"policy direction" - Translation from English to Arabic

    • التوجيه في مجال السياسات
        
    • التوجيه السياسي
        
    • التوجيه المتعلق بالسياسة العامة
        
    • توجه السياسة العامة
        
    • اتجاه السياسات
        
    • اتجاه السياسة العامة
        
    • توجيه سياسي
        
    • التوجيه المتعلق بالسياسات
        
    • توجيه السياسة العامة
        
    • وتوجيه السياسات
        
    • التوجيه السياساتي
        
    • التوجيه في مجال السياسة العامة
        
    • بالتوجيه السياسي
        
    • الاتجاه السياساتي
        
    • التوجيه للسياسات
        
    Also, policy direction was lacking during the initial stages of programme implementation. UN كما افتقد التوجيه في مجال السياسات العامة خلال المراحل الأولية لتنفيذ البرنامج.
    There is ample room for increased policy direction, motivation and resource allocation to improve strategic vision, transparency and accountability. UN ويوجد مجال واسع للمزيد من التوجيه السياسي والتحفيز وتوزيع الموارد لتحسين الرؤية الاستراتيجية والشفافية والمسؤولية.
    The High Commissioner for Human Rights will provide policy direction and the necessary substantive technical supervision. UN وستقدم المفوضة السامية لحقوق الإنسان التوجيه المتعلق بالسياسة العامة والإشراف التقني والفني اللازم.
    It also noted the policy direction of the Government to provide education for all by 2015. UN وأشارت أيضاً إلى توجه السياسة العامة للحكومة نحو توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    These have fed into corporate learning, influenced policy direction and guided management decision-making. UN وأسهمت هذه التقارير في التعلُم على نطاق المنظمة، وأثرت على اتجاه السياسات ووجهت اتخاذ القرارات من جانب الإدارة.
    A change in policy direction was also perceptible in the Syrian Arab Republic towards the end of 2000. UN ولوحظ أيضا حدوث تغير في اتجاه السياسة العامة في الجمهورية العربية السورية في أواخر عام 2000.
    The Special Committee notes that although clear policy direction has been issued on these new capabilities, significant challenges remain in implementation. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه بالرغم من صدور توجيه سياسي واضح بشأن القدرات الجديدة هذه، ما زال ثمة تحديات كبيرة قائمة في مجال التنفيذ.
    They need to provide strategic policy direction and an efficient administration. UN وعليها توفير التوجيه في مجال السياسات والإدارة الكفؤة.
    All key stakeholders agree with the strategic priorities and policy direction framework UN موافقة جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين على الأولويات الاستراتيجية وإطار التوجيه في مجال السياسات
    The Director also provides overall policy direction, management, leadership, supervision and guidance for all programmes of the Office for all matters of organizational, administrative and substantive nature in the related areas of responsibilities. UN كما أن المدير يوفر لجميع برامج المكتب التوجيه في مجال السياسات عموما والادارة والقيادة والاشراف والارشاد فيما يتعلق بجميع اﻷمور التنظيمية والادارية والفنية في مجالات المسؤوليات ذات الصلة.
    The Mission is also responsible for providing policy direction and effective coordination of nutrition programmes being implemented by the Government. UN والبعثة مسؤولة أيضاً عن توفير التوجيه السياسي والتنسيق الفعال لبرامج التغذية التي تقوم بتنفيذها الحكومة.
    In addition to regulation, the Ministry provides policy direction for the health sector, including for one acute care hospital, one psychiatric hospital, the Bermuda Health Council, public health services, the health insurance system and the private health sector. UN وبالإضافة إلى لوائح تنظيم قطاع الصحة، تقدم الوزارة التوجيه السياسي لهذا القطاع الذي يشمل مستشفى للعلاج من الأمراض الحادة، وآخر للأمراض النفسية، ومجلس برمودا للصحة، وخدمات الصحة العامة، ونظام التأمين الصحي والقطاع الصحي الخاص.
    The delegations noted their appreciation of the PCB as the coordinating body of the UNAIDS family and an important forum for providing policy direction. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لمجلس تنسيق برنامج الإيدز بصفته الهيئة التنسيقية لأسرة برنامج الإيدز، وباعتباره محفلا هاما لتوفير التوجيه السياسي.
    The Secretary-General provides policy direction to the departments, offices and other organizational units of the Secretariat in the execution of their functions, and guidance and coordination to the programmes and other elements of the Organization. UN ويوفر الأمين العام التوجيه المتعلق بالسياسة العامة لإدارات الأمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية الأخرى في تنفيذها لمهامها، فضلا عن توفير التوجيه والتنسيق لبرامج المنظمة وعناصرها الأخرى.
    The Secretary-General provides policy direction to the departments, offices and other organizational units of the Secretariat in the execution of their functions, as well as guidance and coordination to the programmes and other elements of the Organization. UN ويوفر الأمين العام التوجيه المتعلق بالسياسة العامة لإدارات الأمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية الأخرى في تنفيذها لمهامها، فضلا عن توفير التوجيه والتنسيق لبرامج المنظمة وعناصرها الأخرى.
    This was largely due to the general policy direction by the Government to provide education for all by 2015. UN وكان ذلك في جزء كبير منه بفضل توجه السياسة العامة للحكومة فيما يتصل بتوفير فرص التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    There was a sense that national counter-terrorism coordinators and focal points from capitals should meet periodically to discuss concrete Strategy-related issues with the Task Force, assess Strategy implementation efforts, determine policy direction and consider how the United Nations could support national efforts. UN وكان هناك شعور بأنه ينبغي للمنسقين ومراكز التنسيق الوطنية لمكافحة الإرهاب في العواصم عقد اجتماعات دورية لمناقشة مسائل ملموسة متصلة بالاستراتيجية مع فرقة العمل، وتقييم جهود تنفيذ الاستراتيجية، وتحديد اتجاه السياسات وبحث السبل التي من خلالها يمكن للأمم المتحدة دعم الجهود الوطنية.
    The Federal Chancellor determines policy direction and bears the responsibility for it. UN فالمستشار الاتحادي يحدد اتجاه السياسة العامة ويتحمل المسؤولية عنها.
    The Special Committee notes that although clear policy direction has been issued on these new capabilities, significant challenges remain in implementation. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه بالرغم من صدور توجيه سياسي واضح بشأن القدرات الجديدة هذه، ما زال ثمة تحديات كبيرة قائمة في مجال التنفيذ.
    It should include the Office of the Director, with overall responsibility for policy direction, coordination, liaison, fund-raising and advocacy, and a Deputy Director, with responsibility for day-to-day management of the Institute. UN إذ ينبغي أن يشمل مكتب المديرة، المسؤولة بصـورة عامة عن التوجيه المتعلق بالسياسات والتنسيق والاتصال وجمع التبرعات وأنشطة الدعوة، ونائبا للمديرة يتولى مسؤولية اﻹدارة اليومية للمعهـد.
    The position would hence be vested with important external promotional responsibilities as well as with a policy direction and oversight function for better internal management of UNHCR's protection performance. UN وسيُعهد بالتالي على هذه الوظيفة بمسؤوليات ترويجية خارجية هامة كما سيُعهد إليها بمهمة توجيه السياسة العامة وبمهمة إشرافية من أجل الارتقاء بالإدارة الداخلية لأداء المفوضية في مجال الحماية.
    It chairs key committees to establish corporate development and policy direction and to determine strategic orientation. UN وهو يترأس لجانا رئيسية من أجل إقرار التطوير الإداري وتوجيه السياسات ومن أجل تحديد التوجه الاستراتيجي.
    The strategy promotes the key principles of the Convention and provides policy direction on aspects related to legislative and administrative measures, disability-inclusive development policies and programmes and budget allocation, among others. UN وتعزز هذه الاستراتيجية المبادئ الرئيسية للاتفاقية وتقدم التوجيه السياساتي بشأن الجوانب المتصلة بالتدابير التشريعية والإدارية، والسياسات والبرامج الإنمائية الشاملة لمسائل الإعاقة، وتخصيص اعتمادات الميزانية، من جملة أمور أخرى.
    As noted above, the MOU provided for a tripartite management committee that would give policy direction in the initial planning and implementation of common services at the VIC. UN وكما ذكر أعلاه، نصت مذكرة التفاهم على إنشاء لجنة إدارية ثلاثية لتقديم التوجيه في مجال السياسة العامة لتخطيط وتنفيذ الخدمات العامة بمركز فيينا الدولي في المرحلة الأولية.
    He provides policy direction to the departments, offices and other organizational units of the Secretariat in the execution of their functions, as well as guidance and coordination to the programmes and other elements of the Organization. UN ويزود إدارات اﻷمانة العامة ومكاتبها ووحداتها التنظيمية اﻷخرى بالتوجيه السياسي عند تنفيذ اختصاصاتها، كما يزود برامج المنظمة وعناصرها اﻷخرى بالارشاد والتنسيق.
    The first of these components is primarily responsible for establishing the overall policy direction for all activities undertaken by UNIDO, and will also meet the minimum requirements of the Organization's ethics function. UN وأول هذه المكوّنات مسؤول أساسا عن تحديد الاتجاه السياساتي العام لجميع الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو، كما أنه يلبّي الحد الأدنى من متطلبات آلية الأخلاقيات في المنظمة.
    The Executive Body on Technology shall provide strategic policy direction and inputs into the operation of the national and regional technology innovation centres and networks and coordinate overall activities of these centres and networks and communicate these activities to the Conference of the Parties. UN 11- ستوفر الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا التوجيه للسياسات الاستراتيجية ومساهماتها في تشغيل المراكز والشبكات الوطنية والإقليمية للابتكار التكنولوجي وتنسيق الأنشطة الشاملة لهذه المراكز والشبكات وإبلاغ مؤتمر الأطراف بهذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more