"policy advice to" - Translation from English to Arabic

    • المشورة في مجال السياسات إلى
        
    • المشورة بشأن السياسات إلى
        
    • المشورة في مجال السياسة العامة إلى
        
    • والمشورة في مجال السياسات إلى
        
    • المشورة في مجال السياسات العامة إلى
        
    • المشورة في مجال السياسة العامة الى
        
    • يقدم المشورة في مجال السياسة العامة
        
    • وإسداء المشورة السياساتية إلى
        
    • وإسداء المشورة في مجال السياسات
        
    • المشورة المتعلقة بالسياسات إلى
        
    • المشورة المقدمة في مجال السياسات إلى
        
    • بالمشورة المتعلقة بالسياسة العامة في
        
    • إسداء المشورة في مجال السياسات
        
    • والمشورة في مجال السياسة العامة
        
    • إسداء المشورة السياساتية
        
    On climate change, UNDP strives to strengthen adaptive capacity and the resilience of communities, and provides policy advice to governments on climate finance. UN وبشأن تغير المناخ، يسعى البرنامج الإنمائي لتعزيز القدرة على التكيف والتحمل لدى المجتمعات المحلية، ويقدم المشورة في مجال السياسات إلى الحكومات بشأن التمويل المتعلق بالمناخ.
    As regards climate change, UNDP strives to strengthen adaptive capacity and the resilience of communities, and provides policy advice to Governments on climate finance. UN وبالنسبة لتغير المناخ، يسعى البرنامج الإنمائي لتعزيز القدرة على التكيف والتحمل لدى المجتمعات المحلية، ويقدم المشورة في مجال السياسات إلى الحكومات بشأن التمويل المرتبط بالمناخ.
    The Ministry provides policy advice to the Minister of Maori Affairs. UN وتسدي الوزارة المشورة بشأن السياسات إلى وزارة شؤون شعب الماوري.
    :: policy advice to the Government of Sierra Leone through high-level consultations UN :: إسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى حكومة سيراليون عن طريق إجراء مشاورات رفيعة المستوى
    In addition, the Operation continued to provide support and policy advice to the Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت العملية تقديم الدعم والمشورة في مجال السياسات إلى مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج السودانية.
    The probability distribution of the projected evolution of the debt ratio is then used like an early warning system, which triggers policy advice to countries that are on an unsustainable path. UN ثم يُستخدم توزيع احتمالات المسار المتوقع لنسبة الديون بمثابة نظام للإنذار المبكر يفضي إلى تقديم المشورة في مجال السياسات إلى البلدان التي تسير في طريق عدم القدرة على تحمل الديون.
    UNCTAD should continue providing policy advice to countries, and to that end it should improve its methods of dissemination. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد تقديم المشورة في مجال السياسات إلى البلدان، وأنه ينبغي لهذه الغاية أن يحسﱢن أساليبه المتعلقة بنشر المعلومات.
    She provides policy advice to the Secretary-General and Deputy Secretary-General on all issues pertaining to the promotion of gender equality and women's empowerment. UN ويقدم المشورة في مجال السياسات إلى الأمين العام ونائب الأمين العام بشأن جميع القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Under-Secretary-General will provide policy advice to the Secretary-General and the Deputy Secretary-General on all issues pertaining to the promotion of gender equality and women's empowerment. UN ويقدم وكيل الأمين العام المشورة في مجال السياسات إلى الأمين العام ونائب الأمين العام بشأن جميع القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    41. In New Zealand the Te Puni Kōkiri is the government ministry that provides policy advice to the Minister of Maori Affairs. UN 41 - وفي نيوزيلندا تمثل وزارة تى بوني كوكيري الوزارة الحكومية التي تسدي المشورة بشأن السياسات إلى وزارة شؤون الماوري.
    Providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification. UN تقديم المشورة بشأن السياسات إلى العديد من الدول الجزريــة الصغيرة الناميــة، فــي مجال استعراضات القطاع الزراعي، والتجارة الزراعية والتنويع الزراعي.
    82. FAO is also involved in providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification. UN ٨٢ - وتشترك منظمة الفاو أيضا بتقديم المشورة بشأن السياسات إلى العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، في مجال استعراضات القطاع الزراعي، والتجارة الزراعية والتنويع الزراعي.
    :: policy advice to the National Electoral Commission on training of agents of political parties UN :: إسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن تدريب ممثلي الأحزاب السياسية
    Provision of strategic direction and policy advice to all stakeholders, through participation in multi-donor trust fund Oversight Committee meetings and weekly United Nations country team meetings, to ensure consistency between the United Nations workplan for 2007 and the Joint Assessment Mission process UN توفير التوجيه الاستراتيجي والمشورة في مجال السياسات إلى جميع أصحاب المصلحة من خلال المشاركة في اجتماعات لجنة مراقبة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين والاجتماعات الأسبوعية التي يعقدها فريق الأمم المتحدة القطري لضمان الاتساق بين خطة عمل الأمم المتحدة لعام 2007 وعملية بعثة التقييم المشتركة
    Coordination of the monthly meetings and provision of policy advice to the Referendum Assistance Group, comprising United Nations agencies, international partners and other interested entities on coordination issues, and provision of technical and logistical support related to the referendums UN تنسيق الاجتماعات الشهرية وإسداء المشورة في مجال السياسات العامة إلى فريق المساعدة المعني بالاستفتاءين الذي يضم وكالات الأمم المتحدة والشركاء الدوليين وغير ذلك من الكيانات المهتمة بالمسائل المتعلقة بالتنسيق، وتوفير الدعم التقني واللوجستي المتصلين بالاستفتاءين
    Small trade-dependent economies were particularly vulnerable in their efforts to integrate into the world trading system, and UNCTAD should develop a concrete programme of action and policy advice to help them. UN فالاقتصادات الصغيرة التي تعتمد على التجارة هي اقتصادات ضعيفة بصفة خاصة في ما تبذله من جهود للاندماج في نظام التجارة العالمية ولذلك ينبغي للأونكتاد أن يضع برنامج عمل محدداً وأن يقدم المشورة في مجال السياسة العامة لمساعدة هذه الاقتصادات.
    As part of its mandate, significant efforts have been devoted to providing technical assistance and policy advice to Africa. UN وتُبذل في إطار ولايته جهود كبيرة لتقديم المساعدة التقنية وإسداء المشورة السياساتية إلى بلدان أفريقيا.
    The Mission will maintain its support to the Bureau of Corrections and Rehabilitation through on-site mentoring and the provision of policy advice to close capacity gaps. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم لمكتب إدارة السجون والتأهيل عن طريق الرصد في الموقع وإسداء المشورة في مجال السياسات من أجل سد الثغرات في القدرات.
    New Zealand's Integrated Rural Development Programme provides policy advice to industry and others, recognizing the need for comprehensive rural infrastructure to ensure the maintenance of essential facilities and servicing support to agriculture. UN ويوفر برنامج نيوزيلندا المتكامل للتنمية الريفية إسداء المشورة المتعلقة بالسياسات إلى قطاع الصناعة وغيره من القطاعات بما يتضمن الاعتراف بالحاجة إلى هياكل أساسية ريفية شاملة لضمان صيانة المرافق الأساسية وتقديم الدعم الخدمي للزراعة.
    He/she coordinates policy advice to the Police Adviser and assists in the formulation of policy and technical guidance related to the rule of law issues and police issues UN وينسق المشورة المقدمة في مجال السياسات إلى مستشار شؤون الشرطة، ويساعد في صياغة السياسات والمشورة التقنية المتصلة بسيادة القانون ومسائل الشرطة ويقدم مساعدون لشؤون الموظفين
    Section E - Implementation framework: CST 1. Institutional arrangements: b. The COP decides on the appropriate frequency of CST meetings, including the possibility of synchronized CST and CRIC meetings, with a view to ensuring continuity and providing timely policy advice to the COP in the light of this strategic plan. 5b UN الفرع هاء - إطار التنفيذ: لجنة العلم والتكنولوجيا 1- الترتيبات المؤسسية: ب- يقرر مؤتمر الأطراف التواتر المناسب لاجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك إمكانية تزامن اجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا مع اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بهدف كفالة الاستمرارية ومد مؤتمر الأطراف في الوقت المناسب بالمشورة المتعلقة بالسياسة العامة في ضوء الخطة الاستراتيجية.
    Provision of policy advice to the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support and senior management of field missions on cross-cutting and emerging issues in peacekeeping UN إسداء المشورة في مجال السياسات لوكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني وللإدارة العليا للبعثات الميدانية بشأن المسائل الشاملة والمستجدة في حفظ السلام
    Meetings on the provision of technical assistance and policy advice to local governments on the strengthening of coordination, planning and budgeting in 11 provinces UN اجتماعاً بشأن تقديم المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسة العامة إلى الحكومات المحلية بشأن تقوية التنسيق والتخطيط والميزنة في 11 مقاطعة.
    The Ministry of Justice has the lead role in providing policy advice to the Government on human rights issues. UN وتضطلع وزارة العدل بالدور الريادي في إسداء المشورة السياساتية إلى الحكومة بشأن قضايا حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more