"policies and procedures for" - Translation from English to Arabic

    • سياسات وإجراءات
        
    • السياسات والإجراءات المتعلقة
        
    • للسياسات والإجراءات المتعلقة
        
    • السياسات والإجراءات المتصلة
        
    • لسياسات وإجراءات
        
    • السياسات والإجراءات الخاصة
        
    • السياسات والإجراءات اللازمة
        
    • بسياسات وإجراءات لإيجاد
        
    • السياسات والإجراءات المتبعة في
        
    • السياسيات والإجراءات المتعلقة
        
    • السياسات والإجراءات التي
        
    • السياسات والإجراءات المعتمدة
        
    • السياسات واﻹجراءات الهادفة إلى
        
    • وسياسات وإجراءات
        
    • السياسات واﻹجراءات المتعلقة بجوانب
        
    (iii) Increased number of governments adopting policies and procedures for more open and affordable housing and land markets UN ' 3` تزايد عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لزيادة انفتاح أسواق المساكن والأراضي وتيسير تكلفتهما
    (iii) Increased number of governments adopting policies and procedures for more open and affordable housing and land markets UN ' 3` تزايد عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لزيادة انفتاح أسواق المساكن والأراضي وتيسير تكلفتهما
    * A/66/150. policies and procedures for THE UN السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية
    policies and procedures for THE ADMINISTRATION OF TRUST FUNDS IN THE UNITED NATIONS SYSTEM ORGANIZATIONS UN السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    They stressed the need for effective oversight controls in regional and country offices, including measures to ensure compliance with policies and procedures for delegation of authority. UN وشددت على ضرورة وجود ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة.
    (v) policies and procedures for the administration of trust funds in the United Nations system organizations; UN ' 5` سياسات وإجراءات إدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    Technical advice was provided through 21 meetings held to discuss development of national policies and procedures for the management of the Bureau of Corrections and Rehabilitation UN أسديت المشورة التقنية من خلال عقد 21 اجتماع لمناقشة وضع سياسات وإجراءات وطنية لإدارة مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل
    policies and procedures for promotion for civilians are still under development UN وما زالت سياسات وإجراءات ترقية المدنيين قيد الإعداد
    Analysis and validation of new accounting policies and procedures for the adoption of IPSAS UN تحليل وإقرار سياسات وإجراءات محاسبية جديدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    It also develops policies and procedures for the management of the resident coordinator system. UN وتضع المجموعة أيضا سياسات وإجراءات لإدارة نظام المنسق المقيم.
    ∙ Developing policies and procedures for the use of supplementary funds. UN ٠ وضع سياسات وإجراءات لاستخدام اﻷموال التكميلية.
    policies and procedures for THE ADMINISTRATION OF TRUST FUNDS IN THE UNITED NATIONS SYSTEM ORGANIZATIONS UN السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    policies and procedures for the administration of trust funds in the United Nations system organizations UN السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The IGO has, for instance, contributed significantly to the development and implementation of policies and procedures for dealing with cases of sexual harassment. UN فقد ساهم، على سبيل المثال، مساهمة هامة في وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بمعالجة حالات التحرش الجنسي.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the policies and procedures for recruiting Department of Peacekeeping Operations staff UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام
    They stressed the need for effective oversight controls in regional and country offices, including measures to ensure compliance with policies and procedures for delegation of authority. UN وشددت على ضرورة وجود ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة.
    :: Process re-engineering and standardization of policies and procedures for budget execution in the Ministry of Foreign Affairs and its diplomatic representations UN :: إعادة تصميم العمليات وتوحيد السياسات والإجراءات المتصلة بتنفيذ ميزانية وزارة الخارجية وبعثاتها الدبلوماسية
    This issuance updates the policies and procedures for performance evaluation and addresses issues that have led to delay in the completion of e-PAS appraisals. UN وهذا الإصدار هو تحديث لسياسات وإجراءات تقييم الأداء، ويتناول المسائل التي أدت إلى التأخر في استكمال التقييمات وفقا للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    JIU/REP/2010/7 -- policies and procedures for the administration of trust funds in the United Nations system UN JIU/REP/2010/7 - السياسات والإجراءات الخاصة بإدارة الصناديق الاستئمانية في منظومة الأمم المتحدة
    The initiative will establish policies and procedures for hosting all enterprise applications. UN ستضع هذه المبادرة السياسات والإجراءات اللازمة لاستضافة جميع تطبيقات المؤسسة.
    (a) Adopting national legislation for the granting and protection of tenure, recognizing women's tenurial rights, inheritance rights, introducing policies and procedures for more open and affordable land markets, and introducing measures and policies to reduce forced evictions; UN (أ) اعتماد تشريعات وطنية من أجل كفالة وحماية الحيازات، والاعتراف بحقوق الحيازة للمرأة بما في ذلك حقوق الوراثة، والأخذ بسياسات وإجراءات لإيجاد أسواق للأراضي أكثر انفتاحا وبأسعار ميسورة، والعمل بتدابير وسياسات لخفض عمليات الطرد القسري؛
    (d) policies and procedures for recruiting staff UN (د) السياسات والإجراءات المتبعة في التوظيف
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the policies and procedures for recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسيات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام
    6. policies and procedures for UNDP engagement in direct budget support and pooled funds are included in paragraphs 12-25 of the document. UN 6 - وتُعرض في الفقرات 12-25 من الوثيقة السياسات والإجراءات التي تحكم مشاركة البرنامج الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة.
    policies and procedures for the administration of trust funds in the United Nations system organizations UN السياسات والإجراءات المعتمدة لإدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The Fund will work to adopt an integrated approach to reproductive health care; to strengthen policies and procedures for matching resources to evolving needs at the country level; to improve strategic planning and programme implementation; and to mobilize additional resources to help countries to meet the basic needs of national population programmes. UN وسوف يعمل الصندوق على اتباع نهج متكامل للرعاية الصحية التناسلية، ولتعزيز السياسات واﻹجراءات الهادفة إلى المواءمة بين الموارد والاحتياجات الناشئة على المستوى القطري؛ وتحسين التخطيط الاستراتيجي وتنفيذ البرامج: وحشد موارد إضافية لمساعدة البلدان على تلبية الاحتياجات اﻷساسية للبرامج السكانية الوطنية.
    Assess laws, policies, and procedures for law enforcement in basic investigation and prosecution. UN .بلورة قوانين وسياسات وإجراءات لأجل للتنفيذ في حال ضرورة التحري والإدعاء.
    (a) Formulation of policies and procedures for procurement aspects of peace-keeping activities; UN )أ( رسم السياسات واﻹجراءات المتعلقة بجوانب المشتريات في أنشطة حفظ السلم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more