"policies and plans of action" - Translation from English to Arabic

    • سياسات وخطط عمل
        
    • السياسات وخطط العمل
        
    • بالسياسات وخطط العمل المتعلقة
        
    • سياساتها وخطط عملها
        
    • وسياسات وخطط عمل
        
    This will facilitate the elaboration of coherent and comprehensive policies and plans of action by National Societies. UN وهذا من شأنه أن يسهل قيام الجمعيات الوطنية بوضع سياسات وخطط عمل متماسكة وشاملة.
    The 2001 Child Act was based on the Convention, and the country had national policies and plans of action for children and their protection. UN ويستند قانون الطفل لعام 2001 إلى أحكام الاتفاقية، وتوجد في البلد سياسات وخطط عمل وطنية تتعلق بالأطفال وحمايتهم.
    The process had laid the groundwork for further implementation of Government policies and plans of action to enhance human rights in Cambodia. UN وقال إن العملية مهدت الطريق لمواصلة تنفيذ سياسات وخطط عمل الحكومة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في كمبوديا.
    We have developed policies and plans of action that integrate population questions. UN وأعددنا السياسات وخطط العمل لإدماج القضايا السكانية.
    Strengthening national capacities of policymakers in the region of the Economic and Social Commission for Western Asia to formulate national youth policies and plans of action: responding to the World Programme of Action for Youth (WPAY) UN تعزيز القدرات الوطنية لواضعي السياسات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على وضع سياسات وخطط عمل وطنية في مجال الشباب: الاستجابة لبرنامج العمل العالمي للشباب
    Strengthening national capacities of policymakers in the ESCWA region to formulate national youth policies and plans of action: responding to the world programme of action for youth UN تعزيز القدرات الوطنية لواضعي السياسات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على وضع سياسات وخطط عمل وطنية في مجال الشباب: الاستجابة لبرنامج العمل العالمي للشباب
    It also called upon all States to formulate and implement without delay policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations. UN وأهابت بالدول أيضا أن تعد وتنفذ، دون إبطاء، سياسات وخطط عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك تجلياتها القائمة على نوع الجنس.
    36. WHO continued to support African Governments to develop national policies and plans of action on female genital mutilation. UN 36 - وتواصل منظمة الصحة العالمية تقديم الدعم للحكومات الأفريقية لوضع سياسات وخطط عمل وطنية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    " 12. Calls upon all States to formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " 12- تهيب بجميع الدول أن ترسم وتنفذ دون تأخير، على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية، سياسات وخطط عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    11. Calls upon all States to formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; UN 11 - تهيب بجميع الدول أن ترسم وتنفذ دون تأخير، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، سياسات وخطط عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛
    11. Calls upon all States to formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; UN 11 - تهيب بجميع الدول أن ترسم وتنفذ دون تأخير، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، سياسات وخطط عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛
    States, working with human rights institutions, non-governmental organizations, civil society and the media, should formulate policies and plans of action to raise awareness throughout society and to foster respect for the rights and dignity of persons affected by leprosy and their family members. UN ينبغي للدول أن تعمل مع مؤسسات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام على وضع سياسات وخطط عمل لزيادة الوعي في المجتمع وتعزيز احترام حقوق وكرامة المصابين بالجذام وأفراد أسرهم.
    It deepens knowledge of various forms of racism, discrimination, xenophobia and intolerance through the implementation of the organization's Integrated Strategy to Combat Racism, Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the formulation of appropriate national policies and plans of action, as well as through the dissemination of good practices. UN كما تقوم بتعميق المعارف عن الأشكال المختلفة للعنصرية والتمييز وكراهية الأجانب والتعصب، وذلك عن طريق تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة للمنظمة بشأن مكافحة العنصرية والتمييز وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وصياغة سياسات وخطط عمل وطنية ملائمة، وعن طريق نشر أفضل الممارسات.
    States, working with human rights institutions, non-governmental organizations, civil society and media, should formulate policies and plans of action to raise awareness throughout society and to foster respect for the rights and dignity of persons affected by leprosy, and their family members. UN ينبغي للدول، بالعمل مع مؤسسات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام، أن تضع سياسات وخطط عمل لإذكاء الوعي في المجتمع وتعزيز الاحترام لحق وكرامة الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم.
    It also called upon all States to formulate and implement without delay, at the national, regional and international levels, policies and plans of action to combat the gender-based manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وأهابت بجميع الدول أن تقوم دون إبطاء بصياغة وتنفيذ سياسات وخطط عمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك مظاهرها التي تقوم على نوع الجنس.
    Without concrete policies and plans of action, the Internet will become a technological tool that is accessible only to a certain elite while perpetrating the " digital divide " . UN ودون وضع سياسات وخطط عمل واقعية، يصبح الإنترنت أداة تكنولوجية في متناول فئة معينة، فقط مع تأبيد " الهوة الرقمية " .
    Some speakers mentioned that their national strategic approach to preventing and combating the smuggling of migrants was incorporated into national or regional policies and plans of action relating to migration. UN 66- وأشار بعض المتكلمين إلى إدراج نهجهم الاستراتيجي الوطني الرامي إلى منع تهريب المهاجرين ومكافحته ضمن سياسات وخطط عمل وطنية أو إقليمية تخص التهريب.
    A. National policies and plans of action . 13.1 - 13.6 93 UN ١٣-١ ـ ١٣-٢٤ السياسات وخطط العمل الوطنية ١٣-١ ـ ١٣-٦
    Have there been any concrete changes in policies and plans of action concerning accessibility since the ratification of the Convention? If so, please describe them. UN وهل أُدخلت منذ التصديق على الاتفاقية أي تغييرات ملموسة على السياسات وخطط العمل المتعلقة بإمكانية الوصول؟ وإن حدث ذلك، يُرجى بيان هذه التغييرات.
    The Committee recommends that the State party allocates the necessary financial resources required for the implementation of existing and new policies and plans of action for children. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية اللازمة والمطلوبة لتنفيذ السياسات وخطط العمل القائمة والجديدة المتعلقة بالطفل.
    International Conference on Family policies and plans of action/Canada - 1996 UN المؤتمر الدولي المعني بالسياسات وخطط العمل المتعلقة بالأسرة/كندا -1996
    Countries increasingly recognize the value of a comprehensive approach and are coordinating their policies and plans of action. UN وتعترف البلدان على نحو متزايد بقيمة اتباع نهج شامل وتواصل تنسيق سياساتها وخطط عملها.
    An increasing number of Governments have passed national laws, policies and plans of action and States Members of the United Nations have repeatedly issued resolutions. UN فقد سن عدد متزايد من الحكومات قوانين وسياسات وخطط عمل وطنية (انظر A/61/122/Add.1)، وقامت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مرارا بإصدار قرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more