"policies and operations" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والعمليات
        
    • سياسات وعمليات
        
    • بالسياسات والعمليات
        
    • للسياسات والعمليات
        
    • السياسات والقيام بالعمليات
        
    • سياساته وعملياته
        
    • وسياسات وعمليات
        
    The principles enhance openness and inclusion throughout corporate policies and operations, sharing techniques, tools and practices that bring results. UN وهذه المبادئ تعزّز الانفتاح والإدماج من خلال السياسات والعمليات المشتركة وتقاسم التقنيات والأدوات والممارسات التي تحقق النتائج.
    He stated that the goal was to engage companies in determining how they design policies and operations in conflict environments to avoid complicity in human rights abuses. UN وأشار إلى أن الهدف هو إشراك الشركات في تحديد الكيفية التي تصمم بها السياسات والعمليات في بيئات النزاع لتفادي التواطؤ في انتهاكات حقوق الإنسان.
    They also respond to the need for close interaction between policies and operations. UN كما أنها تفي بالحاجة إلى توثيق التفاعل بين السياسات والعمليات.
    In that connection, his delegation reiterated that the General Assembly and the Special Committee were the forums most competent to review United Nations peacekeeping policies and operations. UN وفي هذا الصدد، كرر تأكيد وفده على أن الجمعية العامة واللجنة الخاصة هما المحفلان الأكثر اختصاصا باستعراض سياسات وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Plans are under way to replace AMI with a coordinating body comprising government and private institutions dealing with transit traffic policies and operations along the lines of the NCTA. UN ويجري وضع الخطط لاستبدال الشركة البحرية الدولية بجهاز تنسيقي يضم مؤسسات حكومية وخاصة لتناول سياسات وعمليات المرور العابر وفقا لاتفاق المرور عبر بلدان الممر الشمالي.
    The Security Advisory Group should act as an advisory body to the Senior Management Group and meet regularly to consider issues related to security policies and operations, facilitate coordination and information dissemination, and formulate recommendations to the Senior Management Group. UN ويجب أن يتصرف الفريق الاستشاري المعني بشؤون الأمن بوصفه هيئة استشارية لفريق كبار المسؤولين الإداريين وأن يجتمع بشكل دوري للنظر في المسائل المتصلة بالسياسات والعمليات الأمنية، وأن يسهل التنسيق ونشر المعلومات، وأن يقدم توصيات إلى فريق كبار المسؤولين الإداريين.
    This imbalance needs to be corrected, and commitments to improving the inclusiveness of forest management policies and operations need to be made. UN ولا بد من تصحيح هذا الاختلال، والتعهد بالالتزامات التي من شأنها تحسين الطابع الشامل للسياسات والعمليات المتصلة بإدارة الغابات.
    5. Determine key stakeholders with a role in cybersecurity and critical information infrastructure protection and describe the role of each in the development of relevant policies and operations, including: UN 5 - حدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين لهم دور في أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات وبين دور كل منهم في وضع السياسات والقيام بالعمليات ذات الصلة، بما في ذلك:
    They will also allow closer interaction between policies and operations. UN كما ستتيح هذه الهياكل قيام تفاعل أوثق بين السياسات والعمليات.
    Within individual United Nations system organizations, strategic plans are an important tool for driving the integration of the three dimensions of sustainable development into policies and operations. UN وداخل كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، تشكل الخطط الاستراتيجية أداة هامة لتحفيز إدراج أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في السياسات والعمليات.
    The Assembly reviews general policies and operations of the GEF, and may approve amendments to the GEF Instrument. UN وتقوم الجمعية العامة باستعراض السياسات والعمليات العامة لمرفق البيئة العالمية، ويمكن أن تعتمد تعديلات على صك مرفق البيئة العالمية.
    The GEF Assembly reviews general policies and operations of GEF, and may approve amendments to the GEF Instrument. UN وتقوم الجمعية العامة باستعراض السياسات والعمليات العامة لمرفق البيئة العالمية، ويجوز لها أن تعتمد تعديلات على الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية.
    While it is important to recognize that relatively higher levels of security will be required by various operational units, it is probable that all units would benefit from the policies and operations undertaken by the most demanding users. UN ولئن كان من المهم التسليم بضرورة توفير مستويات أعلى نسبياً من الأمن الحاسوبي لوحدات العمل المختلفة، فالأرجح أن يكون باستطاعة الوحدات كلها أن تستفيد من السياسات والعمليات التي يضطلع بها أشد المستعملين حرصاً على الأمن.
    64. The way in which the network of multilateral agencies has been developed and refined can be regarded as one of the important achievements of international cooperation, in view particularly of the manner in which policies and operations are determined by their member governments. UN ٤٦- ويمكن اعتبار الطريقة التي جرى بها انشاء وصقل شبكة الوكالات المتعددة اﻷطراف أحد الانجازات الهامة للتعاون الدولي، وبخاصة بالنظر الى الطريقة التي تحدد بها حكوماتها اﻷعضاء السياسات والعمليات.
    During this period, close coordination and cooperation between the UNOSOM military and Somali police is critical in ensuring comprehensive and coordinated security policies and operations. UN ٢١ - وخلال هذه الفترة، يعتبر التنسيق والتعاون الوثيقين بين العسكريين التابعين لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال والشرطة الصومالية عنصرا هاما لضمان وجود سياسات وعمليات أمنية شاملة ومنسقة.
    (c) The inclusion of alternative development in sustainable development policies and operations by the major development and financial institutions. UN (ج) قيام المؤسسات الانمائية والمالية الرئيسية بادراج التنمية البديلة في سياسات وعمليات التنمية المستدامة.
    Develop and implement programme policies and operations training for UNDP country office and counterpart government agency staff in the NCCs. UN 8-1 تطوير وتنفيذ التدريب على سياسات وعمليات البرامج بالنسبة لمكتب البرنامج الإنمائي القطري وموظفي الوكالات الحكومية النظراء في البلدان المساهمة الصافية.
    30. Effective integration of human rights within the policies and operations of the United Nations system, particularly at the country level, is equally essential for deepening engagement and dialogue with countries on human rights challenges and ensuring a coherent response from the United Nations system. UN 30- وإدماج حقوق الإنسان بفعالية في سياسات وعمليات منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة على المستوى القطري، أساسي بنفس الدرجة لتعميق المشاركة والحوار مع البلدان بشأن تحديات حقوق الإنسان ولضمان استجابة متسقة من منظومة الأمم المتحدة.
    16. In 2013, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict signed a declaration of intent with the African Union Peace and Security Department setting out joint priorities aimed at enhancing the mainstreaming of child protection into African Union policies and operations. UN 16 - وفي عام 2013، وقّع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح إعلان نوايا مع دائرة السلام والأمن التابعة للاتحاد الأفريقي يحدد أولويات مشتركة من أجل تعزيز إدماج حماية الطفل في سياسات وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    They noted that the work on sustainable management in the United Nations represented a subset of the sustainability issue under consideration, and that that subset was complemented by other sustainability considerations such as those related to internal United Nations policies and operations. UN وأشاروا إلى أن العمل بشأن الإدارة المستدامة في الأمم المتحدة يمثل مجموعة فرعية من قضية الاستدامة المطروحة على بساط البحث، وأن هذه المجموعة الفرعية يجري استكمالها باعتبارات استدامة أخرى كتلك الاعتبارات ذات الصلة بالسياسات والعمليات الداخلية في الأمم المتحدة.
    F. Conclusion 43. In pursuit of its mandated responsibility to lead and coordinate the drug control activities of the United Nations system, UNDCP pursues a multi-level strategy that addresses both policies and operations. UN ٤٣ - إن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في اضطلاعه بمسؤولياته بموجب الولاية الموكلة إليه لقيادة وتنسيق أنشطة مراقبة المخدرات التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، يتبع استراتيجية متعددة المستويات تتصدى للسياسات والعمليات على السواء.
    5. Determine key stakeholders with a role in cybersecurity and critical information infrastructure protection and describe the role of each in the development of relevant policies and operations, including: UN 5 - حدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين لهم دور في أمن الفضاء الإلكتروني وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات وبين دور كل منهم في وضع السياسات والقيام بالعمليات ذات الصلة، بما يشمل ما يلي:
    20. Operational principles on gender equality to guide UNDP policies and operations are being finalized. UN 20 - وتتم بلورة مبادئ عملية بشأن المساواة بين الجنسين ليسترشد بها البرنامج الإنمائي في سياساته وعملياته.
    The specific aim was to apply relevant lessons learned from previous experiences in post-conflict countries to current UNDP strategies, policies and operations in Afghanistan. UN وكان الهدف المحدد هو تطبيق الدروس ذات الصلة المستمدة من تجارب سابقة في بعض البلدان في مراحل ما بعد الصراع، على استراتيجيات وسياسات وعمليات البرنامج الإنمائي في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more