"policy extract" - Translation from English to Arabic

    • مقتطف من السياسة العامة
        
    Policy extract: Departments and offices shall consider several qualified candidates for each assignment. UN مقتطف من السياسة العامة: تنظر الإدارات والمكاتب في ملفات عدة مرشحين مؤهلين لكل عملية تعيين.
    Policy extract: Requesting Managers are responsible for the competitive selection. UN مقتطف من السياسة العامة: المديرون الطالبون للتعيين مسؤولون عن الاختيار التنافسي.
    Policy extract: Every effort shall be made to select consultants from the widest possible geographical base. UN مقتطف من السياسة العامة: ينبغي بذل كل جهد لاختيار الخبراء الاستشاريين من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة.
    Policy extract: As far as possible, every effort should be made to select consultants from the widest possible geographical base and due regard shall be paid in the selection process to the need for gender balance. UN مقتطف من السياسة العامة: يبغي قدر الإمكان بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن، ويجب إيلاء الاعتبار بالكامل في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Policy extract: Departments and offices shall consider several qualified candidates for each assignment. UN مقتطف من السياسة العامة: تنظر الإدارات والمكاتب في ملفات عدة مرشحين مؤهلين لكل عملية تعيين.
    Policy extract: Requesting Managers are responsible for the competitive selection. UN مقتطف من السياسة العامة: المديرون الطالبون للتعيين مسؤولون عن الاختيار التنافسي.
    Policy extract: Every effort shall be made to select consultants from the widest possible geographical base. UN مقتطف من السياسة العامة: ينبغي بذل كل جهد لاختيار الخبراء الاستشاريين من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة.
    Policy extract: As far as possible, every effort should be made to select consultants from the widest possible geographical base and due regard shall be paid in the selection process to the need for gender balance. UN مقتطف من السياسة العامة: يبغي قدر الإمكان بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن، ويجب إيلاء الاعتبار بالكامل في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Policy extract: The preferred procedure for selection of a consultant is through competitive selection on the basis of a reasoned and documented process. UN مقتطف من السياسة العامة: الإجراء المفضل لاختيار خبير استشاري هو إجراء اختيار تنافسي بالاستناد إلى عملية مُسبَّبة ومُوثَّقة.
    Policy extract: UNOPS comment: Competitive selection process is always the preferred selection method. UN مقتطف من السياسة العامة: تعليق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: تكون دائماً عملية الاختيار التنافسي هي الأسلوب المفضَّل للاختيار.
    Policy extract: External collaborators should be selected from among highly qualified candidates in a specific field of expertise, on the basis of a reasoned and documented process. UN مقتطف من السياسة العامة: ينبغي اختيار المتعاونين الخارجيين من بين مرشحين مؤهلين تأهيلاً عالياً في مجال محدد من مجالات الخبرة الفنية، على أساس عملية مُسبَّبة ومُوثَّقة.
    Policy extract: In the hiring of consultants, due regard shall be paid in the selection process to the need for gender balance. UN مقتطف من السياسة العامة: عند اختيار الخبراء الاستشاريين، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Policy extract: The preferred procedure for selection of a consultant is through competitive selection on the basis of a reasoned and documented process. UN مقتطف من السياسة العامة: الإجراء المفضل لاختيار خبير استشاري هو إجراء اختيار تنافسي بالاستناد إلى عملية مُسبَّبة ومُوثَّقة.
    Policy extract: UNOPS comment: Competitive selection process is always the preferred selection method. UN مقتطف من السياسة العامة: تعليق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: تكون دائماً عملية الاختيار التنافسي هي الأسلوب المفضَّل للاختيار.
    Policy extract: External collaborators should be selected from among highly qualified candidates in a specific field of expertise, on the basis of a reasoned and documented process. " UN مقتطف من السياسة العامة: ينبغي اختيار المتعاونين الخارجيين من بين مرشحين مؤهلين تأهيلاً عالياً في مجال محدد من مجالات الخبرة الفنية، على أساس عملية مُسبَّبة ومُوثَّقة.
    Policy extract: In the hiring of consultants, due regard shall be paid in the selection process to the need for gender balance. UN مقتطف من السياسة العامة: عند اختيار الخبراء الاستشاريين، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Policy extract: Individual consultants/contractors must be selected from among the most highly qualified candidates in the specified field of work. UN مقتطف من السياسة العامة: يجب اختيار الخبراء ا لاستشاريين/المتعاقدين الأفراد من بين أكثر المرشحين تأهيلاً في ميدان العمل المحدد.
    Policy extract: In selecting consultants and individual contractors, due consideration will be given to UNICEF's priorities with regard to: improvement in the status of women in UNICEF; expanding the use of expertise from developing countries; and recruitment on as wide a geographical basis as possible. UN مقتطف من السياسة العامة: عند اختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لأولويات اليونيسيف بخصوص تحسين وضع المرأة في المنظمة؛ والتوسّع في استخدام أصحاب الخبرة الفنية من البلدان النامية؛ وأن يجري التعيين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Policy extract: The staff member responsible for the contract should consider geographical distribution and gender balance when selecting an individual where there is an equal level of competence amongst individuals from different geographical regions. UN مقتطف من السياسة العامة: يتعين على الموظفين المسؤولين عن العقود وضع مسألتي التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الاعتبار عند اختيار فرد ما حيثما وُجد مستوى متساوٍ من الكفاءة فيما بين الأفراد المنتمين إلى مناطق جغرافية مختلفة.
    Policy extract: Individual consultants/contractors must be selected from among the most highly qualified candidates in the specified field of work. UN مقتطف من السياسة العامة: يجب اختيار الخبراء ا لاستشاريين/المتعاقدين الأفراد من بين أكثر المرشحين تأهيلاً في ميدان العمل المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more