"police section" - Translation from English to Arabic

    • قسم الشرطة
        
    • فرع الشرطة
        
    • وقسم الشرطة
        
    • قسم شرطة
        
    The Civilian Police Section has continued to monitor the country's security situation, both in Bangui and in the provinces. UN ويواصل قسم الشرطة المدنية متابعة الحالة الأمنية في البلد، في بانغي وفي المقاطعات.
    30. UNSMIL police advisers have established working contacts with the management level in the Police Section of the Ministry of the Interior. UN 30 - وأجرى مستشارو الشرطة التابعون للبعثة اتصالات عمل مع المستوى الإداري في قسم الشرطة التابع لوزارة الداخلية.
    In that respect, the UNIOSIL Police Section is shifting its focus to training Sierra Leone Police officers to perform election-related tasks. UN وفي هذا الصدد، يقوم قسم الشرطة في المكتب بنقل محور تركيزه إلى تدريب ضباط شرطة سيراليون لأداء المهام المتصلة بإجراء الانتخابات.
    11. The Civilian Police Section of BONUCA continued to monitor the security situation in the capital and in the hinterland. UN 11 - وواصل فرع الشرطة المدنية في المكتب متابعة الحالة الأمنية في العاصمة وداخل البلد.
    This resulted in an investigation being carried out on 30 August 2010 by the National Child Protection Authority and its Police Section, upon request of the Ministry of Foreign Affairs, to establish the whereabouts of these children. UN وأسفر ذلك عن إجراء تحقيق في 30 آب/أغسطس 2010، بناء على طلب وزارة الخارجية، من جانب الهيئة الوطنية لحماية الطفل وقسم الشرطة فيها لمعرفة مكان وجود هؤلاء الأطفال.
    Furthermore, the UNIOSIL Police Section will continue to support the capacity-building of the Sierra Leone Police by training an additional 25 officers to become a part of the Force's newly formed Evaluation Team to conduct inspections of police performance throughout the country. UN زيادة على ذلك، سوف يواصل قسم الشرطة في المكتب تقديم الدعم لبناء قدرات شرطة سيراليون وذلك بتدريب 25 ضابطا آخر ليصبح هؤلاء جزءا من فريق للتقييم أنشئ حديثا ضمن القوة لإجراء عمليات تفتيش على أداء الشرطة في جميع أنحاء البلد.
    This reinforcement would enable the UNIOSIL Police Section to provide adequate support to the Sierra Leone Police's preparations for its election-related tasks. UN ومن شأن هذا التعزيز أن يمكن قسم الشرطة في المكتب من تقديم الدعم الكافي للاستعدادات التي تقوم بها شرطة سيراليون من أجل تأدية مهامها ذات الصلة بالانتخابات.
    Members of the Judicial Police Section (SIJIN) and the National Judicial Police and Investigation Department (DIJIN) of the National Police and the Administrative Security Department also performed judicial police functions under the supervision of a public prosecutor once criminal proceedings started. UN كذلك فإن أفراد قسم الشرطة القضائية والإدارة الوطنية للشرطة القضائية والتحقيق التابعة للشرطة الوطنية، وإدارة الأمن الإداري تؤدي مهام خاصة بالشرطة القضائية تحت إشراف نائب عام متى بدأت بالدعوى الجنائية.
    On the basis of the recommendations of the needs assessment mission, there would be a total of 35 advisers and trainers in the Justice Section, 34 advisers in the Police Section and 31 advisers and trainers in the Human Rights Section. UN وعلى أساس توصيات بعثة تقدير الاحتياجات سيضم فرع العدالة ٣٥ مستشارا ومدربا، ويضم قسم الشرطة ٣٤ مستشارا وسيضم قسم حقوق اﻹنسان ٣١ مستشارا ومدربا.
    15. The Civilian Police Section has continued its training programmes within the framework of the capacity-building of the national police and gendarmerie. UN 15 - وواصل قسم الشرطة المدنية برامجه التدريبية في إطار تعزيز قدرات الشرطة والدرك.
    5. The civilian Police Section of UNIOSIL, which comprises 20 police advisers, is building upon the work accomplished by UNAMSIL in the training and mentoring of the Sierra Leone police. UN 5 - ويستند قسم الشرطة المدنية التابع للمكتب، الذي يضم 20 مستشارا في شؤون الشرطة إلى العمل الذي أنجزته البعثة في مجال تدريب شرطة سيراليون وإرشادها.
    18. The BONUCA Civilian Police Section has also continued its activities, particularly with respect to monitoring the security situation and strengthening the capacities of the police and the national Gendarmerie (military police). UN 18 - وتابع قسم الشرطة الوطنية بالمكتب، أيضا، أنشطته، ولا سيما فيما يتعلق بمتابعة الحالة الأمنية وبتعزيز قدرات الشرطة والدرك الوطنيين.
    23. For its part, the BONUCA Civilian Police Section continued to monitor the country's security situation in both the capital and the hinterland. UN 23 - وواصل قسم الشرطة المدنية التابع للمكتب بدوره رصد الحالة الأمنية في أفريقيا الوسطى، سواء في العاصمة أو في داخل البلد.
    31. The United Nations Joint Police Section continued to support the Somali police force to strengthen strategic planning and operational capacity, including in newly recovered areas. UN ٣١ - واصل قسم الشرطة المشترك التابع للأمم المتحدة دعمه لقوة الشرطة الصومالية من أجل تعزيز التخطيط الاستراتيجي والقدرة التشغيلية، بما في ذلك في المناطق المستعادة حديثاً.
    25. During this period, the Police Section organized a one-day seminar which brought all of its advisers together with 26 senior HNP officials and representatives of bilateral and multilateral donors working in the police and justice areas. UN 25 - وخلال هذه الفترة، قام قسم الشرطة بتنظيم حلقة دراسية لمدة يوم واحد جمعت بين مستشاريها، بالإضافة إلى 26 من كبار ضباط الشرطة الوطنية الهايتية وممثلي المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف الذين يعملون في مجالي الشرطة والعدل.
    15. Since June, the BONUCA Civilian Police Section has continued its activities to strengthen the capacity of the Central African police and gendarmerie in partnership with the French Police International Technical Cooperation Service. UN 15 - ومنذ حزيران/يونيه الأخير، واصل قسم الشرطة المدنية التابع لمكتب دعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى أنشطته فيما يتعلق بتعزيز قدرات الشرطة والدرك في جمهورية أفريقيا الوسطى، بشراكة مع الدائرة الفرنسية للتعاون التقني الدولي في مجال الشرطة.
    18. BONUCA, through its Civilian Police Section, continued its assistance to the Central African Police and Gendarmerie to enhance their operational capacity through training and mentoring, with the training of a total of 100 personnel from May 2007 to date. UN 18 - وواصل المكتب من خلال قسم الشرطة المدنية به مساعدة قوات الشرطة والدرك في أفريقيا الوسطى على تحسين قدراتها العملياتية من خلال التدريب والتوجيه، إذ قام بتدريب ما مجموعه 100 فرد في الفترة من أيار/مايو 2007 حتى الآن.
    70. I also recommend that the Security Council approve the increase of the strength of the UNIOSIL Military Liaison Team by 5 additional officers and that of the Police Section by 10 additional police officers to ensure effective support for Sierra Leone's security sector in carrying out its election-related responsibilities. UN 70 - وأوصي كذلك بأن يوافق مجلس الأمن على زيادة قوام فريق الاتصال العسكري التابع للمكتب بخمسة ضباط إضافيين وزيادة قوام قسم الشرطة بـ 10 ضباط شرطة إضافيين لكفالة تقديم دعم فعال لقطاع الأمن في البلد عند اضطلاعه بمسؤولياته المتعلقة بالانتخابات.
    Military Police Section in Halab UN فرع الشرطة العسكرية بحلب
    On 30 August 2010, upon the request of the Ministry of Foreign Affairs, the National Child Protection Authority and its Police Section, an investigation was initiated to establish the whereabouts of the five boys who remain associated with TMVP (former elements of Karuna faction, under the command of Iniya Barrathi). UN وفي 30 آب/أغسطس 2010، وبناء على طلب وزارة الشؤون الخارجية، بدأت الهيئة الوطنية لحماية الطفل وقسم الشرطة التابع لها تحقيقا لتحديد مكان وجود الصبية الخمسة الذين لا يزالون مرتبطين بحزب نمور تحرير الشعب التاميلي (العناصر السابقة لفصيل كارونا بقيادة إينيا باراثي).
    Tourist security is being enhanced through the tourism Police Section of the national police, with implementation under the Belize Tourist Board. UN ويجري حالياً تعزيز الأمن السياحي من خلال قسم شرطة السياحة التابع للشرطة الوطنية، وتخضع عملية التنفيذ لمجلس بليز السياحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more