"policy document" - Translation from English to Arabic

    • وثيقة السياسة
        
    • وثيقة سياسات
        
    • وثيقة السياسات
        
    • وثيقة سياسة
        
    • وثيقة للسياسة
        
    • وثيقة سياسية
        
    • وثيقة لسياسة
        
    • الوثيقة السياساتية
        
    • وثيقة سياساتية
        
    • الوثيقة السياسية
        
    • وثائق السياسة
        
    • وثيقة توجيهية
        
    • وثيقة للسياسات
        
    • بوثيقة سياسة
        
    • وثيقة تتعلق بالسياسة المتبعة
        
    This policy document commits the Gardaí to a proactive policy in relation to protection through law enforcement. UN وتلزم وثيقة السياسة قوات الشرطة باتخاذ سياسة حمائية فيما يتعلق بالحماية من خلال إنفاذ القانون.
    :: Technical support for the drafting of the national communication policy document UN :: تقديم الدعم التقني لصياغة وثيقة السياسة الوطنية للإعلام
    The NPEW was the first policy document showing the intention of the government to promote and protect the rights of women in Ethiopia. UN وكانت هذه السياسة وطنية مُضَمّنة في أول وثيقة سياسات تظهر عزم الحكومة على تعزيز حقوق المرأة في إثيوبيا وحمايتها.
    She concluded by thanking UNFPA staff for the time and energy invested in preparing the policy document for the Board. UN واختتمت كلمتها بشكر موظفي الصندوق على وقتهم والجهد الذي بذلوه في إعداد وثيقة السياسات التي قدمت إلى المجلس.
    She asked whether the State party would be willing to develop a policy document dealing specifically with the same-sex partners of immigrants. UN وتساءلت عن مدى استعداد الدولة الطرف لإعداد وثيقة سياسة تتناول على وجه التحديد، الشركاء من نفس الجنس من المهاجرين.
    We welcome the draft policy on the preliminary examinations phase, and we are in the process of studying this policy document. UN ونشيد بمشروع السياسة بشأن مرحلة الدراسات الأولية، ونحن بصدد عملية دراسة وثيقة السياسة هذه.
    The policy document is in line with the best interest of the child. UN وتتمشى وثيقة السياسة مع مصالح الطفل العليا.
    Further detail on the steps can be found in the policy document. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من تفاصيل الخطوات في وثيقة السياسة.
    Some delegations thought that the operational details of the implementation of the evaluation policy should also be included in the policy document. UN وارتأى بعض الوفود أن التفاصيل التشغيلية عن تنفيذ السياسة التقييمية ينبغي أن تدرج أيضا في وثيقة السياسة.
    It focused on analysing the proposal that led to the adoption of the public policy document on combating impunity. UN وركزت جهودها على تحليل الاقتراح الذي أدى إلى اعتماد وثيقة سياسات عامة لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Groups may be consulted before any changes or programmes are considered, during the policy development process and after each draft policy document is prepared. UN فقد تستشار الجماعات قبل النظر في أي تغيير أو برامج، وخلال عملية وضع السياسات وبعد إعداد مسودة كل وثيقة سياسات.
    CIDSE also provided information about a research project that aims to develop an analytical policy document establishing the main lines for advocacy to achieve effective participation of minorities in public life. UN وتوفر هذه المنظمة كذلك معلومات بشأن مشروع أبحاث يرمي إلى وضع وثيقة سياسات تحليلية لإقامة الخطوط الرئيسية للدعوة من أجل التوصل إلى المشاركة الفعالة للأقليات في الحياة العامة.
    The draft policy document is available for discussion and comment. UN ويمكن الاطلاع على مشروع وثيقة السياسات للمناقشة وإبداء التعليقات.
    The Global Code of Ethics for Tourism, the guiding policy document of UNWTO, unequivocally affirms the importance of culture for sustainable development, economic growth, human enrichment and poverty eradication. UN وتؤكد المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، وثيقة السياسات التوجيهية للمنظمة بشكل لا لبس فيه أهمية الثقافة من أجل التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، وإثراء البشرية والقضاء على الفقر.
    The policy document will describe how the healthcare system is to be restructured, including the introduction of general health insurance. UN ستوضح وثيقة السياسات كيفية إعادة هيكلة نظام الرعاية الصحية، بما في ذلك إدخال التأمين الصحي العام؛
    UNRWA does not have an anti-fraud policy document that guides management in addressing risks of fraud at all levels of UNRWA operations. UN ليس لدى الأونروا وثيقة سياسة عامة لمكافحة الغش تسترشد بها الإدارة في التصدي لمخاطر الغش على جميع مستويات عمليات الأونروا.
    CIVICUS urged the Government to review and revise its national human rights plan of action and other human rights documents with a view to develop a policy document that incorporated universal periodic review recommendations. UN وحث التحالف الحكومة على إعادة النظر في خطة عملها الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من وثائق حقوق الإنسان ومراجعتها بغية وضع وثيقة سياسة عامة تدرج فيها توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    A national policy document on children was tabled in Parliament in 1997. UN وعرضت على البرلمان وثيقة للسياسة الوطنية الخاصة بشأن الأطفال في عام 1997.
    A policy document on nutrition had also been drawn up for the period 2007 to 2015. UN كما وُضعت وثيقة سياسية بشأن التغذية للفترة 2007-2015.
    3. A procurement policy document to be produced. UN إصدار وثيقة لسياسة الشراء. على وشك اﻹنجاز
    The development of a national action plan which included the policy document, operational guide, capacity need assessment and workplan was delayed. UN تأخر وضع خطة عمل وطنية تتضمن الوثيقة السياساتية والدليل التشغيلي وتقييما للاحتياجات من القدرات.
    In the United Republic of Tanzania, an SME policy document prepared with the support of UNIDO has been ratified by the Cabinet. UN وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة، أعدت وثيقة سياساتية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة بدعم من اليونيدو وصدّق عليها مجلس الوزراء.
    The policy document summarises national action plans on several aspects of violence against women. UN وهذه الوثيقة السياسية تتضمن موجزا لخطط العمل الوطنية المتصلة بالكثير من جوانب العنف ضد المرأة.
    It is currently with Cabinet for its approval and adoption as a national policy document. UN وهذه الوثيقة هي حالياً لدى مجلس الوزراء من أجل الموافقة عليها واعتمادها كوثيقة من وثائق السياسة العامة الوطنية.
    The organization is developing a policy document with quality standards and criteria, which will help guide all future UNFPA evaluation activity and ensure better quality of evaluation results. UN وتعكف المنظمة على وضع وثيقة توجيهية بشأن المعايير والشروط ذات النوعية العالية، للاسترشاد بها في جميع أنشطة التقييم في الصندوق مستقبلا، ولكفالة تحسين نتائج التقييمات.
    It is not clear how incorporating a rightsbased approach within a policy document such as this would serve any practical purpose. UN وليس من الواضح كيف يكون إدخال نهج يستند إلى الحقوق في وثيقة للسياسات العامة مثل هذه مفيدا من الناحية العملية.
    (20) The Committee, while noting various measures undertaken by the State party, including the Action Plan for 20042013 of the State Family policy document, expresses its concern about the persistence of violence against women and children, including domestic violence. UN (20) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مواصلة ممارسة العنف ضد المرأة والطفل بما في ذلك العنف المنزلي، وإن أحاطت علماً بمختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك خطة العمل للفترة 2004-2013 المتعلقة بوثيقة سياسة الدولة في مجال الأسرة.
    The Ministry of Infrastructure, Communications and Utilities produced a telecommunications policy document and a timetable for phased liberalization, to be implemented from 2001 to January 2003. UN وأعد وزير الهياكل الأساسية والاتصالات والمرافق وثيقة تتعلق بالسياسة المتبعة في مجال الاتصالات وجدولا زمنيا لتحرير هذا القطاع على مراحل من المقرر تنفيذه بدءا من عام 2001 وانتهاء في كانون الثاني/يناير 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more