين ما يدعون بحماية الشرطة
    Rational and balanced development decreases the costs of transportation, utilities and fire and police protection. UN وتقلل التنمية الرشيدة والمتوازنة تكاليف المواصلات والمنافع والحرائق وحماية الشرطة.
    The Government is highly centralized and performs all basic governmental functions, but its role goes well beyond the provision of basic public services such as police protection and public infrastructure. UN وتتمتع الحكومة بدرجة كبيرة من المركزية وتقوم بجميع الوظائف الحكومية اﻷساسية ولكن دورها يتعدى كثيرا توفير الخدمات العامة اﻷساسية مثل الحماية التي توفرها الشرطة وبناء الهياكل اﻷساسية العامة.
    Now, you have 24-hour police protection and we're doubling our efforts to find him. Open Subtitles الآن، لديك حماية من الشرطة لمدة 24 ساعة ونحن نضاعف مجهوداتنا في سبيل العثور عليه
    police protection as required under the host country agreement Undetermined UN توفير الشرطة للحماية وفقا لما يقتضيه اتفاق البلد المضيف
    Unfortunately, those processes had been delayed, but the Ministry of the Interior had augmented police protection. UN غير أن تنفيذ تلك العمليات عرف تأخيراً، للأسف، لكن وزارة الداخلية قد زادت من الحماية الأمنية التي تقدّمها الشرطة.
    Forget police protection. Let me do it. - No way! Open Subtitles انسى حماية البوليس دعني أفعلها مستحيل -
    The site of the former Česmin Lug camp is now under the custody of UNMIK and the UNMIK Administration in Mitrovica with Kosovo police protection. UN أما موقع مخيم شيسمين لوغ السابق فقد أصبح الآن في عهدة البعثة وإدارة البعثة في ميتروفيتشا وتحت حماية شرطة كوسوفو.
    You'll need police protection. I can assign a detail to you immediately. Open Subtitles أنت بحاجة لحماية الشرطة يمكنني تعيين فرقة من أجلك على الفور
    I need police protection. Open Subtitles انا فى حاجه الى حمايه الشرطه
    Further assistance includes police protection, new identities or economic means to initiate a new life at a different place. UN وتشمل المساعدات الأخرى توفير الحماية من قبل الشرطة ومنح هويات جديدة أو مساعدات اقتصادية لبدء حياة جديدة في مكان مختلف.
    The author himself had been in touch with the secretariat almost on a daily basis at the beginning of the year, insisting that the Government had a duty to provide him with around-the-clock police protection. UN وأضاف أن مقدم البلاغ نفسه قد كان في بداية العام على اتصال يكاد يكون يوميا بأمانة اللجنة، ومصرا على أن الحكومة يجب عليها أن توفر له حماية بواسطة الشرطة على مدار الساعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more