As part of its mandate, the Publications Board will continue to review and revise, as necessary, policies governing the preparation, production, distribution and sale of United Nations publications. | UN | وسيتابع مجلس المنشورات، كجزء من ولايته وحسب الاقتضاء، استعراض وتنقيح السياسات الناظمة ﻹعداد وإنتاج وتوزيع وبيع منشورات اﻷمم المتحدة. |
policies governing the utilization and management of natural resources should be examined with respect to cultural value systems; | UN | - ينبغي دراسة السياسات الناظمة لاستغلال الموارد الطبيعية وإدارتها فيما يتصل بنظم القيم الثقافية؛ |
Recalling that the Human Development Report is the result of an independent intellectual exercise and that the policies governing the operational activities for development of the United Nations system will continue to be set by Member States, | UN | وإذ تشير إلى أن تقرير التنمية البشرية نتاج عملية فكرية مستقلة وأن وضع السياسات الناظمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة الأمم المتحدة سيظل من اختصاص الدول الأعضاء، |
These include reformulation of policies governing the use of natural resources and energy and production processes that have the least adverse impact on the environment; | UN | وتتضمن هذه الاستراتيجيات إعادة صياغة السياسات التي تنظم استخدام الموارد الطبيعية والطاقة وعمليات اﻹنتاج التي يكون أثرها الضار على البيئة أقل ما يمكن؛ |
These include reformulation of policies governing the use of natural resources and energy and production processes that have the least adverse impact on the environment; | UN | وتتضمن هذه الاستراتيجيات إعادة صياغة السياسات التي تنظم استخدام الموارد الطبيعية والطاقة وعمليات اﻹنتاج التي يكون أثرها الضار على البيئة أقل ما يمكن؛ |
Contribute to the development of the policies governing the operations of the overseas employment programme | UN | المساهمة في صياغة السياسات التي تحكم عمليات برنامج العمالة بالخارج |
As part of its mandate, the Publications Board will continue to review and revise, as necessary, policies governing the preparation, production, distribution and sale of United Nations publications. | UN | وسيتابع مجلس المنشورات، كجزء من ولايته وحسب الاقتضاء، استعراض وتنقيح السياسات الناظمة ﻹعداد وإنتاج وتوزيع وبيع منشورات اﻷمم المتحدة. |
As part of its mandate, the Publications Board will continue to review and revise, as necessary, policies governing the preparation, production, distribution and sale of United Nations publications. | UN | وسيتابع مجلس المنشورات، كجزء من ولايته وحسب الاقتضاء، استعراض وتنقيح السياسات الناظمة ﻹعداد وإنتاج وتوزيع وبيع منشورات اﻷمم المتحدة. |
Its main mandate is to review and determine the policies governing the preparation, distribution and sale of publications, both printed and electronic, as well as to draft new and revised administrative instructions to implement publications policy. | UN | وتتمثل ولايته الرئيسية في استعراض وتحديد السياسات الناظمة لإعداد المنشورات وتوزيعها وبيعها، سواء كانت في شكل مطبوع أو إلكتروني، إلى جانب صياغة مشروع تعليمات إدارية جديدة ومنقحة لتنفيذ السياسة المتعلقة بالمنشورات. |
Recalling that the Human Development Report is the result of an independent intellectual exercise and that the policies governing the operational activities for development of the United Nations system will continue to be set by Member States, | UN | وإذ تشير إلى أن " تقرير التنمية البشرية " نتاج عملية فكرية مستقلة وأن وضع السياسات الناظمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة الأمم المتحدة سيظل من اختصاص الدول الأعضاء؛ |
Recalling that the Human Development Report is the result of an independent intellectual exercise and that the policies governing the operational activities for development of the United Nations system will continue to be set by Member States, | UN | وإذ تشير إلى أن " تقرير التنمية البشرية " هو نتاج عملية فكرية مستقلة، وأن وضع السياسات الناظمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة سيظل من اختصاص الدول اﻷعضاء، |
Recalling that the Human Development Report is the result of an independent intellectual exercise and that the policies governing the operational activities for development of the United Nations system will continue to be set by Member States, | UN | وإذ تشير إلى أن " تقرير التنمية البشرية " هو نتاج عملية فكرية مستقلة، وأن وضع السياسات الناظمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة سيظل من اختصاص الدول اﻷعضاء، |
1. Affirms that the Human Development Report is a separate and distinct exercise which is not an official document of the United Nations and that the policies governing the operational activities for development of the United Nations system will continue to be set by Member States; | UN | ١ - تؤكد أن " تقرير التنمية البشرية " إنما هو عملية مستقلة متميزة لا تشكل وثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة وأن وضع السياسات الناظمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة سيظل من اختصاص الدول اﻷعضاء؛ |
1. Affirms that the Human Development Report is a separate and distinct exercise which is not an official document of the United Nations and that the policies governing the operational activities for development of the United Nations system will continue to be set by Member States; | UN | ١ - تؤكد أن " تقرير التنمية البشرية " إنما هو عملية مستقلة متميزة لا تشكل وثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة وأن وضع السياسات الناظمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة سيظل من اختصاص الدول اﻷعضاء؛ |
(a) To determine the policies governing the preparation, production, distribution and sale of documents; | UN | )أ( تحديد السياسات التي تنظم إعداد الوثائق وانتاجها وتوزيعها وبيعها؛ |
(a) To determine the policies governing the preparation, production, distribution and sale of documents; | UN | )أ( تحديد السياسات التي تنظم إعداد الوثائق وانتاجها وتوزيعها وبيعها؛ |
For example, policies governing the utilization of UNDP resources by executing entities are grouped under a specific chapter and a consistent set of Articles, whereas in the current document, those Financial Regulations and Rules are distributed in different chapters. | UN | فعلى سبيل المثال، تم تجميع السياسات التي تنظم استخدام الكيانات المنفذة لموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في فصل محدد وفي مجموعة متسقة من المواد، في حين أنه، في هذه الوثيقة، توزع هذه البنود والقواعد المالية على فصول مختلفة. |
Managers and staff alike find the policies governing the system complex and hard to understand. | UN | ويرى المديرون التنفيذيون والموظفون على السواء أن السياسات التي تحكم النظام معقّدة ويصعب فهمها. |
We also note the call to Member States to contribute to the Fund and we would, in particular, like to be kept abreast of amounts being disbursed and the policies governing the disbursal of such funds. | UN | كما نذكر دعوة الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصندوق، ونود بشكل خاص أن نطلع على المبالغ التي يتم توزيعها، وعلى السياسات التي تحكم ذلك التوزيع. |
The representative of Cuba introduced a conference room paper containing a revised draft decision on development of policies governing the service sector and chillers. | UN | 179- قدم ممثل كوبا ورقة غرفة مؤتمرات تتضمن مشروع مقرر منقح بشأن تطوير السياسات المنظمة لقطاع الخدمة والمبردات. |
:: The role and functions related to policies governing the harmonized and global coordination of services for country-code top-level domains (ccTLDs) should be assumed by a relevant intergovernmental body with a mandate from Governments and experience in providing such services so that concerns and interests of sovereign States can be taken into account. | UN | :: ويجب أن تضطلع هيئة حكومية دولية معنية بالدور والمهام ذات الصلة بالسياسات التي تحكم التنسيق المتوائم والعالمي لخدمات النطاقات العليا لرموز البلدان، على أن يكون لديها ولاية مخولة من الحكومات وخبرة في مجال توفير هذه الخدمات حتى يمكن مراعاة شواغل ومصالح الدول ذات السيادة. |