"policies and measures for" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والتدابير الرامية إلى
        
    • سياسات وتدابير في مجالات
        
    • السياسات والتدابير المتعلقة
        
    • السياسات والتدابير اللازمة
        
    • السياسات واتخاذ التدابير اللازمة
        
    • السياسات والتدابير الخاصة
        
    • سياسات وتدابير من أجل
        
    • إن السياسات والتدابير المعنية
        
    • السياسات والتدابير بشأن
        
    • السياسات والتدابير فيما يتعلق
        
    • بسياسات وتدابير
        
    • السياسات والتدابير المتصلة
        
    • السياسات والتدابير في
        
    • والسياسات والتدابير اللازمة
        
    • سياسات وتدابير ترمي
        
    Ensures the promotion of policies and measures for the development of tourism in the region; UN ضمان تعزيز السياسات والتدابير الرامية إلى تنمية السياحة في المنطقة؛
    Objective: To strengthen the institutional capacity of the countries of the subregion to design, evaluate, promote and implement policies and measures for sustainable and equitable economic and social development UN الهدف: تقوية القدرة المؤسسية لدى البلدان في المنطقة دون الإقليمية على تصميم السياسات والتدابير الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والمنصفة، وتقييمها وتعزيزها وتنفيذها
    (b) (i) Increased number of institutions in the subregion whose formulation of policies and measures for productive development, trade and integration consider ECLAC analysis and policy recommendations UN (ب) ' 1` ازدياد عدد مؤسسات المنطقة دون الإقليمية التي تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل، بما يتماشى وتحليلات اللجنة وتوصياتها في مجال السياسات
    policies and measures for their sustainable development are discussed in section III. 1. Coastal and marine resources UN أما السياسات والتدابير المتعلقة بالتنمية المستدامة لهذه الموارد والسياسات فتناقش في الفرع )الثالث(.
    policies and measures for their management at the national, regional and international levels are discussed in section III. UN ويرد في الفرع ثالثا أدناه مناقشة السياسات والتدابير اللازمة لتدبير هذه المشاكل على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Increased technical capacity in the countries of the subregion to formulate risk reduction strategies and policies and measures for adaptation to climate change UN زيادة القدرات التقنية لدى بلدان المنطقة دون الإقليمية على صياغة استراتيجيات الحد من المخاطر ووضع السياسات واتخاذ التدابير اللازمة للتكيف مع آثار تغير المناخ
    The previous Expert Meeting in October 2002 focused on policies and measures for technology financing, especially for small and medium-sized enterprises. UN وقد ركز اجتماع الخبراء السابق الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2002 على السياسات والتدابير الخاصة بتمويل التكنولوجيا، ولا سيما لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Objective: To increase the institutional capacity of the countries of the subregion to design, evaluate, promote and implement policies and measures for sustainable and equitable economic and social development UN الهدف: زيادة القدرة المؤسسية لدى البلدان في المنطقة دون الإقليمية على تصميم السياسات والتدابير الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والعادلة، وتقييمها وتشجيعها وتنفيذها
    The Kyoto Protocol, in Article 2, stipulates that policies and measures for achieving quantified emission limitation and reduction commitments should promote sustainable development. UN أما المادة 2 من بروتوكول كيوتو، فتنص على أن السياسات والتدابير الرامية إلى تحقيق الالتزامات بتحديد وخفض الانبعاثات كمياً، يجب أن تعزز التنمية المستدامة.
    69. Governments should work to ensure that policies and measures for consumer protection are implemented with due regard to their not becoming barriers to international trade, and that they are consistent with international trade obligations. UN ٩٦ - ينبغي للحكومات أن تعمل على ضمان تنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى حماية المستهلكين مع المراعاة الواجبة ﻷلا تُصبح حواجز تعرقل التجارة الدولية وﻷن تكون متماشية مع التزامات التجارة الدولية.
    69. Governments should work to ensure that policies and measures for consumer protection are implemented with due regard to their not becoming barriers to international trade, and that they are consistent with international trade obligations. UN ٦٩ - ينبغي للحكومات أن تعمل على ضمان تنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى حماية المستهلكين مع المراعاة الواجبة ﻷلا تُصبح حواجز تعرقل التجارة الدولية وﻷن تكون متماشية مع التزامات التجارة الدولية.
    69. Governments should work to ensure that policies and measures for consumer protection are implemented with due regard to their not becoming barriers to international trade, and that they are consistent with international trade obligations. UN ٦٩ - ينبغي للحكومات أن تعمل على ضمان تنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى حماية المستهلكين مع المراعاة الواجبة ﻷلا تُصبح حواجز تعرقل التجارة الدولية وﻷن تكون متماشية مع التزامات التجارة الدولية.
    (c) (i) Increased number of institutions in the subregion whose formulation of policies and measures for sustainable development, including agriculture, energy and climate change, consider ECLAC analysis and policy recommendations UN (ج) ' 1` ازدياد عدد مؤسسات المنطقة دون الإقليمية التي تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة والطاقة وتغير المناخ، بما يتماشى وتحليلات اللجنة وتوصياتها في مجال السياسات
    (b) (i) Increased number of institutions in the subregion whose formulation of policies and measures for productive development, trade and integration consider ECLAC analysis and policy recommendations UN (ب) ' 1` ازدياد عدد مؤسسات المنطقة دون الإقليمية التي تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل، بما يتماشى وتحليلات اللجنة وتوصياتها في مجال السياسات
    72. The information on the impact of the policies and measures for the fight against human trafficking is consolidated in the annual activity report of the National Commission. UN 72 - وقد تم توحيد المعلومات المتصلة بتأثير السياسات والتدابير المتعلقة بمحاربة الاتجار بالبشر في تقرير النشاط السنوي للجنة الوطنية.
    Lithuania: Information on the effects of policies and measures for the energy sector were provided in terajoules and tons of oil equivalent, rather than CO2 emissions. UN ليتوانيا: قُدﱢمت معلومات عن آثار السياسات والتدابير المتعلقة بقطاع الطاقة بالتيراجولات )٠١٢١ جول( واﻷطنان من مكافئ النفط بدلاً من تقديمها بإنبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    In the first instance, policies and measures for broad-based economic development at both the international and national levels are important for the successful operation of micro-entrepreneurs and SMEs. UN ففي الحالة اﻷولى، تكون السياسات والتدابير اللازمة للتنمية الاقتصادية ذات القاعدة العريضة على كل من الصعيدين الدولي والوطني مهمة لنجاح منظمي المشاريع الشديدة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    (b) Organization of workshops to increase knowledge in support of capacity-building in the assessment of natural disasters and the formulation of risk reduction strategies, policies and measures for adaptation to climate change and the mitigation of its impact; UN تنظيم حلقات عمل ترمي إلى زيادة المعارف دعما لبناء القدرات على تقييم الكوارث الطبيعية، وصياغة استراتيجيات الحد من المخاطر ووضع السياسات واتخاذ التدابير اللازمة للتكيف مع آثار تغير المناخ وتخفيف وطأته.
    4. Recommends that the Council request all relevant United Nations bodies, special agencies and programmes and Member States to give due consideration to the principles and guidelines in the formulation and implementation of their policies and measures for persons affected by leprosy and their family members; UN 4- توصي بأن يطلب المجلس إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والوكالات المتخصصة والبرامج والدول الأعضاء أن تولي الاعتبار الواجب للمبادئ والمبادئ التوجيهية فيما تضعه وتنفذه من السياسات والتدابير الخاصة بالأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛
    122. The objective of the proposed action programme is to assist African countries to develop and implement policies and measures for the efficient mobilization of domestic resources and their efficient utilization. UN ١٢٢ - الهدف من برنامج العمل المقترح هو مساعدة البلدان الافريقية على وضع وتنفيذ سياسات وتدابير من أجل التعبئة الفعالة للموارد المحلية واستخدامها على نحو فعال.
    a)( policies and measures for common household appliances (refrigerators, freezers, washing machines, dryers, dishwashers and water heaters); home entertainment and standby equipment, lighting products, office equipment, and air compressors; space heating equipment, air conditioners, building energy control equipment, and buildings in general include: UN )أ( إن السياسات والتدابير المعنية باﻷجهزة المنزلية شائعة الاستخدام )الثلاجات والبرادات والغسالات، وآلات التجفيف، وغسالات الصحون، وسخانات المياه(؛ وأجهزة الترفيه المنزلية واﻷجهزة المنزلية المصممة للاستخدام الاحتياطي، ومنتجات اﻹضاءة، واﻷجهزة المكتبية والضاغطات الهوائية؛ وأجهزة التدفئة، ومكيفات الهواء، وأجهزة مراقبة الطاقة في المباني، والمباني عموماً، تشمل ما يلي:
    policies and measures for HFCs and PFCs are reported under the " industrial processes " sector of the " non-energy " sector. UN ويُبلَّغ عن السياسات والتدابير بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور ضمن قطاع " العمليات الصناعية " من قطاع " العمليات من غير الطاقة " .
    Australia provided an estimate of the effects of policies and measures for PFCs. UN وقدمت أستراليا تقديراً ﻵثار السياسات والتدابير فيما يتعلق بمركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور.
    (c) Recommends policies and measures for the promotion of economies and efficiencies based on the investigations; UN )ج( التوصية بسياسات وتدابير ترمي إلى تشجيع الوفورات والكفاءات بناء على التحقيقات؛
    In general, however, policies and measures for renewables were not sufficient to meet Parties' stated targets, and in particular the European Community umbrella target of 12 per cent renewable electricity supply by 2010 did not seem to be matched by member States' current and proposed measures. UN بيد أن السياسات والتدابير المتصلة بالطاقة المتجددة كانت غير كافية عموما لتحقيق الأهداف التي حددتها الأطراف، وبصفة خاصة، لم تكن تدابير الأطراف، القائمة منها والمقترحة، على ما يبدو في تطابق مع هدف المجموعة الأوروبية الشامل المتمثل في إمداد الطاقة الكهربائية المتجددة بنسبة 12 في المائة بحلول سنة 2010.
    Report on energy policies and measures for promoting climate change mitigation in ESCWA countries Added by discretion UN تقرير عن السياسات والتدابير في مجال الطاقة لتعزيز تخفيف أثر تغير المناخ في بلدان الإسكوا
    That support should include policy-level support to design and implement strategies, policies and measures for commodity-based development and diversification, and improvement of domestic research and development capacities taking into account the specific needs and potential of each individual country. UN وهذا الدعم ينبغي أن يشمل الدعم على مستوى السياسات لرسم وتنفيذ الإستراتيجيات والسياسات والتدابير اللازمة لتحقيق التنمية والتنويع القائمين على السلع الأساسية، وتحسين قدرات البحث والتطوير المحلية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لكل بلد على حدة وإمكانياته.
    The project is aimed at employers implementing policies and measures for social inclusion and equal opportunities in the public and non-public sectors. UN والمشروع موجه نحو أرباب العمل الذين يقومون بتنفيذ سياسات وتدابير ترمي إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي وتكافؤ الفرص في القطاعين العام وغير العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more