"policies concerning" - Translation from English to Arabic

    • السياسات المتعلقة
        
    • سياسات تتعلق
        
    • للسياسات المتعلقة
        
    • السياسات الخاصة
        
    • السياسات العامة المتعلقة
        
    • سياساتها المتعلقة
        
    • سياسات بشأن اتصاف
        
    • السياسات العامة فيما يخص
        
    This body is in charge of coordinating the policies concerning the development and organization of the institutions related to the justice service. UN وتتولى هذه الهيئة التنسيق بين السياسات المتعلقة بتنمية وتنظيم المؤسسات المتصلة بإقامة العدل.
    The International Year has helped us to become aware of the fact that, throughout the twentieth century policies concerning older persons were drawn up in the context of young societies. UN وقد ساعدتنا السنة الدولية على أن نصبح واعين بالحقيقة القائلة إنه على مدى القرن العشرين كله وضعت السياسات المتعلقة بكبار السن في سياق معالجة مشاكل مجتمعـــات شابة.
    Finally, policies concerning bribery and corruption were examined, because they can and do impede the realization of human rights. UN وختاماً، بُحثت السياسات المتعلقة بالرشوة والفساد، لأنها يمكن أن تحول دون التمتع بحقوق الإنسان وهي تحمل بالفعل دون ذلك.
    To assist some countries in formulating policies concerning cross-border M & As; UN - مساعدة بعض البلدان في وضع سياسات تتعلق بعمليات الاندماج والشراء عبر الحدود؛
    In fact, there is a complete absence of policies concerning the population aged from five to 18. UN فهناك غياب تام للسياسات المتعلقة بالسكان الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و٨١ سنة.
    In addition, the Committee encourages the State party to ensure that the Convention is taken into account in the formulation and implementation of all policies concerning the rights of migrant workers. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان مراعاة الاتفاقية عند وضع وتنفيذ جميع السياسات المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين.
    policies concerning international migration and development should be based on the principles of respect for human rights, solidarity and shared responsibility. UN وينبغي أن تستند السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية إلى مبادئ احترام حقوق الإنسان والتضامن وتقاسم المسؤولية.
    The involvement of children and young people in the design of policies concerning them was very important, and a youth parliament had been elected in 2004. UN وأشارت إلى مدى أهمية إشراك الأطفال وصغار السن في تصميم السياسات المتعلقة بهم. وقد تم انتخاب برلمان الشباب في عام 2004.
    policies concerning women are policies of the Cuban State and are embraced by all Cuban ministries and government entities. UN تدخل السياسات المتعلقة بالمرأة في صلاحيات الدولة الكوبية وتتولى جميع الوزارات والهيئات الحكومية المسؤولية عنها.
    policies concerning women can be classified in the following categories: UN يمكن تصنيف السياسات المتعلقة بالمرأة ضمن الفئات التالية:
    :: policies concerning access, use and effective use should be further distinguished. UN :: ينبغي التمييز بقـدر أكبـر بين السياسات المتعلقة بالوصول إلى المعرفة وباستخدامها عمومــا وباستخدامها على نحـو فعـال.
    Regional ministries of the Autonomous Communities' governments develop policies concerning these matters. UN ويتولى الوزراء الإقليميون في حكومات هذه المقاطعات وضع السياسات المتعلقة بهذه المسائل.
    This type of provision illustrates the central role played by the Baath Party in the formulation of policies concerning information and culture. UN ويبين حكما من هذا القبيل الدور اﻷساسي الذي يؤديه حزب البعث في رسم السياسات المتعلقة باﻹعلام والثقافة.
    policies concerning people with disabilities should focus on their abilities rather than their disabilities and should ensure their dignity as citizens; UN وينبغي أن تركز السياسات المتعلقة بالمعوقين على قدراتهم بدلا من التركيز على عاهاتهم وأن تكفل كرامتهم كمواطنين؛
    An effort is being made so that the planning and application of policies concerning health protection for women take into account these parameters. UN ويبذل حاليا جهد حتى تراعى هذه البارامترات في التخطيط وتطبيق السياسات المتعلقة بحماية صحة المرأة.
    Several bilateral donors and multilateral agencies have established WID units that have worked to create an awareness about WID in programmes or have instituted policies concerning gender issues for development programming. UN أنشأ بعض المانحين الثنائيين والوكالات المتعددة اﻷطراف وحدات لتعزيز دور المرأة في التنمية، عملت لخلق الوعي حول هذا الموضوع عن طريق برامج، أو بدأت سياسات تتعلق بقضايا الجنسين لبرمجة التنمية.
    208. UNHCR also stated that it did not have policies concerning the classification of documents. UN 208 - كما ذكرت المفوضية أنه ليست لديها سياسات تتعلق بتصنيف الوثائق.
    Two priority areas concerned the need to eliminate such abhorrent practices as torture and arbitrary killings and to fill the gaps in standards governing policies concerning minorities and indigenous peoples. UN ومن مجالات اﻷولوية ما يتعلق بالقضاء على ممارسات مقيتة مثل التعذيب وأعمال القتل التعسفي وكذلك سد أية ثغرات في المعايير الناظمة للسياسات المتعلقة باﻷقليات والسكان اﻷصليين.
    This is particularly relevant in the context of policies concerning globalization. UN ويتسم هذا بأهمية خاصة في سياق السياسات الخاصة بالعولمة.
    Highlight the importance of harmonizing migration policies with public policies concerning childhood, adolescence and the family; UN يؤكدون أهمية مواءمة سياسات الهجرة مع السياسات العامة المتعلقة بالطفولة والمراهقة والأسرة؛
    In order to harmonize their policies concerning concessions, the cantons concerned signed an agreement in 1955 concerning oil exploration and exploitation. UN وسعيا إلى مواءمة سياساتها المتعلقة بعقود الامتياز، وقعت الكانتونات اتفاقا في عام 1955 بشأن استكشاف النفط واستغلاله.
    In order to create a balanced international workforce, most United Nations system organizations have policies concerning geographical representation and gender balance of their staff. UN 134- من أجل ضمان إيجاد قوة عاملة دولية متوازنة، يوجد لدى معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة سياسات بشأن اتصاف موظفيها بالتمثيل الجغرافي وبالتوازن بين الجنسين.
    In March 2000, the United Nations Geographic Information Working Group was established under the auspices of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions of the Administrative Committee on Coordination to coordinate activities and formulate policies concerning geographic information within the United Nations system. UN 15- وفي آذار/مارس 2000، أُنشئ فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، برعاية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق الادارية، ليتولى التنسيق بين الأنشطة وصياغة السياسات العامة فيما يخص المعلومات الجغرافية داخل ضمن منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more