"police-related" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالشرطة
        
    • المتصلة بالشرطة
        
    • ذات الصلة بالشرطة
        
    • والمتصلة بالشرطة
        
    • متعلقة بالشرطة
        
    • الشرطية
        
    • مجال الشرطة
        
    Daily meetings and liaison with external police and judicial authorities on police-related issues UN عقد اجتماعات وإجراء اتصالات يومية مع سلطات الشرطة والسلطات القضائية الخارجية بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة
    :: Daily meetings and liaison with external police and judicial authorities on police-related issues UN :: اجتماعات واتصالات يومية مع سلطات الشرطة والسلطات القضائية الخارجية بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة
    Two joint working groups dealing with police-related matters and logistics have also been established. UN كما تم إنشاء فريقين عاملين مشتركين لمعالجة المسائل والسوقيات المتصلة بالشرطة.
    Developed 5 thematic training modules in Kisangani, with 45 different curriculums in various police-related fields UN :: إعداد 5 وحدات تدريب نموذجية مواضيعية في كيسانغاني مزودة بـ 45 منهجا مختلفا في شتى الميادين المتصلة بالشرطة
    The policy sets out the mission, core functions, sequencing and prioritization of United Nations police components in the delivery of police-related mandates. UN وتحدد هذه السياسة مهمة عناصر شرطة الأمم المتحدة ووظائفها الأساسية وترتيبها وترتيب أولوياتها عند أداء المهام ذات الصلة بالشرطة.
    Ultimately, the greatest community confidence builder is visible professional efforts by the host State police leading to tangible improvements in security, and it is towards this goal that police-related peacekeeping efforts are directed. UN لكنّ أعظم عنصر في بناء ثقة المجتمع هو ما تبذله شرطة الدول المضيفة من جهود مهنية بارزة لإحداث تحسينات أمنية ملموسة. ومن ثم، فإنّ جهود حفظ السلام ذات الصلة بالشرطة موجّهة إلى تحقيق هذه الغاية.
    The Department of Peacekeeping Operations, for example, has particular expertise in military and police-related areas of peace operations. UN فإدارة عمليات حفظ السلام، على سبيل المثال، تتمتع بخبرات خاصة في المجالات العسكرية والمتصلة بالشرطة من عمليات السلام.
    Organization of police commissioners' conference on lessons learned and best practices on police-related issues UN :: تنظيم مؤتمر مفوضي الشرطة عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن القضايا المتعلقة بالشرطة
    Organization of police commissioners' conference on lessons learned and best practices on police-related issues UN تنظيم مؤتمر لمفوضي الشرطة بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن القضايا المتعلقة بالشرطة
    Organization of a police commissioners' conference on lessons learned and best practices on civilian police-related issues in peacekeeping operations UN تنظيم مؤتمر لمفوضي الشرطة حول الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام
    Its representative in New York, owing to the rarity of police-related meetings there, was limited mainly to maintaining contacts with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security. UN ونظرا لقلة الاجتماعات المتعلقة بالشرطة في نيويورك فقد اقتصر ممثل المنظمة في نيويورك أساسا على الاحتفاظ بالعلاقات مع إدارة علميات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Security Council resolutions incorporate recommendations on police-related issues in establishing potential or adjusting existing peacekeeping operations UN قيام مجلس الأمن عند احتمال إنشاء عمليات لحفظ السلام أو تعديل ما هو قائم من هذه العمليات بتضمين قراراته توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة
    The unification of police-related functions under the supervision of the Senior Police Adviser would clarify the reporting lines and pool all police specialists under one unified office. UN ومن شأن توحيد المهام المتصلة بالشرطة تحت إشراف كبير مستشاري الشرطة توضيح التسلسل الإداري وجمع الأخصائيين في شؤون الشرطة كافة في مكتب موحد.
    Will, to this end, reinforce its existing police-related activities in conflict prevention, crisis management and post-conflict rehabilitation. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستعزز أنشطتها القائمة المتصلة بالشرطة في مجال منع نشوب الصراعات وإدارة الأزمات والإصلاح في مرحلة ما بعد الصراعات.
    In the context of security sector reform in Guinea-Bissau, UNODC is working closely with the Department of Peacekeeping Operations in the implementation of police-related programmes. UN وفي سياق إصلاح قطاع الأمن في غينيا-بيساو، يتعاون المكتب على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام على تنفيذ البرامج المتصلة بالشرطة.
    When not deployed to start up new operations, the standing police capacity will focus on conducting activities in existing missions to strengthen police management and build the capacity of the local police, including advising on police-related legislation and procedures and developing programmes in support of police recruitment and training. UN وفي حالة عدم نشر الآلية للبدء في عمليات جديدة فإنها، ستركز على إجراء أنشطة في البعثات القائمة لتعزيز إدارة الشرطة وبناء قدرة الشرطة المحلية، بما في ذلك إسداء المشورة فيما يتعلق بالتشريعات والإجراءات المتصلة بالشرطة ووضع برامج دعما للتوظيف والتدريب في مجال الشرطة.
    However, the delivery of police-related activities based on a common vision and shared understanding will not only provide coherence and consistency but also allow for meaningful monitoring and evaluation to be enacted for the very first time. UN بيد أن تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالشرطة استناداً إلى رؤية عامة ومفهوم مشترك لن يحقق التماسك والاتساق فحسب، بل إنه يتيح أيضاً إعمال جهود الرصد والتقييم بشكل مجدٍ للمرة الأولى على الإطلاق.
    VERIFICATION OF police-related ACTIVITIES UN فيما يتعلق باﻷنشطة ذات الصلة بالشرطة
    The incumbent will also review and evaluate the strengths and weaknesses in police-related legislation and other sources of police law and guidance, including codes of conduct and domestic statutes and decrees governing the role of law enforcement agencies in democracies. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا باستعراض وتقييم نقاط القوة والضعف في التشريعات ذات الصلة بالشرطة ومصادر أخرى من قانون الشرطة والتوجيه، بما في ذلك مدونات قواعد السلوك والقوانين والمراسم المحلية التي تحكم دور وكالات إنفاذ القانون في الأنظمة الديمقراطية.
    Security Council resolutions and reports of the General Assembly incorporate recommendations on police-related issues UN اشتمال قرارات مجلس الأمن وتقارير الجمعية العامة على توصيات عن قضايا متعلقة بالشرطة
    The expenditure incurred related to two experts from the Standing Police Capacity to provide police-related strategic support and assessment UN وتتعلق النفقات المتكبدة بالاستعانة بخبيرين تابعين للقدرات الشرطية الدائمة من أجل توفير الدعم والتقييم الاستراتيجيين في ما يخص أنشطة الشرطة
    :: An agreement on cooperation on police-related matters has been concluded between the Ministry of Defence of Colombia and the Ministry of the Interior and Justice of Panama. UN :: اتفاق للتعاون في مجال الشرطة بين وزارة الدفاع الكولومبية، ووزارة الداخلية والعدل البنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more