"police units of" - Translation from English to Arabic

    • وحدات الشرطة
        
    • وحدات شرطة
        
    • وحدات من الشرطة
        
    • ووحدات الشرطة
        
    • شرطة مشكلتين
        
    This includes two formed police units of 140 personnel each from Nigeria and Uganda, as well as 210 individual police officers. UN ويشمل ذلك وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة قوام كل منها 140 فردا من نيجيريا وأوغندا، وكذلك 210 من أفراد الشرطة.
    The United Nations representative stated that the second wave of pillage was conducted by the civilian and special police units of the Republic of Croatia. UN وذكر ممثل اﻷمم المتحدة أن موجة النهب الثانية قامت بها وحدات الشرطة المدنية والخاصة لجمهورية كرواتيا.
    In that resolution, the Council decided to increase the Mission's authorized military component of up to 12,500 troops of all ranks, and a police component, including formed police units, of up to 1,323 police personnel. UN وبموجب القرار نفسه، قرر المجلس إجراء زيادة في قوام العنصر العسكري المأذون به للبعثة في حدود 500 12 فرد من جميع الرتب، وفي عنصر الشرطة، بما يشمل وحدات الشرطة المشكلة، في حدود 323 1 فردا.
    police units of the Ministry of Internal Affairs were forced to respond to this unprovoked attack, during which two extremists were killed and seven detained. UN واضطرت وحدات شرطة وزارة الداخلية إلى الرد على هذا الهجوم غير المبرر الذي لقي فيه متطرفان حتفهما واعتقل سبعة آخرون.
    Thirdly, military police units of the multinational force are working with Haitian police headquarters, conducting mobile patrols and monitoring Haitian police activity. UN ثالثا، تعمل وحدات من الشرطة العسكرية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات مع قيادة الشرطة الهايتية، وتقوم بدوريات متنقلة وبرصد أنشطة الشرطة الهايتية.
    Most reconnaissance visits for the military units and formed police units of the heavy support package had also been completed. UN كما استكملت معظم الزيارات الاستطلاعية من أجل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة لمجموعة الدعم الثقيل.
    There are also 81 individual police officers from Burundi, Gambia, Ghana, Kenya, Nigeria, Sierra Leone, Uganda and Zimbabwe, as well as two formed police units of 140 police elements each from Nigeria and Uganda. UN أما ضباط الشرطة فيبلغ عددهم 81 أيضا وهم من أوغندا وبوروندي وغامبيا وغانا وزمبابوي وسيراليون وكينيا ونيجيريا، فضلا عن وحدتين من وحدات الشرطة المشكَّلة تضمان 140 من أفراد الشرطة من أوغندا ونيجيريا.
    Throughout the maintenance period, continuous technical advice and mentoring was provided to 5 specialized police units of the National Police on a daily basis through on-the-job training UN استمر إسداء المشورة والتوجيه، طوال فترة مواصلة البعثة، إلى 5 من وحدات الشرطة المتخصصة التابعة للشرطة الوطنية يوميا عن طريق التدريب أثناء العمل
    51. The formed police units of MONUC would, in areas of deployment, continue to train Congolese counterparts at the local level, provide perimeter security for United Nations installations and, together with national police crowd-control units, conduct joint patrols to increase security in the event of civil disturbances. UN 51 - وستواصل وحدات الشرطة المشكَّلة التابعة للبعثة، في المناطق المنتشرة فيها، تدريب نظيراتها الكونغولية على الصعيد المحلي؛ وتوفير الأمن للمنطقة المحيطة بمنشآت الأمم المتحدة؛ وإجراء دوريات مشتركة، مع وحدات الشرطة الوطنية المتخصصة في مكافحة الشغب، لتعزيز الأمن في حال وقوع قلاقل مدنية.
    :: The judicial police units of the National Police, the Office of the Attorney-General and the Administrative Department of Security carry out investigations to collect evidence and prosecute persons and groups involved in illicit trafficking of weapons, ammunition and explosives; UN :: قيام وحدات الشرطة القضائية التابعة للشرطة الوطنية، والنيابة العامة للدولة ودائرة الأمن الإدارية بإجراء تحريات تهدف إلى تقديم الأدلة والملاحقة القضائية فيما يتعلق بممارسي الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر والمتفجرات من الأفراد والجماعات.
    The increase in police deployment was due to the arrival of two formed police units of 140 personnel each from Nigeria in December 2008. UN وتعزى الزيادة في نشر أفراد الشرطة إلى وصول اثنتين من وحدات الشرطة المشكّلة من نيجيريا، تتألف كل منهما من 140 فردا، وذلك في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    4. Decides that UNAMID shall consist of up to 15,845 military personnel, 1,583 police personnel and 13 formed police units of up to 140 personnel each; UN 4 - يقرر أن يتكون قوام العملية المختلطة من عدد يصل إلى 845 15 من الأفراد العسكريين و 583 1 من أفراد الشرطة و 13 من وحدات الشرطة المشكلة التي يصل قوام كل منها إلى 140 فردا؛
    62. By its resolution 2155 (2014), the Security Council decided that UNMISS would consist of a military component of up to 12,500 troops of all ranks and of a police component, including appropriate formed police units, of up to 1,323 personnel. UN 62 - قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 2155 (2014)، أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يضم 500 12 جندي (من جميع الرتب)، ومن عنصر للشرطة، يشمل وحدات الشرطة المشكّلة الملائمة، ويكون قوامه في حدود 323 1 فرداً.
    4. Decides that UNAMID shall consist of up to 15,845 military personnel, 1,583 police personnel and 13 formed police units of up to 140 personnel each; UN 4 - يقرر أن يتكون قوام العملية المختلطة من عدد يصل إلى 845 15 من الأفراد العسكريين و 583 1 من أفراد الشرطة و 13 من وحدات الشرطة المشكلة التي يصل قوام كل منها إلى 140 فردا؛
    In parallel, with donor support, MONUSCO initiated a training project for " mining police " units of the Congolese national police. UN وبالتوازي مع ذلك، بدأت البعثة، بدعم من المانحين، مشروعا لتدريب وحدات " شرطة المناجم " التابعة للشرطة الوطنية الكونغولية.
    The Department of Field Support has reminded all missions with formed military and/or police units of the contingent-owned equipment/memorandum of understanding inspection and reporting requirements. UN وذكّرت إدارة الدعم الميداني جميع البعثات التي تضم وحدات عسكرية مشكلة أو وحدات شرطة مشكلة أو كليهما بما تنص عليه مذكرة التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات من التزامات في مجال التفتيش والإبلاغ.
    Authorized an increase of 841 personnel, including up to five formed police units of 125 officers each and additional police personnel UN أذن بزيادة قدرها 841 فردا، بما في ذلك ما يصل إلى خمس وحدات شرطة مشكلة تضم كل وحدة منها 125 ضابطا وأفراد الشرطة الإضافيين
    (i) Endorsing the revised concept of operations and newly authorized strength of AMISOM, namely, 20,000 troops for the military component, 1,680 for the police component, comprising 560 police experts on mission and 8 formed police units of 140 each, and an enhanced civilian component; UN ' 1` إقرار المفهوم المنقح للعمليات ولقوام البعثة المأذون به حديثاً، وهو 000 20 جندي للعنصر العسكري و 680 1 فرداً لعنصر الشرطة الذي يشمل 560 خبيراً بشؤون الشرطة من الخبراء القائمين بمهمة، و 8 وحدات من الشرطة المشكّلة التي يتكون كل منها من 140 شرطيا وعنصر مدني معزز؛
    32. As of the same date, a total of 1,532 United Nations police officers (58 women) from 41 contributing countries, out of an authorized strength of 1,608, were deployed in 13 districts, including four formed police units (of 140 officers each). UN 32 - وفي التاريخ ذاته، تم نشر ما مجموعه 532 1 ضابط شرطة تابعين للأمم المتحدة (58 منهم من النساء) من 41 بلدا مساهما، من أصل القوام المأذون به البالغ 608 1، في 13 مقاطعة، تشمل أربع وحدات من الشرطة المشكلة (تضم كل واحدة 140 ضابطا).
    In addition, it is hoped that the General Assembly will support the Secretary-General's proposal to put in place a Director-level post to evaluate field uniformed personnel to support the Secretariat and Member States through monitoring and analysis of the efficiency, effectiveness and utilization of the military components and formed police units of field missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المؤمل أن تؤيد الجمعية العامة اقتراح الأمين العام بإنشاء وظيفة برتبة مدير لتقييم الأفراد النظاميين الميدانيين من أجل دعم الأمانة العامة والدول الأعضاء عبر رصد وتحليل كفاءة العناصر العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة وفعاليتهما وطريقة استخدامهما في البعثات الميدانية.
    In developing the concept for a support package under the above options, assumptions were made, including that it would be for an international force of up to 3,300 personnel, comprising 2,990 troops, 30 individual police officers and two formed police units of, in total, 280 personnel, as provided for in the strategic operational framework. UN ولدى إعداد مفهوم مجموعة عناصر الدعم بموجب الخيارات الواردة أعلاه، طُرحت عدة افتراضات منها أن مجموعة العناصر هذه ستخصص لقوة دولية قوامها 300 3 فرد، يضمون 990 2 من أفراد القوات، و 30 من أفراد الشرطة، ووحدتي شرطة مشكلتين يبلغ مجموع أفرادهما 280 فردا، على النحو المبين في الإطار الاستراتيجي للعمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more