"policy design and implementation" - Translation from English to Arabic

    • تصميم السياسات وتنفيذها
        
    • وضع السياسات وتنفيذها
        
    • تصميم وتنفيذ سياسات
        
    • تصميم وتنفيذ السياسات
        
    • رسم السياسات وتنفيذها
        
    • لتصميم السياسات وتنفيذها
        
    • بتصميم السياسات وتنفيذها
        
    • لوضع السياسات وتنفيذها
        
    • وضع السياسات العامة وتنفيذها
        
    (ii) Number of ESCAP member States making use of recommendations supported by ESCAP in policy design and implementation UN ' 2` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تنفذ التوصيات المعتمدة من قبل اللجنة في تصميم السياسات وتنفيذها
    (ii) Number of ESCAP member States making use of recommendations supported by ESCAP in policy design and implementation UN ' 2` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تستفيد من التوصيات المؤيدة من اللجنة في تصميم السياسات وتنفيذها
    Integrating SME development needs into policy design and implementation receives high priority. UN وتعطى أولوية كبرى إلى إدماج احتياجات تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة في تصميم السياسات وتنفيذها.
    First and foremost, country ownership and leadership in policy design and implementation has to be respected. UN وأولا وقبل كل شيء، يتعين احترام الملكية القطرية والقيادة في مجال وضع السياسات وتنفيذها.
    Such factors should therefore form the core of macroeconomic policy design and implementation. UN ولذا ينبغي أن تشكل تلك العوامل أساس تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي.
    To enhance ownership, specific attention needs to be paid toput on partnerships and toto promotinge stakeholder participation in national policy design and implementation UN ولزيادة الملكية، ينبغي إيلاء مزيد محدد للشراكات وإلى تشجيع مشاركة أصحاب المصلحة في تصميم وتنفيذ السياسات الوطنية.
    Encouraging and including the perspectives of women in policy design and implementation and ensuring that they receive the benefits of egovernance would enhance the prospects of addressing gender equality and the Millennium Development Goals. UN ومن شأن تشجيع وجهات نظر المرأة وإدماجها في رسم السياسات وتنفيذها وضمان حصولها على مزايا الحوكمة الإلكترونية أن يعزز احتمالات العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية.
    Data produced through poverty monitoring will help promote public accountability for improving policy design and implementation. UN وستساعد البيانات التي يتم الحصول عليها من خلال رصد الفقر على تعزيز المساءلة العامة عن تحسين تصميم السياسات وتنفيذها.
    Greater transparency and improved coordination will contribute to better overall knowledge of the resources that are being directed to the sectors and how they are being utilized, thus supporting improved policy design and implementation. UN وسيساهم وجود قدر أكبر من الشفافية وتحسين التنسيق في اكتساب معرفة شاملة أفضل للموارد التي يتم توجيهها إلى القطاعين وكيفية استخدامها، وبالتالي دعم تحسين تصميم السياسات وتنفيذها.
    The checklist will help Governments benchmark their respective entrepreneurship and STI policies, to enable more effective policy design and implementation. UN وستساعد هذه القائمة المرجعية الحكومات في قياس أداء سياساتها في مجالات تنظيم المشاريع والعلم والتكنولوجيا والابتكار، وذلك كي يتسنى تصميم السياسات وتنفيذها على نحو أكثر فعالية.
    Those measures included building the capacity of the Ministry both to deal with women's issues and to promote the participation of other sectors in incorporating gender issues into policy design and implementation, and conducting advocacy and education programmes. UN وتشمل تلك التدابير بناء قدرات الوزارة لمعالجة قضايا المرأة ولتشجيع مشاركة قطاعات أخرى في إدماج القضايا الجنسانية في تصميم السياسات وتنفيذها والاضطلاع ببرامج الدعوة والتثقيف.
    These shifts in policy design and implementation have required greater attention to gender equality issues and made them more visible. UN وقد استوجبت هذه التحولات في تصميم السياسات وتنفيذها إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لقضايا المساواة بين الجنسين وساهمت في زيادة إبراز تلك القضايا.
    Solutions to those complex environmental challenges required differentiated approaches that would place enormous demands on policy design and implementation at all levels and would require solid and concerted institutional responses. UN وتتطلب حلول تلك التحديات البيئية المعقدة اتباع نهج تفاضلية تلقى بطلبات هائلة على تصميم السياسات وتنفيذها على جميع الصعد، وتتطلب استجابات مؤسسية قوية ومتضافرة.
    This has led to incoherence in policy design and implementation. UN وقد أدى ذلك إلى غياب الاتساق في وضع السياسات وتنفيذها.
    Analytical and administrative shortcomings also create significant bottlenecks for policy design and implementation. UN كما أن أوجه القصور التحليلية واﻹدارية تشكل معوقات شديدة لعملية وضع السياسات وتنفيذها.
    - Lack of consultation and participation in policy design and implementation UN - عدم التشاور والمشاركة في وضع السياسات وتنفيذها
    Further more, the post Johannesburg SummitWSSD era marks athe renewed focus onfor the implementation of multilateral environmental agreementMEA's that at the country level through integrated policy design and implementation. UN يضاف إلى ذلك، أن عهد ما بعد قمة جوهانسبرج يشهد تركيزاً متجدداً على تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف على المستوى القطري عن طريق تصميم وتنفيذ سياسات متكاملة.
    Given the complexity of the multidisciplinary policy design and implementation in low-income countries, it is essential to have a clear division of responsibilities and closer cooperation with other institutions dealing with this group of countries. UN ومع التعقيد الذي يتسم به تصميم وتنفيذ سياسات متعددة الأنظمة في البلدان المنخفضة الدخل، من الضروري أن يكون هناك تقسيم واضح للمسؤوليات وتعاون وثيق مع المؤسسات الأخرى التي تتعامل مع هذه المجموعة من البلدان.
    :: Public spending on infrastructure generates jobs, especially when policy design and implementation systems are focused on employment creation UN :: الإنفاق العام على الهيكل الأساسي يولد فرص العمل، ولا سيما عندما تكون نظم تصميم وتنفيذ السياسات العامة مركزة على خلق العمالة.
    What country experience might shed light on how to solve this problem of SME representation in umbrella organizations? Are SMEs more visible and do they impact more on policy design and implementation if they have their own organizations? UN فما هي التجربة القطرية التي يمكن أن تلقي الضوء على كيفية حل مشكلة تمثيل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنظمات المنضوية هذه المشاريع تحت جناحها؟ وهل تكون المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مرئية بصورة أكبر وهل تؤثر تأثيراً أكبر في تصميم وتنفيذ السياسات إذا كانت لها منظماتها الخاصة بها؟
    policy design and implementation UN 5- رسم السياسات وتنفيذها
    In particular, data that are disaggregated on the basis of demographic features such as sex and age or socio-economic status (including factors such as education and employment), can provide a crucial factual basis for all stages of the effective development of policy design and implementation. UN وعلى وجه الخصوص، فإن البيانات المصنفة على أساس السمات الديمغرافية من قبيل نوع الجنس أو السن أو الوضع الاقتصادي والاجتماعي (بما في ذلك عوامل من قبيل التعليم والعمل)، يمكنها أن تقدم أساسا وقائعيا بالغ الأهمية لجميع مراحل التطوير الفعال لتصميم السياسات وتنفيذها.
    The aim of pillar 5 is to strengthen the role of the State as the main actor in the economy, for which a greater input of financial resources is needed, without compromising sovereignty in policy design and implementation or macroeconomic stability. UN وهدف الركيزة الخامسة على وجه التحديد هو تعزيز دور الدولة بوصفها الفاعل الأساسي في مجال الاقتصاد، الذي يلزمه مزيد من المدخلات المتمثلة في موارد مالية، ولكن دون الإضرار بالسيادة فيما يختص بتصميم السياسات وتنفيذها أو فيما يختص باستقرار الاقتصاد الكلي.
    41. Intra-household relations are crucial for policy design and implementation, and further examination of this factor, particularly in terms of women's role as the main producers of food, will be necessary. UN ٤١ - وتعتبر العلاقات داخل اﻷسرة المعيشية حيوية لوضع السياسات وتنفيذها وسيكون من الضروري إجراء المزيد من الدراسة لهذا العامل ولا سيما فيما يتعلق بدور المرأة بوصفها المنتجة الرئيسية للغذاء.
    This would eliminate the differences in experience and exposure to policy design and implementation amongst participants. UN فمن شأن ذلك أن يزيل أوجه الاختلاف بين المشاركين من حيث الخبرة، ومن حيث التجربة في مجال وضع السياسات العامة وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more