"policy and strategies" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والاستراتيجيات
        
    • سياسة واستراتيجيات
        
    • بالسياسات والاستراتيجيات
        
    • السياسة العامة والاستراتيجيات
        
    Supporting national policy and strategies to reach the MDGs UN دعم السياسات والاستراتيجيات الوطنية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Policy and strategies: a healthy start for children and youth in the new millennium UN السياسات والاستراتيجيات: بداية سليمة للأطفال والشباب في الألفية الجديدة
    Supporting the national policy and strategies to reach the MDGs UN دعم السياسات والاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    The Southern African Development Community (SADC), in cooperation with UNIDO, organized in 1998 at Windhoek a workshop with a view to defining or formulating industrial policy and strategies for SADC. UN ونظمت الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في عام ١٩٩٨ حلقة عمل في ويندهوك بغية تحديد أو صوغ سياسة واستراتيجيات صناعية للجماعة اﻹنمائية.
    Approaches to ICT policy and strategies UN باء- النهج الواجب انتهاجها إزاء سياسة واستراتيجيات
    (e) Synergies and coherence: it is important to explore synergies (i) across various sectors and cross-cutting areas (e.g. water, energy, agriculture, health, forestry); (ii) between top-down and bottom-up approaches (e.g. linking local learning with national policy and strategies); and (iii) among donors and non-governmental organizations that are involved with ecosystem-based approaches for adaptation. UN (ﻫ) أوجه التآزر والاتساق: لا بد من استكشاف أوجه التآزر `1` بين مختلف القطاعات والمجالات الجامعة (كالمياه والطاقة والزراعة والصحة والغابات)؛ و`2` بين النهج التنازلي والنهج التصاعدي (كربط التعلم على الصعيد المحلي بالسياسات والاستراتيجيات الوطنية)؛ و`3` فيما بين المانحين والمنظمات غير الحكومية المشاركين في نهُج التكيُّف القائمة على النظم الإيكولوجية.
    88. SADC, in cooperation with UNIDO, organized in 1998 at Windhoek a workshop with a view to defining or formulating industrial policy and strategies for SADC. UN 88 - نظمت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في عام 1998، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، حلقة عمل في ويندهوك بغية تحديد أو صياغة السياسة العامة والاستراتيجيات الصناعية للجماعة.
    Sworn member of the National Commission to Combat Trafficking in Persons, tasked primarily with the formulation of national policy and strategies to combat trafficking in persons. UN عضو محلّف في اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر يتولى بالأساس تحديد السياسات والاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Comprehensive policy and strategies UN السياسات والاستراتيجيات الشاملة
    Argentina's National Observatory on Violence against Women monitors and collects data to inform policy and strategies to eradicate and prevent violence. UN ويقوم المرصد الوطني المعني بالعنف ضد المرأة في الأرجنتين برصد وجمع البيانات للاسترشاد بها في السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على العنف ومنع وقوعه.
    At the national level, the Fund has contributed primarily to national policy and strategies, implementation of international conventions and new legislation and plans, including in the areas of cultural heritage, culture, indigenous peoples and non-discrimination. UN فعلى الصعيد الوطني، ساهم الصندوق بصورة أولية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية، وفي تنفيذ اتفاقيات دولية وتشريعات وخطط جديدة، وبخاصة في مجالات الإرث الثقافي، والثقافة، والشعوب الأصلية، وعدم التمييز.
    VI. Policy and strategies: a healthy start for children and youth in the new millennium UN سادسا- السياسات والاستراتيجيات: بداية سليمة للأطفال والشباب في الألفية الجديدة
    The aim of that initiative was to strengthen analytical and managerial methodologies and tools at the macro, intermediate and field levels, in order to facilitate the application of a gender dimension in policy and strategies formulation. UN وكانت هذه المبادرة تهدف إلى تعزيز المنهجيات والأدوات التحليلية والتنظيمية على المستويات الكلي والوسيط والميداني، بغية تيسير إضفاء بُعد جنساني على صياغة السياسات والاستراتيجيات.
    advisory services on ICT national policy and strategies on demand, training workshops and seminars UN :: تقديم خدمات المشورة بشأن السياسات والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بناء على الطلب، وتوفير الحلقات التدريبية والحلقات الدراسية
    It is now increasingly accepted that an independent water authority, in charge of defining policy and strategies for all water uses, is a sound means for implementing integrated water resource management. UN ومن المسلم به اﻵن أكثر فأكثر أن وجود هيئة مياه مستقلة مكلفة بتحديد السياسات والاستراتيجيات لجميع استخدامات المياه، وسيلة سليمة لتحقيق اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية.
    The framework, which will be based on existing peace consolidation policy and strategies, will complement the role of BINUB in ensuring greater coordination and coherence of international assistance to Burundi on the ground. UN وسيكون هذا الإطار الذي سيستند إلى السياسات والاستراتيجيات الحالية المتعلقة بتوطيد السلام تكملةً للدور الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في كفالة زيادة تنسيق واتساق المساعدة الدولية المقدمة إلى بوروندي على أرض الواقع.
    OHCHR is also participating with other members of the United Nations Country Team (UNCT) to ensure that human rights, including the right to development, are fully taken into account in the formulation of development policy and strategies, the delivery of programmatic activities and overall evaluation. UN وتشترك المفوضية أيضاً مع أعضاء آخرين في فريق الأمم المتحدة القطري في ضمان المراعاة الكاملة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، في وضع السياسات والاستراتيجيات الإنمائية، وتنفيذ الأنشطة البرنامجية، والتقييم العام.
    The Government had spared no effort to disseminate the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and had set up a national commission for the advancement of women to assist in formulating national policy and strategies. UN ولا تدخر الحكومة أي جهد لتعميم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأنشأت لجنة وطنية من أجل النهوض بالمرأة للمساعدة في صياغة سياسة واستراتيجيات وطنية.
    To address the problem, Ghana has formulated a comprehensive HIV/AIDS policy and strategies for combating the disease in the areas of control and management, care and support for People Living with HIV/AIDS. UN ولمعالجة تلك المشكلة، وضعت غانا سياسة واستراتيجيات شاملة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل مكافحة هذا المرض في مجالات المراقبة والإدارة، وتقديم الرعاية والدعم إلي المصابين بذلك الفيروس.
    Four priority action areas were identified: national trade policy and strategies, mobilizing economy-wide initiatives incorporating national interests; concurrent attention to trade-complementary policies; trade facilitation by the public sector through the creation of an enabling environment for the private sector; and assigning roles and responsibilities to all stakeholders. UN وقد حددت أربعة مجالات عمل لها الأولوية هي: سياسة واستراتيجيات التجارة الوطنية، وتعبئة مبادرات على نطاق الاقتصاد تجسد المصالح الوطنية، وإيلاء اهتمام مواز للسياسات التكميلية للتجارة، وتسهيل التجارة على يد القطاع العام من خلال خلق بيئة تمكينية للقطاع الخاص، وإسناد أدوار ومسؤوليات لكل ذوي المصلحة.
    (e) Improvement in the ability of policy makers to design appropriate policies: strengthened institutional and managerial capacity at senior and middle levels of the Palestinian Authority in planning, policy-making and implementation in areas related to trade policy and strategies, competition, trade facilitation, financial and debt management, development planning, investment promotion and enterprise development UN (هـ) تحسين قدرة واضعي السياسات على وضع السياسات الملائمة: تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية لكبار الموظفين وموظفي المستويات الوسطى في السلطة الفلسطينية للاضطلاع بمهام التخطيط ووضع السياسات والتنفيذ في المجالات المتصلة بالسياسات والاستراتيجيات التجارية، والمنافسة، وتيسير التجارة، والإدارة المالية وإدارة الدين، والتخطيط الإنمائي، وتشجيع الاستثمار وتنمية المشاريع
    17. More specifically, the Assistant High Commissioner (Protection) would, within the Executive Office, advise and assist in the formulation of policy and strategies to realize the Office's protection mandate consistently and effectively. UN 17- وقد يقوم المفوض السامي المساعد (للحماية)، على وجه الخصوص، داخل المكتب التنفيذي، بتقديم المشورة والمساعدة في صياغة السياسة العامة والاستراتيجيات لإنجاز ولاية المفوضية في مجال الحماية باتساق وفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more