"policies and institutional frameworks" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والأطر المؤسسية
        
    • سياسات وأطر مؤسسية
        
    A key focus of subprogramme 4 is strengthening policies and institutional frameworks for increasing equitable access to urban basic services and improving the standard of living of the urban poor. UN ومن مجالات التركيز الرئيسية للبرنامج الفرعي 4 تعزيز السياسات والأطر المؤسسية من أجل زيادة تكافؤ فرص الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية.
    A key focus of subprogramme 4 is strengthening policies and institutional frameworks for increasing equitable access to urban basic services and improving the standard of living of the urban poor. UN ومن مجالات التركيز الرئيسية للبرنامج الفرعي 4 تعزيز السياسات والأطر المؤسسية من أجل زيادة تكافؤ فرص الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية.
    During the biennium, emphasis will be placed on strengthening policies and institutional frameworks for expanding equitable access to urban basic services, especially for the poor. UN وأثناء فترة السنتين، سيكون هناك تشديد على تعزيز السياسات والأطر المؤسسية لتوسيع نطاق سُبل الحصول المنصف على الخدمات الأساسية الحضرية، لا سيما بالنسبة للفقراء.
    A key focus of subprogramme 4 is the strengthening of policies and institutional frameworks for increasing equitable access to urban basic services and improving the standard of living of the urban poor. UN ويتمثل محور تركيز رئيسي للبرنامج الفرعي 4 في تعزيز السياسات والأطر المؤسسية لزيادة سُبل الحصول المنصف على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء الحضر.
    The strategy of UNESCO includes assistance to Member States to take concrete actions through effective policies and institutional frameworks towards enhancing the use of renewable energy technologies. UN وتشمل استراتيجية اليونسكو توفير المساعدة للدول الأعضاء من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة من خلال سياسات وأطر مؤسسية فعالة بهدف تعزيز استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    A key focus of the subprogramme is the strengthening of policies and institutional frameworks for increasing equitable access to urban basic services and improving the standard of living of the urban poor. UN ومن مجالات التركيز الرئيسية للبرنامج الفرعي 4 تعزيز السياسات والأطر المؤسسية من أجل زيادة تكافؤ فرص الاستفادة من الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية.
    This criminalization is linked in many countries to persistent anti-migrant sentiments, which is often reflected in policies and institutional frameworks designed to manage migratory flows, often in a purely restrictive manner. UN ويرتبط هذا التجريم في بلدان كثيرة بمعاداة دائمة للمهاجرين غالباً ما يُعبر عنها في السياسات والأطر المؤسسية التي توضع لإدارة تدفقات المهاجرين، وتكون في كثير من الأحيان تقييدية بحتة.
    This criminalization is linked in many countries to persistent anti-migrant sentiments, which is often reflected in policies and institutional frameworks designed to manage migratory flows, often in a purely restrictive manner. UN ويرتبط هذا التجريم في بلدان كثيرة بالمشاعر المعادية للمهاجرين، والتي تنعكس أحياناً في السياسات والأطر المؤسسية المقررة لإدارة تدفقات المهاجرين، أحياناً بطريقة تقييدية بحتة.
    First, with respect to the implementation of HIV/AIDS strategies and policies: in many countries, we now have the right policies and institutional frameworks to fight HIV/AIDS. UN أولا، فيما يخص تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: إن لدينا الآن في بلدان كثيرة، السياسات والأطر المؤسسية الصحيحة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Indeed, some of the countries which have utilized these opportunities and increased their economic growth and even reduced poverty clearly show how, with some improvements in their policies and institutional frameworks, they could make much headway in realizing the right to development. UN وحقيقة فإن بعض البلدان التي اغتنمت هذه الفرص وحققت زيادة في نموها الاقتصادي، بل عملت حتى على الحد من الفقر، تبين بوضوح الكيفية التي استطاعت بها إحراز تقدم أكبر في ميدان إعمال الحق في التنمية، بعد إدخال بعض التحسينات على السياسات والأطر المؤسسية الخاصة بها.
    This is linked in many countries to persistent anti-migrant sentiment, which is often reflected in policies and institutional frameworks designed to manage migratory flows, sometimes in a purely restrictive manner and involving mandatory detention. UN وهذا يرتبط في العديد من البلدان بشعور دائم بمعاداة المهاجرين، وهو شعور كثيراً ما يتم التعبير عنه في السياسات والأطر المؤسسية المصمّمة لإدارة تدفقات المهاجرين، ويتخذ ذلك في بعض الأحيان شكلاً تقييدياً بحتاً وينطوي على احتجاز إلزامي.
    12.14 Subprogramme 4, Urban basic services, will place emphasis on strengthening policies and institutional frameworks for expanding access to urban basic services, specifically targeted at the urban poor. UN 12-14 وسيركز البرنامج الفرعي 4، المتعلق بالخدمات الأساسية في المناطق الحضرية، على تعزيز السياسات والأطر المؤسسية لتوسيع نطاق الاستفادة من الخدمات الأساسية في المناطق الحضرية، التي تستهدف فقراء المدن.
    12.14 Subprogramme 4, Urban basic services, will place emphasis on strengthening policies and institutional frameworks for expanding access to urban basic services, specifically targeted at the urban poor. UN 12-14 وسيركز البرنامج الفرعي 4، الخدمات الأساسية الحضرية، على تعزيز السياسات والأطر المؤسسية اللازمة لتوسيع نطاق الاستفادة من الخدمات الأساسية الحضرية والتي تستهدف فقراء المدن بالذات.
    12.14 Subprogramme 4, Urban basic services, will place emphasis on strengthening policies and institutional frameworks for expanding access to urban basic services, specifically targeted at the urban poor. UN 12-14 وسيركز البرنامج الفرعي 4، المتعلق بالخدمات الأساسية في المناطق الحضرية، على تعزيز السياسات والأطر المؤسسية لتوسيع نطاق الاستفادة من الخدمات الأساسية في المناطق الحضرية، التي تستهدف فقراء المدن.
    15.14 Under subprogramme 4, Urban basic services, UN-Habitat will place emphasis on strengthening policies and institutional frameworks for expanding access to urban basic services, specifically targeted at the urban poor. UN 15-14 وسيركز البرنامج الفرعي 4، المتعلق بالخدمات الأساسية الحضرية، على تعزيز السياسات والأطر المؤسسية لتوسيع نطاق الاستفادة من الخدمات الأساسية في المناطق الحضرية، التي تستهدف بوجه خاص فقراء المدن.
    Subprogramme 4 (Urban basic services) will focus on strengthening policies and institutional frameworks for expanding access to urban basic services, specifically targeted at the urban poor. UN 22 - وسيشدد البرنامج الفرعي 4 (الخدمات الأساسية الحضرية) على تعزيز السياسات والأطر المؤسسية لتوسيع نطاق الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية، وتحديداً تلك الموجهة إلى فقراء الحضر.
    78. The strategy of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) includes assistance to Member States in enhancing the use of renewable energy technologies through effective policies and institutional frameworks. UN 78 - وتشتمل استراتيجية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء لتعزيز استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة من خلال السياسات والأطر المؤسسية الفعالة.
    The Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology drew attention to its Renewable Energy Cooperation-Network for the Asia-Pacific, which could provide support to member countries on technology information, choices of technologies, market information and information on policies and institutional frameworks for promoting renewable energy in countries in the Asia-Pacific region. UN ولفت مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا الانتباه إلى شبكته المسماة بشبكة التعاون في مجال الطاقة المتجددة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، والتي يمكن أن توفر الدعم للبلدان الأعضاء في مجال تكنولوجيا المعلومات، وخيارات التكنولوجيات، ومعلومات الأسواق، ومعلومات عن السياسات والأطر المؤسسية اللازمة لتعزيز الطاقة المتجددة في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    ECA could therefore build on its expertise in these areas in the context of AFT support to regional integration processes to help implement the necessary policies and institutional frameworks. UN وبناء على ذلك، يمكن للجنة أن تستفيد من خبرتها في هذين المجالين في إطار الدعم الذي تقدمه المبادرة إلى عمليات التكامل الإقليمي للمساعدة على تنفيذ ما يلزم من سياسات وأطر مؤسسية.
    The experience of the Montreal Protocol shows the value of establishing ownership by Governments and developing policies and institutional frameworks to support the implementation of technical activities that are necessary to enable parties to meet their obligations under a multilateral environmental agreement. UN 20 - وتظهر تجربة بروتوكول مونتريال قيمة إسناد الملكية للحكومات وتطوير سياسات وأطر مؤسسية لدعم تنفيذ الأنشطة التقنية اللازمة لتمكين الأطراف من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاق البيئي متعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more