"policies and measures which" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والتدابير التي
        
    Each Party should declare, for example in its national communication, those policies and measures which it has chosen for implementation. UN ويعلن كل طرف على سبيل المثال في بلاغه الوطني السياسات والتدابير التي اختار تنفيذها.
    They also identified specific categories of policies and measures which merit attention, as well as providing concrete examples of specific policies and measures. UN كما أنها عينت فئات محددة من السياسات والتدابير التي تستحق إيلاءها العناية وقدمت أمثلة ملموسة على سياسات وتدابير محددة.
    The programme launched a number of policies and measures which are implemented and funded by various government bodies from their core budgets rather than from special or additional funding. UN وقد بدأ هذا البرنامج عدداً من السياسات والتدابير التي تنفﱠذ وتموﱠل من قبل هيئات حكومية مختلفة، ومن ميزانياتها الرئيسية وليس من مصدر تمويل خاص أو إضافي.
    62. With a view to realizing this right the Government adopted a series of policies and measures which have led to tangible results. UN 62- ولإعمال هذا الحق، اعتمدت الحكومة سلسلة من السياسات والتدابير التي مكَّنت من تحقيق نتائج ملموسة.
    (vi) Encouragement of appropriate reforms in relevant sectors aimed at promoting policies and measures which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; UN `٦` التشجيع على إدخال إصلاحات مناسبة في القطاعات ذات الصلة بهدف تعزيز السياسات والتدابير التي تحد أو تخفض من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال؛
    Finally, the list attempts to cover policies and measures which have either been implemented or for which implementation is planned. UN ٤- وأخيرا تحاول القائمة تغطية السياسات والتدابير التي تكون قد نفذت أو المخطط تنفيذها.
    1 policies and measures which can be categorized as belonging to Annexes A or B are listed hereunder. UN ٨٣-١ تبين فيما يلي قائمة السياسات والتدابير التي يمكن تصنيفها على أنها تنتمي إلى المرفقين ألف أو باء.
    Encouragement of appropriate reforms in relevant sectors aimed at promoting policies and measures which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; UN `8` تشجيع إجراء الإصلاحات المناسبة في القطاعات ذات الصلة بهدف تعزيز السياسات والتدابير التي من شأنها تحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال؛
    Encouragement of appropriate reforms in relevant sectors aimed at promoting policies and measures which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; UN `8` تشجيع الإصلاحات المناسبة في القطاعات ذات الصلة بهدف تعزيز السياسات والتدابير التي من شأنها تحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال.
    Encouragement of appropriate reforms in relevant sectors aimed at promoting policies and measures which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; UN `8` التشجيع على إدخال إصلاحات مناسبة في القطاعات ذات الصلة بهدف تعزيز السياسات والتدابير التي تحد أو تخفض من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال؛
    Encouragement of appropriate reforms in relevant sectors aimed at promoting policies and measures which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; UN `8` التشجيع على إدخال إصلاحات مناسبة في القطاعات ذات الصلة بهدف تعزيز السياسات والتدابير التي تحد أو تخفض من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال؛
    Experts also questioned the predictive capabilities and the surrounding uncertainties of models regarding changes in policies and measures which may affect forest carbon stocks and GHG emissions. UN وشكَّك الخبراء أيضاً في القدرات التنبؤية للنماذج وذكروا أوجه انعدام التيقن المحيطة بها فيما يتصل بتغيرات السياسات والتدابير التي يمكن أن تؤثر على مخزونات الكربون الحرجية وعلى انبعاثات غازات الدفيئة.
    It was also proposed that this workshop be conducted prior to COP 7, and that it should include an elaboration of the policies and measures which Annex I Parties intend to adopt in meeting their commitments under the Kyoto Protocol. UN واقتُرح أيضا أن تُجرى حلقة العمل هذه قبل انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وأن تشمل وضع السياسات والتدابير التي تنوي الأطراف المدرجة في المرفق الأول اعتمادها وفاءً بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو.
    25. A major challenge facing policy makers was seen to consist in how to make the policies and measures which addressed the problems in financial markets compatible with strategies which aimed at the eradication of poverty. UN ٢٥ - ورئي أن التحدي الذي يواجه صانعي السياسات هو كيفية وضع السياسات والتدابير التي تعالج المشاكل في اﻷسواق المالية بما يتوافق مع الاستراتيجيات الهادفة الى القضاء على الفقر.
    In its national communication, Estonia provided information on objectives and strategies for policies and measures which will eventually help to reduce GHG emissions and enhance sinks. UN ٣- وقدمت استونيا في بلاغها الوطني معلومات عن أهداف واستراتيجيات السياسات والتدابير التي ستساعد في نهاية اﻷمر على تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة وعلى تعزيز المصارف.
    Recognizing also the value of information exchanges on " good practices " in policies and measures which are based on national circumstances, in furthering the objectives of the Convention and the Kyoto Protocol, UN وإذ يقر أيضاً بأن تبادل المعلومات عن " الممارسات الجيدة " في السياسات والتدابير التي تستند إلى الظروف الوطنية، مفيد في تحقيق أهداف الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    Recognizing also the value of information exchanges on " good practices " in policies and measures which are based on national circumstances, in furthering the objectives of the Convention and the Kyoto Protocol, UN وإذ يقر أيضاً بأن تبادل المعلومات عن " الممارسات الجيدة " في السياسات والتدابير التي تستند إلى الظروف الوطنية مفيد في تحقيق أهداف الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    This report examines policies and measures which foster export development in terms of the creation of export capacity and growth, and of the internationalization of enterprises, focusing on the role of small- and medium-sized enterprises (SMEs). UN ٨- ويبحث هذا التقرير السياسات والتدابير التي تعزز تنمية الصادرات من زاوية خلق طاقة للتصدير وتهيئة نمو الصادرات، وتدويل المشاريع، مع التركيز على دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The programme specifically seeks to contribute to the development of a set of policies and measures which create a conducive business climate, increase access of companies owned by CARICOM nationals to the resources of the programme, increase the number of enterprises which participate in the programme and facilitate the active participation of small and microenterprises in export activity. UN ويسعى هذا البرنامج إلى تحقيق ما يلي على وجه التحديد: المساهمة في وضع مجموعة من السياسات والتدابير التي تهيئ بيئة ملائمة للأعمال؛ وزيادة سبل وصول الشركات المملوكة لرعايا الجماعة الكاريبية إلى موارد البرنامج؛ وزيادة عدد المؤسسات التي تشارك في البرنامج؛ وتسهيل المشاركة النشطة من جانب المؤسسات الصغيرة والمتناهية الصغر في أنشطة التصدير.
    In-depth reviews have offered an opportunity to obtain additional information on policies and measures, which will enable the secretariat to undertake a more detailed analysis, building on the results of the first compilation and synthesis and on information submitted by Parties in their national communications as well as supplementary documentation made available to review teams. UN ١٢- وفرت الاستعراضات المتعمقة فرصة للحصول على معلومات إضافية عن السياسات والتدابير التي من شأنها تمكين اﻷمانة من الاضطلاع بتحليل أكثر تفصيلاً استناداً الى نتائج أول تجميع وتوليف والى المعلومات التي تقدمها اﻷطراف في بلاغاتها الوطنية إضافة الى الوثائق التكميلية التي تتاح ﻷفرقة الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more