"policies and measures at the" - Translation from English to Arabic

    • انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على
        
    • اعتماد سياسات وتدابير على
        
    • وضع سياسات وتدابير على
        
    • في ذلك اتخاذ سياسات وتدابير على
        
    • السياسات والتدابير على
        
    8. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 8 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني وتسهم بالتالي في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان إلا عن طريق بذل جهود واسعة النطاق ودؤوبة، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    8. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 8 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني وتسهم بالتالي في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان إلا عن طريق بذل جهود واسعة النطاق ودؤوبة، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    8. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 8 - تسلم بأن العولمة لا يمكن أن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني، ومن ثم تسهم في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان إلا ببذل جهود واسعة النطاق ودؤوبة، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    9. Consequently, at these international summits all States agree on, inter alia, the need to adopt policies and measures at the international level reflecting the needs of the developing countries, formulated and applied with their participation. UN 9 - وتبعا لذلك، فإن الدول متفقة في مؤتمرات القمة الدولية هذه، في جملة أمور، على أن ثمة حاجة إلى اعتماد سياسات وتدابير على الصعيد الدولي تعكس احتياجات البلدان النامية، وتصاغ وتطبّق بمشاركتها.
    " 3. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon a common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and thus have a positive impact on development; UN " 3 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة ويكون لها بالتالي أثر إيجابي في التنمية، إلا عن طريق جهود واسعة النطاق ودؤوبة، بما في ذلك اعتماد سياسات وتدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    Stressing that efforts to make globalization fully inclusive and equitable must include policies and measures at the global level that correspond to the needs of developing countries and countries with economies in transition and are formulated and implemented with their effective participation, UN وإذ تؤكد أن الجهود الرامية إلى جعل العولمة منصفة شاملة للجميع دون استثناء يجب أن تشمل وضع سياسات وتدابير على الصعيد العالمي تتسق مع احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتصاغ وتنفذ بمشاركتها الفعلية،
    Underlining that it is an imperative for the international community to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people, and that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the international levels that correspond to the needs of developing countries, can globalization be made fully inclusive and equitable, UN وإذ تؤكد أن المجتمع الدولي ملزم بأن يكفل تحول العولمة إلى قوة إيجابية لكافة شعوب العالم، وأن العولمة لن تكون شاملة ومنصفة تماما إلا ببذل جهود دائبة وواسعة النطاق، بما في ذلك اتخاذ سياسات وتدابير على الصعيد الدولي تستجيب لاحتياجات البلدان النامية،
    114. Throughout the Strategy, the need for implementation of policies and measures at the regional and subregional level is stressed. UN ١١٤ - وفي كل أجزاء الاستراتيجية ينصب التشديد على الحاجة لتنفيذ السياسات والتدابير على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    8. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 8 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني وتسهم بالتالي في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان إلا عن طريق بذل جهود واسعة النطاق ودؤوبة، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    7. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 7 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني وتسهم بالتالي في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، إلا عن طريق بذل جهود دؤوبة واسعة النطاق، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    9. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 9 - تسلم بأن العولمة لا يمكن أن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني، ومن ثمَّ تسهم في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، إلا ببذل جهود دؤوبة وواسعة النطاق، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    8. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 8 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني وتسهم بالتالي في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان إلا عن طريق بذل جهود واسعة النطاق ودؤوبة، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    8. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 8 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني وتسهم بالتالي في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان إلا عن طريق بذل جهود واسعة النطاق ودؤوبة، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    7. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 7 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني وتسهم بالتالي في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان إلا عن طريق بذل جهود واسعة النطاق ودؤوبة، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    7. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 7 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني وتسهم بالتالي في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، إلا عن طريق بذل جهود دؤوبة واسعة النطاق، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    8. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 8 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني وتسهم بالتالي في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان إلا عن طريق بذل جهود واسعة النطاق ودؤوبة، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    11. Also recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 11 - تسلم أيضا بأن العولمة لا يمكن أن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني، ومن ثم تسهم في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، إلا ببذل جهود دؤوبة وواسعة النطاق، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    11. Also recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 11 - تسلم أيضاً بأن العولمة لا يمكن أن تكون شاملة منصفة ذات طابع إنساني، ومن ثم أن تسهم في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، إلا ببذل جهود دؤوبة واسعة النطاق، بما في ذلك انتهاج سياسات واتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    To that end, there is a strong need for policies and measures at the national and international levels, formulated and implemented with the full and effective participation of developing countries and countries with economies in transition to help them to respond effectively to those challenges and opportunities. UN ولتحقيق هذا الهدف هناك حاجة ملحة إلى اعتماد سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني والدولي، تصاغ وتنفذ بمشاركة كاملة وفعالة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية لمساعدتها على الاستجابة بشكل فعّال لهذه التحديات والفرص.
    3. Recognizes that only through broad and sustained efforts at all levels, including policies and measures at the national and global levels to create a shared future based upon a common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and thus have a positive impact on development; UN 3 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة وتحدث بالتالي أثرا إيجابيا على التنمية، إلا عن طريق جهود واسعة النطاق ودؤوب على جميع الصعد، بما في ذلك اعتماد سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني والعالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على الإنسانية المشتركة بكل تنوعها؛
    7. Recognizes that, only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights; UN 7 - تسلم أيضا بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة وذات طابع إنساني وتسهم بالتالي في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، إلا عن طريق جهود دؤوبة واسعة النطاق، بما في ذلك اعتماد سياسات وتدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛
    Stressing that efforts to make globalization fully inclusive and equitable must include policies and measures at the global level that correspond to the needs of developing countries and countries with economies in transition and are formulated and implemented with their effective participation, UN وإذ تؤكد أن الجهود الرامية إلى جعل العولمة منصفة شاملة للجميع دون استثناء يجب أن تشمل وضع سياسات وتدابير على الصعيد العالمي تتسق مع احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتصاغ وتنفذ بمشاركتها الفعلية،
    Underlining that it is an imperative for the international community to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people, and that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the international levels that correspond to the needs of developing countries, can globalization be made fully inclusive and equitable, UN وإذ تؤكد أن المجتمع الدولي ملزم بأن يكفل تحول العولمة إلى قوة إيجابية لكافة شعوب العالم، وأن العولمة لن تكون شاملة ومنصفة تماما إلا ببذل جهود دائبة وواسعة النطاق، بما في ذلك اتخاذ سياسات وتدابير على الصعيد الدولي تستجيب لاحتياجات البلدان النامية،
    The consistency of policies and measures at the macro-sectoral and micro levels as well as transparency and cooperation between the government and the private sector in policy making are important elements of success. UN وتكمن عناصر النجاح الهامة في اتساق السياسات والتدابير على المستويين القطاعي - الكلي والجزئي فضلا عن الشفافية والتعاون بين الحكومة والقطاع الخاص في وضع السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more