"policies and agreements" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والاتفاقات
        
    • سياسات ووضع اتفاقات
        
    • سياساتها واتفاقاتها
        
    • وسياسات واتفاقات
        
    International trade policies and agreements need to be placed within the context of protecting and promoting health and well-being. UN يتعين إدراج السياسات والاتفاقات التجارية الدولية في سياق حماية وتعزيز الصحة والعافية.
    It was also highlighted that international policies and agreements may have an influence on local policies and, hence, on the causes of deforestation. UN كما ألقي الضوء على أن السياسات والاتفاقات الدولية قد تؤثر على السياسات المحلية، وبالتالي على أسباب إزالة الغابات.
    (ii) Increased number of policies and agreements adopted by member countries for promoting regional integration, with ESCWA assistance, through training, advisory services and technical assistance UN ' 2` ازدياد عدد السياسات والاتفاقات التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تعزيز التكامل الإقليمي، بمساعدة من الإسكوا وذلك عن طريق التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
    (c) International cooperation in the development of policies and agreements with the sector organizations (inter alia, International Primary Aluminium Industry, International Semi-conductor Association, Refrigeration Industry) for the reduction of fluorocarbon emissions. (EU) UN )ج( التعاون الدولي في مجال تطوير سياسات ووضع اتفاقات مع المنظمات القطاعية )بما فيها صناعة اﻷلومنيوم اﻷولي الدولية واتحاد شبه الموصلات الدولي وصناعة التبريد( لخفض انبعاثات الفلوروكربون. )الاتحاد اﻷوروبي(
    The Committee also recommends that the State party undertake an impact assessment to determine the possible consequences of its foreign trade policies and agreements on the enjoyment by the population of the State party's partner countries of their economic, social and cultural rights. UN وتوصي اللجنةُ أيضاً الدولةَ الطرف بإجراء تقييم للأثر بغية تحديد ما قد يترتب على سياساتها واتفاقاتها في مجال التجارة الخارجية من آثار تطاوِل تمتع سكان البلدان الشريكة للدولة الطرف بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (ii) Increased number of policies and agreements adopted by member countries for promoting regional integration, with ESCWA assistance, through training, advisory services and technical assistance UN ' 2` زيادة عدد السياسات والاتفاقات التي اعتمدتها البلدان الأعضاء من أجل تعزيز التكامل الإقليمي، بمساعدة من الإسكوا، من خلال تقديم التدريب والخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
    In addition, innovative financing mechanisms and facilities supporting the implementation of multilateral environmental policies and agreements have been instrumental in providing funds for sustainable development purposes. UN وإضافة إلى ذلك، فقد كانت آليات ومرافق التمويل الابتكارية التي تدعم تنفيذ السياسات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف محورية في توفير الأموال لأغراض التنمية المستدامة.
    Accountability in this context should be read as an overarching term to describe systems that facilitate the implementation of policies and agreements in a manner that is entirely in line with the principle of common but differentiated responsibilities. UN وينبغي أن تُفهم المساءلة في هذا السياق على أنها مصطلح شامل لوصف النظم التي تُيسّر تنفيذ السياسات والاتفاقات على نحو يتماشى كلياً مع مبدأ المسؤوليات المشتركة والتفاضلية.
    3. Reminds all Governments of the primacy of human rights obligations over economic policies and agreements; UN 3- تذكِّر جميع الحكومات بأسبقية الالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان على السياسات والاتفاقات الاقتصادية؛
    (ii) Increased number of policies and agreements adopted by member countries for promoting regional integration, with ESCWA assistance, through training, advisory services and technical assistance UN ' 2` ازدياد عدد السياسات والاتفاقات التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تعزيز التكامل الإقليمي، بمساعدة من الإسكوا وذلك عن طريق التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
    45. Some experts, particularly those from civil society, argued that trade policies and agreements should indeed take into account the state of local economies. UN 45 - وذكر بعض الخبراء، وخاصة الخبراء الذين ينتمون إلى المجتمع المدني، أن السياسات والاتفاقات المتعلقة بالتجارة ينبغي أن تأخذ في الاعتبار فعليا حالة الاقتصادات المحلية.
    (a) Assess the relationship between environment and trade policies and agreements; UN )أ( تقييم العلاقة بين السياسات والاتفاقات التجارية والبيئية؛
    123. National policies should be reviewed and harmonized in a coherent manner, with global and regional policies and agreements to facilitate the reflection of regional and global level decisions in national policies, budgets and development plans. UN 123 - ينبغي استعراض السياسات الوطنية ومواءمتها بشكل متماش مع السياسات والاتفاقات العالمية والإقليمية من أجل تيسير تعميم القرارات المتخذة على الصعيدين الإقليمي والعالمي في السياسات والميزانيات وخطط التنمية على الصعيد الوطني.
    Albeit formulated at the international level, global policies and agreements ultimately need to be implemented at the national level. UN 24 - ومع أن السياسات والاتفاقات العالمية تُصاغ على المستوى الدولي، فأنها ستكون في نهاية الأمر بحاجة إلى أن تُنفذ على الصعيد الوطني.
    (f) Enhancing understanding of the complementarity between trade and environment policies and the development and application of policies for the integration of environmental considerations in trade policies and agreements with due cognizance of the development priorities of countries; UN )و( تعزيز إدراك التكامل القائم بين السياسات التجارية والبيئية، ووضع وتنفيذ سياسات ﻹدماج الاعتبارات البيئية في السياسات والاتفاقات التجارية مع إيلاء الاعتبار الواجب لﻷولويات اﻹنمائية للبلدان؛
    15. As Governments play the most important role in the creation and implementation of water policies and agreements made at the global and national level, special attention was paid to what was happening in countries and the work being done by national focal points. UN 15 - لما كانت الحكومات تؤدي أهم دور في وضع وتنفيذ السياسات والاتفاقات المتعلقة بالمياه على المستويين العالمي والوطني، تم الاهتمام بما كان يجري في البلدان وبالعمل الذي كانت تقوم به جهات التنسيق الوطنية.
    (f) Enhancing understanding of the complementarity between trade and environment policies and the development and application of policies for the integration of environmental considerations in trade policies and agreements with due cognizance of the development priorities of countries; UN (و) تعزيز الإدراك بالتكامل بين السياسات التجارية والبيئية، ووضع وتنفيذ سياسات لإدماج الاعتبارات البيئية في السياسات والاتفاقات التجارية مع إيلاء الاعتبار الواجب للأولويات الإنمائية للبلدان؛
    (a) Improved capacities to formulate, implement and manage industrial policies and agreements and their linkages to export development strategies with a view to achieving more effective participation in the global economy and economic transformation UN (أ)تحسين القدرات على وضع وتنفيذ وإدارة السياسات والاتفاقات الصناعية وروابطها باستراتيجيات تنمية الصادرات بهدف زيادة فعالية المشاركة في الاقتصاد العالمي والتحول الاقتصادي
    (c) *International cooperation in the development of policies and agreements with the sector organizations (inter alia, International Primary Aluminium Industry, International Semi-conductor Association, Refrigeration Industry) for the reduction of fluorocarbon emissions. UN )ج( *التعاون الدولي في تطوير سياسات ووضع اتفاقات مع المنظمات القطاعية )بما فيها صناعة اﻷلومنيوم اﻷولي الدولية واتحاد شبه الموصلات الدولي وصناعة التبريد( لخفض انبعاثات المواد الكربونية الفلورية. 97-60916F3 ٢٦١-١١ القائمة جيم
    The Committee also recommends that the State party undertake an impact assessment to determine the possible consequences of its foreign trade policies and agreements on the enjoyment by the population of the State party's partner countries of their economic, social and cultural rights. UN وتوصي اللجنةُ أيضاً الدولةَ الطرف بإجراء تقييم للأثر بغية تحديد ما قد يترتب على سياساتها واتفاقاتها في مجال التجارة الخارجية من آثار تطاوِل تمتع سكان البلدان الشريكة للدولة الطرف بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    During the same period, other necessary documents -- such as directives on the assignment of defence counsel, the detention of persons awaiting trial and appeal, legal aid policies and agreements on the relocation of witnesses and on enforcement of sentences -- were also drafted. UN وفي الفترة نفسها، صيغت أيضا الوثائق الضرورية الأخرى - مثل التوجيهات بشأن تعيين محامي الدفاع، واحتجاز الأشخاص بانتظار المحاكمة - والاستئناف، وسياسات واتفاقات المساعدة القانونية بشأن تغيير أماكن إقامة الشهود وبشأن إنفاذ الأحكام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more