"police units and" - Translation from English to Arabic

    • وحدات الشرطة
        
    • ووحدات الشرطة
        
    • وحدات شرطة
        
    • لوحدات الشرطة
        
    • بوحدات الشرطة
        
    • وحدات من الشرطة
        
    • وحدات للشرطة
        
    UNMIL formed police units and troops intervened to disperse the group. UN وتدخلت وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة وقوات البعثة لتفرقة الحشد.
    This figure included 706 in Special police units and 206 Border Police. UN وضم هذا الرقم 706 أفراد من وحدات الشرطة الخاصة و 206 أفراد من شرطة الحدود.
    :: Construction of the remaining camps for formed police units and troops, including access roads UN بناء ما تبقى من مخيمات وحدات الشرطة المشكَّلة والجنود، بما في ذلك طرق الدخول إليها
    Total authorized police personnel includes civilian police, formed police units and non-United Nations police. UN ويتضمن مجموع أفراد الشرطة المأذون بهم الشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة والشرطة من خارج الأمم المتحدة.
    Total authorized police personnel includes civilian police, formed police units and non-United Nations police. UN ويتضمن مجموع أفراد الشرطة المأذون بهم الشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة والشرطة من خارج الأمم المتحدة.
    Its authorized strength stands at 1,375 personnel, including 498 police advisers, 845 officers in seven formed police units, and 32 corrections officers. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة المأذون به 375 1 فردا، ويشمل 498 مستشارا، و 845 فردا في 7 وحدات شرطة مشكلة، و 32 من ضباط السجون.
    Pilot courses on standardized predeployment training of Formed police units and on sexual and gender-based violence have also taken place. UN وعقدت أيضا دورات تدريبية نموذجية بشأن التدريب الموحد قبل الانتشار لوحدات الشرطة المشكلة وبشأن العنف الجنساني.
    The role of the formed police units and MONUC military deployments will be complementary and coordinated at the strategic, tactical and operational levels. UN وسوف يكون دور نشر وحدات الشرطة النظامية التابعة للبعثة تكميليا ومنسقا على المستويات الاستراتيجي والتعبوي والتنفيذي.
    Both incidents were brought under control with the assistance of UNMIL formed police units and troops. UN وقد تمت السيطرة على هذين الحادثين بمساعدة من وحدات الشرطة المشكلة ومن القوات التابعة للبعثة.
    80. The Office of the Police Commissioner will be responsible for the activities of 10 formed police units and 400 United Nations police officers. UN 80 - وسوف يكون مكتب مفوض الشرطة مسؤولا عن أنشطة عشر من وحدات الشرطة المشكلة و 400 من ضباط شرطة الأمم المتحدة.
    Refuelling services in the regions and Monrovia were secured by UNMIL military troops, personnel of formed police units and civilian staff. UN وأمنت القوات العسكرية التابعة للبعثة وأفراد وحدات الشرطة المشكلة والموظفون المدنيون خدمات إعادة التزويد بالوقود في المناطق وفي مونروفيا.
    The State has taken security measures to protect the population by increasing the number of police units and monitoring men under arms more rigorously. UN اتخذت الدولة تدابير أمنية لحماية السكان بزيادة عدد وحدات الشرطة وتعزيز مراقبة الرجال المسلحين.
    The lower output is attributable to the delayed deployment of three formed police units and a volatile security environment UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر ثلاث من وحدات الشرطة المشكلة واتسام الحالة الأمنية بالاضطراب
    Only around 30 per cent of police units and 20 per cent of gendarmerie units are appropriately equipped and have weapons. UN ولا تملك سوى نسبة 30 في المائة تقريبا من وحدات الشرطة و 20 في المائة من وحدات الدرك المعدات الملائمة والأسلحة.
    The dossier does not contain any new information other than letters and reports from police units and purely procedural judicial documents. UN ولا يتضمن الملف أي معلومات جديدة خلافا للرسائل والتقارير الواردة من وحدات الشرطة ومستندات قضائية إجرائية محضة.
    Distribution to all Member States of guidelines on the deployment of police and formed police units, and revised selection assistance guidelines UN توزيع المبادئ التوجيهية المتعلقة بنشر الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة والمبادئ التوجيهية المنقحة للمساعدة على الاختيار على كل الدول الأعضاء
    Specifically, daily joint operations and patrols by United Nations police, formed police units and the Haitian National Police were conducted. UN وعلى وجه التحديد، قامت شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الهايتية بعمليات ودوريات مشتركة يومية.
    This was the first trial for the United Nations in using inter-mission cooperation to meet large-scale, immediate surge requirements for infantry battalions, formed police units and air assets. UN وهذه هي التجربة الأولى التي تستخدم فيها الأمم المتحدة مفهوم التعاون بين البعثات لتلبية احتياجات طارئة فورية كبيرة لكتائب المشاة ووحدات الشرطة المشكلة والأصول الجوية.
    1 follow-up integrated border management workshop was conducted for 30 participants from Border police units and border control agencies, immigration, customs, quarantine, maritime and aviation security UN نظمت حلقة عمل واحدة للمتابعة بشأن الإدارة المتكاملة للحدود لفائدة 30 مشاركا من وحدات شرطة الحدود وأجهزة مراقبة الحدود، والجمارك، والهجرة، والحجر الصحي، والأمن البحري وأمن الطيران
    Establishment of up to 9 military sites, 2 sites for formed police units and 1 site for the United Nations police UN إنشاء ما مجموعه 9 مواقع عسكرية وموقعين لوحدات الشرطة المشكلة وموقع لشرطة الأمم المتحدة
    282. The Special Committee takes note of the efforts of the Secretariat to standardize United Nations predeployment training for formed police units, in particular the preparation of temporary training standards for formed police units and the series of relevant regional " train-the-trainers " courses organized by the Department of Peacekeeping Operations. UN 282 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لوضع معايير موحدة للتدريب قبل النشر لأجل وحدات الشرطة المشكلة، ولا سيما إعداد معايير التدريب المؤقتة الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة ومجموعات دورات ' ' تدريب المدربين`` الإقليمية ذات الصلة التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام.
    The delayed deployment of four special police units and the non-deployment of one special police unit resulted in the need for fewer rotation travels. UN فقد أسفر تأخير نشر أربع وحدات من الشرطة الخاصة وعدم نشر وحدة واحدة من الشرطة الخاصة عن تخفيض الحاجة إلى عدد مرات السفر للتناوب.
    29. Requests the Secretariat to study and review, in consultation with troop-contributing countries, the requirements for the generation of military police units and personnel coming from the countries that provide troops to a particular mission UN 29 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تدرس وتستعرض، بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات، الاحتياجات اللازمة لاستحداث وحدات للشرطة العسكرية وللأفراد القادمين من البلدان التي تزود بعثة بعينها بالقوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more