"policy discussions" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات المتعلقة بالسياسات
        
    • مناقشات السياسة العامة
        
    • المناقشات السياساتية
        
    • المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • مناقشات السياسات العامة
        
    • مناقشة السياسات العامة
        
    • المناقشات السياسية
        
    • المناقشات بشأن السياسات
        
    • ومناقشات السياسات
        
    • في مناقشة السياسات
        
    • المناقشات المتصلة بالسياسات
        
    • المناقشات بشأن السياسة العامة
        
    • مناقشات سياسات
        
    • لمناقشات السياسة العامة
        
    • بمناقشات السياسات
        
    (ii) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في المناقشات المتعلقة بالسياسات الذين يرون في تقديرهم أنها مفيدة لصنع القرارات
    (ii) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN ' 2` ازدياد النسبة المئوية للمشتركين في المناقشات المتعلقة بالسياسات الذين يقيّمونها باعتبارها مفيدة لصنع القرار
    Girls are missing from their homes, from their schools and from policy discussions at every level. UN وليس هناك حضور للفتيات في المناقشات التي تجري في بيوتهن أو مدارسهن أو في مناقشات السياسة العامة على أي صعيد كان.
    Contributing to policy discussions on conflicts of interest, gifts, and outside activities. UN وهو يسهم في المناقشات السياساتية المتعلقة بتضارب المصلحة، والهدايا، والأنشطة الخارجية.
    Several delegations pointed out that the Fund also had an important role to play in the policy discussions on SWAps. UN وأشارت وفود عديدة إلى أن للصندوق أيضا دورا هاما يؤديه في المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة للنهج القطاعية الشاملة.
    Recipients of assistance were not sufficiently part of policy discussions on the rule of law. UN ولا تشارك البلدان المتلقية للمساعدات مشاركة وافية في مناقشات السياسات العامة المتعلقة بسيادة القانون.
    For example, as mandated by the World Summit on Sustainable Development, the future work programme of the Commission for Sustainable Development will be organized as a series of two-year cycles, one year focusing on implementation and the following one on policy discussions. UN فعلى سبيل المثال، وعلى نحو ما خوله مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، سينظم برنامج العمل المقبل للجنة التنمية المستدامة في شكل سلسلة من الدورات تستغرق كل منها سنتين، يكون التركيز في إحداها على تنفيذ النتائج وفي الأخرى على مناقشة السياسات العامة.
    Given that most policies affected women in one way or another, she was essentially allowed to participate in all policy discussions. UN ونظرا لأن معظم السياسات تمس المرأة بشكل أو بآخر، فإنه يسمح دائما لها بالمشاركة في جميع المناقشات السياسية.
    (ii) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في المناقشات المتعلقة بالسياسات الذين يرون في تقديرهم أنها مفيدة لصنع القرارات
    Efforts to support increased recruitment and deployment of women to peacekeeping missions have been initiated through enhanced policy discussions with Member States and through support for civilian recruitment activities. UN وبُدئت جهود لدعم زيادة توظيف النساء وإيفادهن إلى بعثات حفظ السلام من خلال تعزيز المناقشات المتعلقة بالسياسات مع الدول الأعضاء ومن خلال دعم أنشطة توظيف المدنيين.
    The session welcomed the role these studies can play in informing policy discussions and capacity-building activities. UN ورحبت الدورة بالدور الذي يمكن أن تقوم به هذه الدراسات في توجيه المناقشات المتعلقة بالسياسات وأنشطة بناء القدرات.
    policy discussions were increasingly dominated by corporate interests. UN وتهيمن مصالح الشركات بدرجة متزايدة على المناقشات المتعلقة بالسياسات.
    UNDP should coordinate policy discussions between donors and the Government and review the administrative efficiency in carrying out the country programme. UN وينبغي أن يضطلع البرنامج الانمائي بتنسيق المناقشات المتعلقة بالسياسات بين المانحين والحكومة واستعراض درجة الكفاءة الادارية في الاضطلاع بالبرنامج القطري.
    Staff from the World Bank and the African Development Bank participated in most of the policy discussions with the authorities. UN وشارك موظفون من البنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي في معظم مناقشات السياسة العامة التي جرت مع السلطات.
    Hence, the importance of investment in policy discussions on international market access. UN ومن هنا تأتي أهمية الاستثمار في مناقشات السياسة العامة حول الوصول الى اﻷسواق الدولية.
    Contributing to policy discussions on conflicts of interest, gifts, and outside activities. UN وهو يسهم في المناقشات السياساتية المتعلقة بتضارب المصلحة، والهدايا، والأنشطة الخارجية.
    Health education and population policies are now effectively included in public policy discussions and development plans. UN وقد تم اﻵن بالفعل إدخال التثقيف الصحي والسياسات السكانية في المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة وخطط التنمية.
    The United Nations regional commissions channel policy experiences and regional perspectives into policy discussions at Headquarters. UN وتنقل لجان الأمم المتحدة الإقليمية خبرات السياسات والمنظورات الإقليمية إلى مناقشات السياسات العامة التي تجري في المقر.
    20. The representative of Denmark, speaking on behalf of the European Union, the countries of Central and Eastern Europe associated to the EU, and Cyprus, Malta and Turkey, said that the LDC Report was regarded as an important and valuable contribution to policy discussions on LDCs. UN 20- وقال ممثل الدانمرك، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية المرتبطة بالاتحاد الأوروبي، وقبرص ومالطة وتركيا، إن تقرير أقل البلدان نمواً يعتبر إسهاماً هاماً وقيّماً في مناقشة السياسات العامة المتصلة بأقل البلدان نمواً.
    320. Although those themes continue to motivate policy discussions today, the terms of the current debate have been shifting. UN ٣٢٠ - وعلى الرغم من أن هذين الموضوعين لا يزالان يحفزان المناقشات السياسية اليوم فإن ظروف النقاش الحالي ما فتئت تتغير.
    This should increase the visibility of local communities and eventually lead to their stronger participation in policy discussions about biodiversity and conservation. UN وسيؤدي ذلك إلى تسليط المزيد من الأضواء على المجتمعات المحلية وسيفضي في نهاية المطاف إلى مشاركتها أكثر في المناقشات بشأن السياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وحفظه.
    C. Human security and disarmament 44. UNIDIR is involved in academic and policy discussions on the topic of human security. UN 44 - يشارك معهد الأمم المتحدة لبحوث نـزع السلاح في المناقشات الأكاديمية ومناقشات السياسات بشأن موضوع الأمن البشري.
    CARE United Kingdom has represented CARE International in policy discussions with UNHCR. UN فقد قامت كير المملكة المتحدة بتمثيل منظمة كير الدولية في مناقشة السياسات التي عقدت مع مفوضية شؤون اللاجئين.
    Integrating gender issues into policy discussions is particularly relevant for trade policies, given their strong redistributive effects both across economic sectors and among individuals. UN فإدماج القضايا الجنسانية في المناقشات المتصلة بالسياسات يتسم بأهمية خاصة للسياسات التجارية نظراً لتأثيرها القوي في إعادة التوزيع سواء فيما بين القطاعات الاقتصادية أو فيما بين الأفراد.
    The study received coverage in the media and featured in policy discussions during the Conference. UN وحظيت الدراسة بتغطية إعلامية وأُشير إليها في المناقشات بشأن السياسة العامة خلال المؤتمر.
    40. Developments in the telecommunications industry have moved forward so rapidly that the basic issues traditionally raised under network access policy discussions have shifted dramatically. UN 40- لقد تقدمت التطورات التي عرفتها صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية بسرعة كبيرة إلى درجة أن القضايا الأساسية التي كانت تثار تقليديا في إطار مناقشات سياسات الوصول إلى الشبكات تحولت تحولاً مثيراً.
    However, if the Commissions spent too much of their time on negotiating their agreed conclusions, the time available for policy discussions was limited. UN ولكن إذا أنفقت اللجان وقتا مفرط الطول من وقتها في التفاوض بشأن استنتاجاتها المتفق عليها، فإن الوقت المتاح لمناقشات السياسة العامة سيكون محدودا.
    :: Linking technical advisory activities to policy discussions at the Commission on Sustainable Development to ensure a strong connection between normative and operational activities UN :: ربط الأنشطة الاستشارية التقنية بمناقشات السياسات في لجنة التنمية المستدامة لكفالة وجود ارتباط قوي بين الأنشطة المعيارية والأنشطة التنفيذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more