"policies and standards" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والمعايير
        
    • سياسات ومعايير
        
    • للسياسات والمعايير
        
    • لسياسات ومعايير
        
    • بالسياسات والمعايير
        
    • والسياسات والمعايير
        
    • السياسات والقواعد
        
    • والسياسيات والمعايير
        
    The sectoral policies and standards could be harmonized with advanced international standards. UN ويمكن تحقيق الانسجام بين السياسات والمعايير القطاعية وبين المعايير الدولية المتقدمة.
    policies and standards issued by the Working Group on Knowledge Management UN :: تم إصدار السياسات والمعايير من قبل الفريق العامل المعني بإدارة المعارف
    Technology, innovation and intellectual property protection policies and standards adapted to local needs are central to industrial development strategies. UN وتتسم السياسات والمعايير المتعلقة بالتكنولوجيا والابتكار وحماية الملكية الفكرية المطوعة للاحتياجات المحلية بأهمية محورية لاستراتيجيات التنمية الصناعية.
    A client services function established Several ICT policies and standards developed UN :: تم وضع عدة سياسات ومعايير تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    International policies and standards regarding the safety of chemicals at work are formulated by the ILO. UN وتتولى منظمة العمل الدولية صياغة سياسات ومعايير دولية بشأن سلامة المواد الكيميائية في العمل.
    This scenario is conditional on a strong and effective system of sustainable international policies and standards. UN ويتوقف تنفيذ هذا السيناريو على نظام متين وفعال للسياسات والمعايير الدولية المستدامة.
    UNICEF is supporting the Government of Ethiopia to integrate disability into development planning, and to revise national Government policies and standards. UN وتدعم اليونيسيف حكومة إثيوبيا لإدماج الإعاقة في خطتها الإنمائية ولمراجعة السياسات والمعايير الحكومية الوطنية.
    The Policy, Planning and Coordination Unit will promulgate common policies and standards in all parts of the security management system. UN وستتولى وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق نشر السياسات والمعايير الموحدة على جميع قطاعات نظام إدارة الأمن.
    The Policy, Planning and Coordination Unit will promulgate common policies and standards in all parts of the security management system. UN وستتولى وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق نشر السياسات والمعايير الموحدة على جميع قطاعات نظام إدارة الأمن.
    The Directorate will provide common security policies and standards. UN وستوفر المديرية السياسات والمعايير الأمنية المشتركة.
    policies and standards set out specific procedures related to safety and security. UN وتبيِّن السياسات والمعايير الإجراءات المحددة المتعلقة بالسلامة والأمن.
    In her view, there was no need to introduce new normative frameworks but instead to consider how existing policies and standards could take effect. UN ورأت أنه لا يوجد أي داعٍ لاستحداث أطر معيارية جديدة بدلاً من ذلك التفكير في السبيل لتفعيل السياسات والمعايير القائمة.
    The MOH as the Regulator for the sector now focuses on developing and monitoring of policies and standards for service delivery. UN وتركز وزارة الصحة الآن بوصفها المنظم للقطاع على وضع ورصد السياسات والمعايير المتعلقة بتقديم الخدمات.
    Supporting the design and implementation of policies and standards that facilitate the work of the national programme; UN :: دعم تصميم وتنفيذ سياسات ومعايير تيسر أعمال البرنامج الوطني؛
    There is also a need to develop and oversee the implementation of policies and standards for the management of information in data centres in field operations. UN وهناك حاجة أيضا إلى تطوير ومراقبة تنفيذ سياسات ومعايير لإدارة المعلومات في مراكز البيانات في العمليات الميدانية.
    The Department of Safety and Security will establish common security policies and standards for the Organization. UN وسوف تضع الإدارة سياسات ومعايير أمنية موحدة للمنظمة.
    The Unit will promulgate common policies and standards in all parts of the security management system. UN وستصدر الوحدة سياسات ومعايير موحدة تشمل جميع أجزاء نظام إدارة الأمن.
    :: Adoption and implementation of information security policies and standards in public sector and critical infrastructure UN :: اعتماد وتنفيذ سياسات ومعايير أمن المعلومات في القطاع العام والبنية الأساسية الحيوية
    ICT policies and standards are established at HQs level and are updated every twelve months. UN ويجري وضع سياسات ومعايير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد المقر، ويجري تحديثها كل فترة 12 شهرا.
    :: The ability to deploy staff to the field in compliance with international policies and standards for security in the field UN :: القدرة على توزيع الموظفين في الميدان امتثالا للسياسات والمعايير الدولية للأمن في الميدان
    Ensure the information management policies and standards are strictly followed and the ICT infrastructure is well managed; UN `2` ضمان الاتباع الدقيق لسياسات ومعايير إدارة المعلومات وحسن إدارة البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    13. Ethiopia observed the policies and standards prohibiting the recruitment of children under the age of 18 to the armed forces and had ratified the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment. UN 13 - وأردفت قائلة إن إثيوبيا تتقيد بالسياسات والمعايير التي تحظر تجنيد الأطفال دون سن 18 عاما في القوات المسلحة وصدّقت على الاتفاقية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    Non-recurrent publication: Arabic content on the Internet: issues, policies and standards UN منشور غير متكرر: المحتوى باللغة العربية على شبكة الإنترنيت: القضايا والسياسات والمعايير
    A number of studies will be presented on environmental policies and standards adopted by the major countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and their impact on market access and competitiveness for Latin American exports. UN وسيقدم عدد من الدراسات بشأن السياسات والقواعد المتعلقة بالبيئة المعتمدة في أهم البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي وأثرها في الوصول الى اﻷسواق والقدرة التنافسية لصادرات أمريكا اللاتينية.
    Impact 6: a comprehensive set of global norms, policies and standards on gender equality and women's empowerment is in place that is dynamic, responds to new and emerging issues, challenges and opportunities and is applied through action by Governments and other stakeholders at all levels UN الأثر 6: وضع مجموعة شاملة من القواعد والسياسيات والمعايير العالمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بحيث تتسم بالدينامية وتستجيب للقضايا والتحديات والفرص الجديدة والناشئة، وتطبق عن طريق الأعمال التي تقوم بها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون على جميع المستويات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more