"police stations and places of" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الشرطة وأماكن
        
    • مخافر الشرطة وأماكن
        
    • أقسام الشرطة وأماكن
        
    • مخافر الشرطة ومراكز
        
    The State party should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز.
    The State party should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز.
    COHCHR visited police stations and places of detention in search of these arrestees. UN وزار أعضاء في مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا مراكز الشرطة وأماكن الاعتقال للبحث عن هؤلاء المعتقلين.
    Strict checks were conducted in police stations and places of detention, and duty registers were kept to facilitate the identification of the officer conducting a given procedure. UN وأشار إلى عمليات التحقيق الصارم التي تجري في مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز وإلى مسك سجلات الخدمة بهدف تيسير التعرف على الموظف المسؤول عن إجراء ما.
    (d) envisage audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention; UN (د) توخِّي إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (c) Since the systematic use of audiovisual recordings at police stations and places of detention is not guaranteed, the recommendation has not been implemented. UN (ج) عدم ضمان الاستخدام المنهجي للتسجيلات السمعية البصرية في أقسام الشرطة وأماكن الاحتجاز، وهكذا فإن التوصية لم تنفذ.
    It should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention and make sure that the specialized medical-psychological examination of alleged cases of ill-treatment is carried out in line with the Istanbul Protocol. UN كما ينبغي القيام بصورة منهجية بالتسجيل السمعي البصري لعمليات الاستنطاق في جميع مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز والتأكد من إجراء الفحوصات الطبية والنفسية في حالات وجود مزاعم بسوء المعاملة وفقاً لبروتوكول اسطنبول.
    Indeed, a State member of the European Union had been criticized by the Committee against Torture at its eleventh session, when the Committee had deplored the consistently bad treatment and acts of torture meted out in police stations and places of detention in the country concerned, the slowness of inquiries and the impunity that such faults seemed to enjoy. UN وهناك دولة عضو في الاتحاد اﻷوروبي انتقدتها لجنة مناهضة التعذيب في دورتها الحادية عشرة وأعربت اللجنة عن أسفها في هذه المناسبة لاستمرار المعاملة السيئة وغيرها من أعمال التعذيب في مراكز الشرطة وأماكن الاعتقال في البلد المشار اليه كما انتقدت بطء التحقيقات وعدم تعرض مرتكبي هذه المخالفات للعقوبة.
    (h) To make available in police stations and places of detention the means to contact legal aid providers; UN (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدِّمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (h) To make available in police stations and places of detention the means to contact legal aid providers; UN (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدِّمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (h) To make available in police stations and places of detention the means to contact legal aid providers; UN (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدِّمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (h) To make available in police stations and places of detention the means to contact legal aid providers; UN (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدِّمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (h) To make available in police stations and places of detention the means to contact legal aid providers; UN (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدِّمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (h) To make available in police stations and places of detention the means to contact legal aid providers; UN (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    26. KABEHR noted the Parliamentary Commission on Human Rights had confirmed in April 2014 that the conditions in police stations and places of detention did not meet humane standards, as they were crowded and poorly ventilated. UN 26- ولاحظت الجمعية الكويتية للمقومات الأساسية لحقوق الإنسان أن لجنة حقوق الإنسان البرلمانية قد أكّدت في نيسان/أبريل 2014 أن الأوضاع في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز لا تلبّي المعايير الإنسانية، إذ إنها مكتظة وسيئة التهوية(45).
    (d) Envisage audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention; UN (د) تتوخى إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (d) Envisage audiovisual recording of interrogations in all police stations and places of detention; UN (د) توخِّي إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في جميع مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (d) Envisage audiovisual recording of interrogations in all police stations and places of detention; UN (د) توخِّي إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في جميع مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (d) Consider introducing audiovisual recording of interrogations in all police stations and places of detention; UN (د) توخِّي إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في أقسام الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    Subparagraphs (d) and (e): There is no clear information on the audiovisual equipment available in police stations and places of detention. UN الفقرتان الفرعيتان (د) و(ﻫ): لا توجد معلومات واضحة عن تجهيز أقسام الشرطة وأماكن الاحتجاز بمعدات سمعية بصرية.
    (c) Since the systematic use of audiovisual recordings at police stations and places of detention is not guaranteed, the recommendation has not been implemented. UN (ج) عدم ضمان الاستخدام المنهجي للتسجيلات السمعية البصرية في أقسام الشرطة وأماكن الاحتجاز، وهكذا فإن التوصية لم تنفذ.
    It should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention and make sure that the specialized medical-psychological examination of alleged cases of ill-treatment is carried out in line with the Istanbul Protocol. UN كما ينبغي أن تُنجز بصورة منهجية تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستنطاق في جميع مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز والتأكد من إجراء فحوصات طبية ونفسية، وفقاً لبروتوكول اسطنبول فيما يُزعم من حالات إساءة المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more