"policies and procedures of" - Translation from English to Arabic

    • سياسات وإجراءات
        
    • السياسات والإجراءات
        
    • للسياسات واﻹجراءات
        
    • لسياسات وإجراءات
        
    In many global companies, partners in each country's firm collaborate to set the policies and procedures of the firm worldwide. UN ففي العديد من الشركات العالمية، يتعاون الشركاء في كل شركة في بلد لوضع سياسات وإجراءات الشركة في جميع أنحاء العالم.
    Such vetting should bear in mind the established recruitment policies and procedures of the organization concerned but should not be subject to management interference. UN ويتعين أن يراعي ذلك الفرز سياسات وإجراءات التوظيف المتبعة في المنظمة المعنية على ألا يكون معرضاً لتدخل الإدارة.
    Such vetting should bear in mind the established recruitment policies and procedures of the organization concerned but should not be subject to management interference. UN ويتعين أن يراعي ذلك الفرز سياسات وإجراءات التوظيف المتبعة في المنظمة المعنية على ألا يكون معرضاً لتدخل الإدارة.
    In six offices, umbrella project funds were not used in accordance with the policies and procedures of the Programme Manual. UN وفي ستة مكاتب، لم تستخدم أموال المشاريع الشاملة على نحو يتمشى مع السياسات والإجراءات المحددة في دليل البرمجة.
    (iii.) The commitment decision is in accordance with the financial regulations, rules, policies and procedures of UNOPS. UN ' 3` إن القرار بالالتزام يتفق مع النظام المالي والقواعد المالية للمكتب، ومع السياسات والإجراءات التي يعتمدها.
    (iii) Programme planning, budget and finance. Ensure that the Tribunal complies with the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations through: UN ' ٣ ' تخطيط البرامج وميزنتها وتمويلها: كفالة امتثال المحكمة للسياسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية والمحاسبة في اﻷمم المتحدة من خلال ما يلي:
    (i) Full conformity to policies and procedures of the Court regarding confidentiality of documents, proceedings and other matters; UN ' 1` الامتثال التام لسياسات وإجراءات المحكمة بشأن سرية الوثائق والإجراءات وغير ذلك من الأمور.
    The importance of the Guidelines for the review of policies and procedures of the United Nations development system was highlighted in this context. UN وتم التركيز في هذا السياق على أهمية المبادئ التوجيهية لاستعراض سياسات وإجراءات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    To establish and apply the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations; UN وضع وتطبيق سياسات وإجراءات الميزانية والمحاسبة الخاصة باﻷمم المتحدة؛
    These briefings also focused on the policies and procedures of the Council and the Working Group as well as on the exchange of good practices and lessons learned. UN وركزت أيضاً حلقات الإحاطة هذه على سياسات وإجراءات المجلس والفريق العامل فضلاً عن تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Executive heads should review the existing policies and procedures of their respective organizations that guide interactions with donor countries and revise them, as appropriate, to ensure that those interactions are conducted in a systematic and open manner. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يستعرضوا سياسات وإجراءات منظماتهم التي توجه التفاعلات مع البلدان المانحة ويراجعوها، عند الاقتضاء، للتأكّد من أن تلك التفاعلات تجري على نحو منهجي ومنقح. الجهاز التشريعي
    Executive heads should review the existing policies and procedures of their respective organizations that guide interactions with donor countries and revise them, as appropriate, to ensure that those interactions are conducted in a systematic and open manner. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يستعرضوا سياسات وإجراءات منظماتهم التي توجه التفاعلات مع البلدان المانحة ويراجعوها، عند الاقتضاء، للتأكد من أن تلك التفاعلات تجري على نحو منهجي ومنفتح.
    Executive heads should review the existing policies and procedures of their respective organizations that guide interactions with donor countries and revise them, as appropriate, to ensure that those interactions are conducted in a systematic and open manner. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يستعرضوا سياسات وإجراءات منظماتهم التي توجه التفاعلات مع البلدان المانحة ويراجعوها، عند الاقتضاء، للتأكد من أن تلك التفاعلات تجري على نحو منهجي ومنفتح.
    Executive heads should review the existing policies and procedures of their respective organizations that guide interactions with donor countries, and revise them, as appropriate, to ensure that those interactions are conducted in a systematic and open manner. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يستعرضوا سياسات وإجراءات مؤسساتهم الحالية التي توجه التفاعلات مع البلدان المانحة ويراجعوها، عند الاقتضاء، للتأكد من أن تلك التفاعلات تجري على نحو منهجي ومنفتح.
    42. Alignment with the evaluation policies and procedures of the UNDP-associated funds has been enhanced. UN 42 - وجرى تعزيز التوافق مع سياسات وإجراءات التقييم المتبعة لدى الصناديق والبرامج المتصلة بالبرنامج الإنمائي.
    Furthermore, in accordance with established policies and procedures of the United Nations, a provision corresponding to 15 per cent of the estimated costs of the meeting would have to be made for the contingency reserve to cover eventual shortfalls of the final expenditures. UN وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى سياسات وإجراءات الأمم المتحدة المعمول بها، يتعين تخصيص مبلغ مقابل بنسبة 15 في المائة من تكاليف الاجتماع المقدرة كاحتياطي طارئ لتغطية أي عجز قد يحصل في النفقات النهائية.
    As such, they would be subject to the Staff Regulations and the Staff Rules as well as the policies and procedures of the Member State concerned. UN وعلى هذا النحو، فسيكونون خاضعين للنظامين الأساسي والإداري للموظفين فضلاً عن السياسات والإجراءات التي حددتها الدول الأعضاء المعنية.
    Through scenarios, tests and quizzes, those taking the course are introduced to the Charter of the United Nations, the core values and principles of the United Nations, and the various ethics-related policies and procedures of UNFPA. UN ويُعطى للمشاركون في الدورة التدريبية فكرة عن ميثاق الأمم المتحدة من خلال القيم والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة ومختلف السياسات والإجراءات المتعلقة بالأخلاقيات لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان وذلك من خلال سيناريوهات واختبارات ومسابقات.
    They also may file complaints of discrimination, harassment and abuse of authority against staff members pursuant to the policies and procedures of the Organization. UN ويجوز لهم أيضاً أن يتقدموا بشكاوى ضد الموظفين بشأن التمييز والمضايقة وإساءة استعمال السلطة بموجب السياسات والإجراءات المعمول بها في المنظمة.
    (iii) Programme planning, budget and finance. Ensure that the Tribunal complies with the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations through: UN ' ٣ ' تخطيط البرامج، وميزنتها وتمويلها: كفالة امتثال المحكمة للسياسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية والمحاسبة في اﻷمم المتحدة من خلال ما يلي:
    (i) Full conformity to policies and procedures of the Court regarding confidentiality of documents, proceedings and other matters; UN `1 ' الامتثال التام لسياسات وإجراءات المحكمة بشأن سرية الوثائق والإجراءات وغير ذلك من الأمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more