"policy considerations" - Translation from English to Arabic

    • اعتبارات السياسة العامة
        
    • الاعتبارات السياساتية
        
    • اعتبارات السياسات
        
    • الاعتبارات السياسية
        
    • باعتبارات السياسة
        
    • لاعتبارات السياسة
        
    • الاعتبارات المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • اعتبارات سياسة عامة
        
    • اعتبارات سياسية
        
    • للاعتبارات السياساتية
        
    • اعتبارات تتصل بالسياسة العامة
        
    • اعتبارات تتعلق بالسياسة
        
    • واعتبارات السياسة العامة
        
    • الاعتبارات المتصلة بالسياسة
        
    • واعتبارات السياسات
        
    In the first place, the policy considerations point in different directions. UN في المقام الأول، تشير اعتبارات السياسة العامة إلى اتجاهات مختلفة.
    The Working Group noted that the policy considerations in the Model Law on evaluation criteria would not allow alternative methods of awarding the procurement contract, and agreed that the text would remain as drafted. UN ولاحظ الفريق العامل أن اعتبارات السياسة العامة الواردة في القانون النموذجي بشأن معايير التقييم لن تسمح باتباع أساليب بديلة في إرسال عقود الاشتراء، ووافق على الإبقاء على صيغة النص كما هي.
    Those policy considerations should be taken into account in any proposal to amend or delete the recommendation. UN وتلك الاعتبارات السياساتية ينبغي أخذها في الحسبان في أي اقتراح بتعديل أو حذف هذه التوصية.
    The use of single windows in international trade: policy considerations and legal issues UN استخدام النوافذ الوحيدة في التجارة الدولية: الاعتبارات السياساتية والمسائل القانونية
    The policy considerations which should apply point in different directions. UN وتشير اعتبارات السياسات التي ينبغي تطبيقها إلى اتجاهات مختلفة.
    It was suggested that policy considerations relating to the different regulatory alternatives should be included in the Commission's work. UN واقترح أن يشمل عمل اللجنة الاعتبارات السياسية المتصلة بمختلف الخيارات التنظيمية.
    It was pointed out that attempting to follow another approach would run counter to national law involving public policy considerations. UN وأشير الى أن محاولة سلوك نهج آخر ستكون مخالفة للقانون الوطني مما ينطوي على اعتبارات السياسة العامة .
    1. policy considerations relating to government support 27-29 9 UN اعتبارات السياسة العامة المتعلقة بالدعم الحكومي
    1. policy considerations 110-118 40 UN اعتبارات السياسة العامة اجراءات تناول الاقتراحات الملتمسة
    1. policy considerations relating to government support 32-34 10 UN اعتبارات السياسة العامة المتعلقة بالدعم الحكومي
    The practice or policy considerations on which such a principle would be based were unclear. UN كما أن الممارسة أو اعتبارات السياسة العامة التي يستند إليها هذا المبدأ غير واضحة.
    The use of single windows in international trade: policy considerations and legal issues UN استخدام النوافذ الوحيدة في التجارة الدولية: الاعتبارات السياساتية والمسائل القانونية
    There are various situations in which this may occur and the policy considerations that should bear on the resolution of such conflicts are complex. UN وثمة حالات كثيرة قد يحصل فيها هذا التنافس، كما أن الاعتبارات السياساتية التي ينبغي مراعاتها لحل أشكال التنازع المذكورة هي اعتبارات معقدة.
    The policy considerations that applied when the Assignment Convention was being drafted were also applicable to the draft Guide. UN وقال إن الاعتبارات السياساتية التي انطبقت عند صياغة اتفاقية إحالة المستحقات تنطبق أيضا على مشروع الدليل.
    Their rights and needs must be at the centre of policy considerations regarding accountability and justice. UN ويجب أن تشكل حقوقهم واحتياجاتهم محور الاعتبارات السياساتية المتعلقة بالمساءلة والعدالة.
    The higher ranking given to certain unsecured claims, which is often based on social policy considerations, has an impact upon the cost and availability of secured credit. UN ويؤدي إيلاء مطالبات غير مضمونة معيّنة مرتبة أعلى، تستند في كثير من الأحيان إلى اعتبارات السياسات الاجتماعية، إلى التأثير في تكاليف الائتمان المضمون وتوافره.
    It has been realized that trade policy cannot be isolated from environmental policy considerations. UN فقد كان هناك إدراك بأنه لا يمكن عزل سياسات التجارة عن اعتبارات السياسات البيئية.
    The long-term nature of the climate change problem makes technological change a central issue in policy considerations to develop and adopt new energy technologies. UN وإن مشكلة تغير المناخ، بطبيعتها الطويلة الأجل، تجعل التغير التكنولوجي قضية مركزية في الاعتبارات السياسية من أجل إعداد واعتماد تكنولوجيات طاقة جديدة.
    China acknowledges the policy considerations of draft article 15. UN تسلم الصين باعتبارات السياسة العامة المتصلة بمشروع المادة 15.
    However, any deliberations or decisions concerning resources must be preceded by a thorough discussion of policy considerations. UN غير أن أية مداولات أو قرارات بشأن الموارد لا بد أن تسبقها مناقشة مستفيضة لاعتبارات السياسة العامة.
    The policy considerations are, however, different in the two cases. UN غير أن الاعتبارات المتعلقة بالسياسة العامة مختلفة في الحالتين.
    The fact that the Court considered that the United Nations would have to bear expenses deriving from ultra vires acts of an organ reflects policy considerations that appear even stronger in relation to wrongful conduct. UN وكون المحكمة قد رأت أن الأمم المتحدة قد تضطر إلى تحمل النفقات الناجمة عن أفعال متجاوزة لحدود سلطات أحد الأجهزة، إنما يعكس اعتبارات سياسة عامة تبدو أقوى فيما يتعلق بحالة التصرف غير المشروع.
    He called on all States parties to comply with their obligations under the various conventions and refrain from treating such crimes selectively on the basis of narrow policy considerations. UN وطلب إلى جميع الدول الأطراف الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقيات المختلفة وعدم معاملة هذه الجرائم بطريقة انتقائية على أساس اعتبارات سياسية ضيقة.
    It was also agreed that explanations of the policy considerations concerned would be set out in the Guide, drawing on the experience and examples discussed at this session. UN واتفق أيضا على أن يورد الدليل شروحا للاعتبارات السياساتية المعنية، استنادا إلى الخبرات والأمثلة التي نوقشت في هذه الدورة.
    The court held that the defendant owed a duty of care to the cattle owners but not to the auctioneers, who did not have any proprietary interest which could have been damaged by the escape of the virus. It has been observed that this rule of " remoteness " is normally applied with considerable flexibility, taking into account policy considerations. UN ورأت المحكمة أن المدَّعى عليه كان عليه واحب إيلاء المراعاة لمالكي الماشية ولكن ليس لدلالي المزادات الذين ليس لهم مصلحة من مصالح الملكية يمكن أن يكون قد أضرَّ بها إفلات الفيروس.() وقد لوحظ أن قاعدة " بعد الصلة " هذه تُطبَّق في العادة بقدر كبير من المرونة، وتراعى في تطبيقها اعتبارات تتصل بالسياسة العامة.()
    As noted with respect to the role of the court in reorganization, the procedural and substantive law of one jurisdiction could well reflect policy considerations that were different from the policy considerations that governed the insolvency regime in another jurisdiction. UN وكما لوحظ فيما يتعلق بدور المحكمة في إعادة التنظيم، يمكن في الواقع أن يعبّر القانون الإجرائي والموضوعي في نظام ما عن اعتبارات تتعلق بالسياسة العامة تختلف عن تلك التي تحكم نظام الإعسار في نظام آخر.
    II. GENERAL ORIENTATION AND policy considerations . 8 - 13 4 UN ثانيا - التوجه العام واعتبارات السياسة العامة
    Some members excluded this possibility, pointing to the particular representative role in international relations of the three categories of officials mentioned above, to the insufficient practice to support any extension of immunity, and to policy considerations. UN وقد استبعد بعض الأعضاء هذه الإمكانية، مشيرين إلى الدور التمثيلي الخاص، في العلاقات الدولية، للفئات الثلاث من المسؤولين المذكورين أعلاه، وإلى عدم توفر ما يكفي من الممارسات لدعم أي توسيع لنطاق الحصانة، وإلى الاعتبارات المتصلة بالسياسة العامة.
    Direct support for Humanitarian Coordinators was provided through the provision of context-specific guidance on international law, policy considerations and response options to address the protection of civilians in the Occupied Palestinian Territory, Pakistan, Somalia, Sri Lanka and Yemen. UN وقُـدم دعم مباشر لمنسقي الشؤون الإنسانية عن طريق توفير توجيهات محددة حسب السياق بشأن القانون الدولي واعتبارات السياسات وخيارات الاستجابة في معرض التصدي لحماية المدنيين في الصومال وسري لانكا واليمن والأرض الفلسطينية المحتلة وباكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more