"police services" - Translation from English to Arabic

    • دوائر الشرطة
        
    • خدمات الشرطة
        
    • أجهزة الشرطة
        
    • دوائر شرطة
        
    • لدوائر الشرطة
        
    • خدمات شرطة
        
    • لأجهزة الشرطة
        
    • أقسام الشرطة
        
    • مرافق الشرطة
        
    • ودوائر الشرطة
        
    • إدارات الشرطة
        
    • الخدمات الشرطية
        
    • دائرة الشرطة
        
    • دوائر للشرطة
        
    • لخدمات الشرطة
        
    A Memorandum on Police Action and Best Practices for handling human trafficking cases has been sent to police services. UN وأُرسلت إلى دوائر الشرطة مذكرة بشأن إجراءات الشرطة وممارساتها الفضلى فيما يتعلق بالتعامل مع قضايا الاتجار بالبشر.
    The framework will enhance the effectiveness of the United Nations police in peace operations by promoting a more consistent, harmonized approach to the provision of public safety, police reform and support to host State police services. UN وسيعزز الإطار من فعالية شرطة الأمم المتحدة في عمليات السلام عن طريق تعزيز اتباع نهج أكثر تماسكاً واتساقاً في تحقيق السلامة العامة وإصلاح قطاع الشرطة وتقديم الدعم إلى دوائر الشرطة بالدول المضيفة.
    As a consequence, efforts to strengthen police services have been undermined by inefficient judicial and prison systems. UN ونتيجة لذلك، فإن قصور النظام القضائي ونظام السجون يقوض الجهود الرامية إلى تعزيز خدمات الشرطة.
    These measures have enhanced expertise and cooperation between the police services of each country. UN وقد عززت هذه التدابير الخبرة والتعاون بين خدمات الشرطة في كل من هذه البلدان.
    The Mission praised the Republika Srpska police and the cooperation and coordination between the different police services. UN وأشادت البعثة بشرطة جمهورية صربسكا وبالتعاون والتنسيق بين مختلف أجهزة الشرطة.
    Ontario's provincial police (OPP) work very closely with three First Nations police services, sharing all resource and training materials. UN تعمل شرطة مقاطعة أونتاريو في تعاون وثيق مع ثلاث دوائر شرطة تابعة للأمم الأولى، وتشركها في كل الموارد ومواد التدريب.
    A number of strategies have been implemented to ensure state and territory police services are equipped to better deal with violence against women. UN وتم تنفيذ عدد من الاستراتيجيات لضمان تعزيز دوائر الشرطة في الولايات والأقاليم من أجل التعامل بصورة أفضل مع العنف ضد المرأة.
    It was agreed that both the Mozambican and South African police services would gather information about cache locations. UN وقد اتفق على قيام دوائر الشرطة في كل من موزامبيق وجنوب أفريقيا بجمع المعلومات عن مواقع المخابئ.
    Such cooperation in this regard with police services in neighbouring countries is encouraged. UN ويُشجﱠع مثل هذا التعاون في هذا الصدد مع دوائر الشرطة في البلدان المجاورة.
    Need to set up “youth sections” in police services UN ضرورة إنشاء مكاتب للشباب في دوائر الشرطة
    The purpose of this Act is to help police services investigate crimes of a sexual nature by requiring the registration of information relating to sex offenders. UN والغرض من هذا القانون هو مساعدة دوائر الشرطة بضرورة تسجيل المعلومات ذات الصلة بمرتكبي الجرائم الجنسية.
    Officials are trained in combating trafficking in persons, and police services include a 24-hour hotline. UN ويُدرَّب الموظفون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، وتشمل خدمات الشرطة خط اتصال مباشر على مدى 24 ساعة.
    police services 79 137 091 054 78 542 564 218 UN خدمات الشرطة 054 091 137 79 218 564 542 78
    The first was to provide secure global police services: its global police communications system, linking 185 member countries, in addition to 25 remote sites, enabled police to carry out secure communications worldwide. UN الوظيفة الأولى تتمثل في توفير خدمات الشرطة عالميا: فشبكة اتصالاتها العالمية التي تربط 185 بلدا عضوا، بالإضافة إلى 25 موقعا نائيا يمكّن الشرطة من إجراء اتصالاتها عالميا بشكل آمن.
    The Commissioner of Police was also present in the class and stated that the police services required both materials and training. UN وكان مفوض الشرطة حاضراً في الصف، وذكر أن خدمات الشرطة تقتضي توفر المعدّات والتدريب معاً.
    After this first step, a number of inspections were made in the Federation and Republika Srpska during visits to several police stations to verify how the police services are dealing with drugs and weapons after their seizure. UN وعقب هذه الخطوة الأولى، نفذ عدد من عمليات التفتيش في الفيدرالية وفي جمهورية صربسكا أثناء زيارات نظمت إلى عدة مراكز للشرطة للتحقق من طريقة تعامل أجهزة الشرطة مع المخدرات والأسلحة بعد الاستيلاء عليها.
    Fourthly, regional police services currently cooperate in mounting joint operations in order to suppress illicit transboundary drug-trafficking. UN رابعا، تتعاون حاليا أجهزة الشرطة على الصعيد اﻹقليمي في شن عمليات مشتركة لقمع تهريب المخدرات عبر الحدود.
    (iii) Strengthening the capacity of the Republic of South Sudan police services through advice on policy, planning, and legislative development, as well as training and mentoring in key areas; UN ' 3` تعزيز قدرة دوائر شرطة جمهورية جنوب السودان من خلال إسداء المشورة بشأن وضع السياسات والتخطيط وسن التشريعات، وكذلك توفير التدريب والتوجيه في المجالات الأساسية؛
    Supplementary staff member at the Inspectorate General of police services. UN موظف مساعد في المفتشية العامة لدوائر الشرطة.
    - The Office of Border police services, which deals with the issuing of passports and other travel documents. UN :: مديرية خدمات شرطة الحدود، التي تعنى بإصدار جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر.
    He posed the question of how police services could adapt in the light of the increasing privatization of security and law enforcement functions. UN وطرح تساؤلاً عن الكيفية التي يمكن بها لأجهزة الشرطة أن تتكيف في ضوء ازدياد الخصخصة لوظائف الأمن وإنفاذ القانون.
    The South African police services has social workers appointed at some police stations to provide counselling to victims of domestic violence, however personnel are limited. UN ويوجد لدى دوائر الشرطة في جنوب أفريقيا أخصائيون اجتماعيون معينون في بعض أقسام الشرطة لتقديم المشورة لضحايا العنف المنزلي، وإن كان عددهم محدوداً.
    Thus there is no discrimination between the sexes ( " Women in the Belgian police services - functions and functional problems " , study conducted by IPSOC IPSOC is a scientific research institute. , 1995, p. 38, 40, 41, cited above). UN لذلك لا يوجد أي تمييز بين الجنسين ) " المرأة في مرافق الشرطة البلجيكية - الاستخدام، ومشاكل الاستخدام " ، تحقيق أجراه معهد IPSOC المعني بإجراء البحث العلمي، ١٩٩٥، الصفحات ٣٨ و ٤٠ و ٤١ المذكور أعلاه(.
    The Home Office and police services concerned are currently looking into this situation. UN ووزارة الداخلية ودوائر الشرطة المعنية قلقة حاليا بشأن هذه الحالة.
    The adoption of draft legislation designed to integrate the police services was also a priority issue. UN كما أن اعتماد مشروع قانون ينص على دمج إدارات الشرطة هو أيضا قيد الدرس على سبيل اﻷولوية.
    The incumbent would interact with relevant offices within the Department or departments and Member States to coordinate training-related activities in support of host police services and law enforcement agencies in field operations. UN وسيتواصل شاغل الوظيفة مع المكاتب المعنية داخل الإدارة أو الإدارات ومع الدول الأعضاء من أجل تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالتدريب لدعم استضافة الخدمات الشرطية ووكالات إنفاذ القانون في العمليات الميدانية.
    For example, the South African police services has established a women's network to advocate for gender equity. UN وعلى سبيل المثال، أقامت دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا شبكة نسائية لمناصرة المساواة بين الجنسين.
    The demand for, and value of, such support is illustrated by experiences such as the recent exchanges between Côte d'Ivoire and Senegal, financed by the Peacebuilding Fund, in promoting women in security command structures and establishing gender-sensitive police services. UN ويتضح الطلب على هذا الدعم وتتجلى قيمته من خلال تجارب من قبيل التبادلات الأخيرة التي جرت بين كوت ديفوار والسنغال، بتمويل من صندوق بناء السلام، في مجال تعزيز دور المرأة في هياكل القيادة الأمنية وإنشاء دوائر للشرطة مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Since 1995 the legal system had instituted special training for police services to promote greater awareness of cultural and ethnic groups. UN ومنذ عام ١٩٩٥ أعد النظام القانوني تدريبا خاصا لخدمات الشرطة لزيادة الوعي بالجماعات الثقافية والعرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more