"policy and programme coordination" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق السياسات والبرامج
        
    • وتنسيق السياسات والبرامج
        
    • بتنسيق السياسات والبرامج
        
    • التنسيق السياسي والبرنامجي
        
    • التنسيق بين السياسات والبرامج
        
    • والتنسيق بين السياسات والبرامج
        
    • لتنسيق السياسات والبرامج
        
    Since impacts are transboundary, regional cooperation should be fostered, including through strengthening mechanisms for policy and programme coordination and knowledge management. UN وبما أن الآثار تتخطى الحدود، ينبغي تعزيز التعاون الإقليمي بوسائل عدة منها تقوية آليات تنسيق السياسات والبرامج وإدارة المعارف.
    The Director of the Office of policy and programme coordination was the representative of ECA in the country team. UN ومثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الفريق القطري مدير مكتب تنسيق السياسات والبرامج في اللجنة.
    The mission reports system at the Office of policy and programme coordination is an example. UN والمثال على ذلك نظام تقارير المهام لدى مكتب تنسيق السياسات والبرامج.
    Enhanced cooperation and cross-sectoral policy and programme coordination UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات
    The Monterrey Consensus underlines the need for an improvement in global economic governance of international institutions, as well as policy and programme coordination. UN ويشدد توافق آراء مونتيري على ضرورة تطوير الإدارة الاقتصادية العالمية للمؤسسات الدولية، فضلا عن تنسيق السياسات والبرامج.
    Promoting greater policy and programme coordination within the United Nations system will be an important aspect. UN وسيكون من الجوانب الهامة تعزيز المزيد من تنسيق السياسات والبرامج داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Promoting greater policy and programme coordination within the United Nations system will be an important aspect. UN وسيكون من الجوانب الهامة تعزيز المزيد من تنسيق السياسات والبرامج داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Similarly, we should encourage policy and programme coordination of international institutions and coherence at the operational and international levels to meet the Millennium Declaration development goals of sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development. UN وبالمثل، ينبغي لنا أن نشجع تنسيق السياسات والبرامج للمؤسسات الدولية والتماسك على الصعيدين التشغيلي والدولي لتحقيق أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية والمتمثلة في النمو الاقتصادي المستدام والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Similarly, we should encourage policy and programme coordination of international institutions and coherence at the operational and international levels to meet the Millennium Declaration development goals of sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development. UN وبالمثل، ينبغي لنا أن نشجع تنسيق السياسات والبرامج للمؤسسات الدولية والتماسك على الصعيدين التشغيلي والدولي لتحقيق أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية والمتمثلة في النمو الاقتصادي المستدام والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Similarly, we should encourage policy and programme coordination of international institutions and coherence at the operational and international levels to meet the Millennium Declaration development goals of sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development. UN وبالمثل، ينبغي لنا أن نشجع تنسيق السياسات والبرامج للمؤسسات الدولية والتماسك على الصعيدين التشغيلي والدولي لتحقيق أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية والمتمثلة في النمو الاقتصادي المستدام والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Therefore, modalities and an appropriate mechanism should be identified to ensure an ongoing cross-fertilization of ideas and to encourage policy and programme coordination of those institutions to meet the Millennium Development Goals. UN وعلى ذلك ينبغي تحديد الأساليب الواجب اتباعها إضافة إلى آلية ملائمة بما يكفل إثراءً متواصلاً ومتبادلاً للأفكار مع تشجيع تنسيق السياسات والبرامج لتلك المؤسسات من أجل الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    There are three different centres of responsibility for programme oversight within ECA, namely the Economic Cooperation Office, the Technical Assistance Coordination and Operations Office and the policy and programme coordination Office. UN وهناك مراكز مسؤولية مختلفة لمراقبة البرامج في إطار اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، ألا وهي مكتب التعاون الاقتصادي ومكتب تنسيق المساعدة التقنية والعمليات ومكتب تنسيق السياسات والبرامج.
    The Office of the Executive Secretary comprises his immediate staff, including the Deputy Executive Secretary, the policy and programme coordination Office and the newly created unit for interorganizational and inter-agency affairs. UN ويتكون مكتب اﻷمين التنفيذي من موظفيه المباشرين، بمن فيهم نائب اﻷمين التنفيذي، ومكتب تنسيق السياسات والبرامج ووحدة الشؤون المشتركة بين المنظمات والوكالات، التي أنشئت حديثا.
    The Office of the Executive Secretary comprises his immediate staff, including the Deputy Executive Secretary, the policy and programme coordination Office and the newly created unit for interorganizational and inter-agency affairs. UN ويتكون مكتب اﻷمين التنفيذي من موظفيه المباشرين، بمن فيهم نائب اﻷمين التنفيذي، ومكتب تنسيق السياسات والبرامج ووحدة الشؤون المشتركة بين المنظمات والوكالات، التي أنشئت حديثا.
    The report is intended to facilitate the deliberations of Member States at the ninth session of the United Nations Forum on Forests in relation to cross-sectoral policy and programme coordination. UN والغرض من التقرير هو تيسير مداولات الدول الأعضاء في الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن تنسيق السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات.
    13.1 The Office of policy and programme coordination is headed by a Chief, who is accountable to the Executive Secretary. UN 13-1 يرأس مكتب تنسيق السياسات والبرامج رئيس مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    Enhanced cooperation and cross-sectoral policy and programme coordination UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات
    Enhanced cooperation and cross-sectoral policy and programme coordination UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات
    The present report is intended to facilitate the deliberations of Member States at the upcoming session of the Forum in relation to cross-sectoral policy and programme coordination. UN والغرض من هذا التقرير تيسير مداولات الدول الأعضاء في الدورة المقبلة للمنتدى فيما يتعلق بتنسيق السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات.
    9.8 The Department will also continue to assist the Secretary-General in enhancing policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations and in promoting policy and programme coordination among organizations of the United Nations system. UN ٩-٨ وستواصل اﻹدارة مساعدة اﻷمين العام في تعزيز تماسك السياسة العامة فيما يتعلق بإدارة اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية لﻷمم المتحدة وفي تعزيز التنسيق السياسي والبرنامجي بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The present report describes key developments in the area of enhanced cooperation as well as policy and programme coordination in the period leading up to the third session of the Forum. Contents UN ويورد هذا التقرير وصفا للتطورات الرئيسية التي حدثت في مجال تعزيز التعاون فضلا عن التنسيق بين السياسات والبرامج في الفترة السابقة مباشرة لانعقاد الدورة الثالثة للمنتدى.
    Common items for each session: enhanced cooperation and policy and programme coordination UN البنود المشتركة في كل الدورات: تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج
    Comprising all States Members of the United Nations and States members of the specialized agencies, the Forum, as a key intergovernmental forest policy and programme coordination mechanism, is at the core of the international arrangement on forests. UN ولما كان المنتدى يشمل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة، وبوصفه آلية رئيسية لتنسيق السياسات والبرامج الحكومية الدولية المتعلقة بالغابات فقد أصبح يشكل محور الترتيب الدولي المعني بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more