"policy instruments" - Translation from English to Arabic

    • أدوات السياسة العامة
        
    • أدوات السياسات
        
    • صكوك السياسات
        
    • الأدوات السياساتية
        
    • صكوك السياسة
        
    • الصكوك المتعلقة بالسياسات
        
    • أدوات سياسة
        
    • الأدوات السياسية
        
    • الصكوك السياسية
        
    • أدوات سياساتية
        
    • أدوات للسياسة العامة
        
    • الصكوك السياساتية
        
    • أدوات سياسات
        
    • أدوات سياسية
        
    • أدوات للسياسات
        
    In some countries, different policy instruments are being used to slow down the inflow of the potentially more volatile components. UN وفي بعض البلدان، يجري استخدام مختلف أدوات السياسة العامة ﻹبطاء تدفق العناصر التي يحتمل أن تكون أكثر تقلبا.
    Risk factors such as tobacco and obesity must be addressed, using policy instruments at the population level. UN ويجب معالجة عوامل الخطورة، مثل التدخين والسمنة، باستخدام أدوات السياسة العامة على الصعيد السكاني.
    The collaboration between the public and the private sectors underpinned most policy instruments aiming to promote innovation. UN والتعاون بين القطاعين العام والخاص هو قوام معظم أدوات السياسات العامة الهادفة إلى تشجيع الابتكار.
    (iii) Background papers on policy instruments and appropriate technologies for sustainable transport systems for cities $10,000 UN ورقات معلومات أساسية بشأن أدوات السياسات والتكنولوجيات المناسبة لشبكات النقل المستدامة الخاصة بالمدن 000 10 دولار
    Another important implication was the loss of autonomy on policy instruments. UN ويتجلى أحد الآثار الأخرى في فقدان الاستقلالية بشأن صكوك السياسات.
    Greater policy space was necessary for developing countries to enable them to apply an appropriate mix of policy instruments. UN ولا بد من زيادة الحيز السياساتي المتاح للبلدان النامية لتمكينها من تطبيق مزيج ملائم من الأدوات السياساتية.
    That was and continues to be done through a series of policy instruments which include: UN وكان هذا ولا يزال يتم من خلال مجموعة من أدوات السياسة العامة التي تشمل:
    However, there is a risk of asking too much, when other policy instruments may be the most appropriate tools for achieving certain ends. UN غير أن هناك خطر الإفراط في الطلب عندما قد تكون أدوات السياسة العامة الأخرى أنسب الأدوات لبلوغ بعض الغايات.
    Experience, however, confirms the usefulness of a combination of policy instruments that address supply and demand-side constraints at the same time. UN غير أن التجارب تؤكد نجاعة المزج بين أدوات السياسة العامة التي تعالج القيود على جانبي العرض والطلب في الوقت ذاته.
    An important challenge for the policy makers of each country, therefore, would be to elaborate policy frameworks specific to their own case, and to apply policy instruments in a strategic, coherent and beneficial manner. UN ولذلك، يواجه المسؤولون عن رسم السياسات العامة في كل بلد تحدياً مهماً يتمثل في وضع أطر سياسية عامة تتناسب مع حالة بلدانهم، وتطبيق أدوات السياسة العامة بطريقة استراتيجية ومتماسكة ومفيدة.
    Overview of some policy instruments for adapting water systems to climate change UN نبذة عامة عن بعض أدوات السياسة العامة المستخدمة لتكييف نظم المياه مع تغير المناخ
    UNEP has also informed the Committee that it is providing support under its compliance assistance programme in the development of the Party's policy instruments. UN وقد أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة اللجنة بأنه يقدم الدعم بموجب برنامجه للمساعدة على الامتثال وذلك من أجل تطوير أدوات السياسات لدى الطرف.
    Support the development of national capacities to access and utilize resources needed to implement an appropriate mix of policy instruments for achieving sustainable growth UN دعم تنمية القدرات الوطنية على الحصول على الموارد اللازمة لتنفيذ مزيج مناسب من أدوات السياسات سعيا إلى تحقيق نمو مستدام
    Given the rich universe of families, Member States use a wide range of policy instruments to address family issues and to promote family-related policies. UN ونظرا لثراء تنوع العالم الأسري، فإن الدول الأعضاء تستخدم طائفة عريضة من أدوات السياسات العامة في معالجة قضايا الأسرة وتعزيز السياسات الأسرية.
    The policy debate on capital flows has focused on the question of how to respond to potentially destabilizing capital inflows and which policy instruments to choose. UN وتركز النقاش في مجال السياسات المتعلقة بتدفقات رأس المال، على مسألة كيفية الاستجابة للتدفقات التي يمكن أن تزعزع الاستقرار، واختيار صكوك السياسات المناسبة.
    Long-term policy instruments must be geared to the future. UN ويجب توجيه صكوك السياسات الطويلة الأجل إلى استشراف المستقبل.
    Greater policy space was necessary for developing countries to enable them to apply an appropriate mix of policy instruments. UN ولا بد من زيادة الحيز السياساتي المتاح للبلدان النامية لتمكينها من تطبيق مزيج ملائم من الأدوات السياساتية.
    In response, the role of WHO in intergovernmental negotiations and selected foreign policy instruments has evolved. UN واستجابة لذلك، تطور دور المنظمة في المفاوضات الحكومية الدولية وفي نخبة من صكوك السياسة الخارجية.
    1. policy instruments adopted since 1992 UN الصكوك المتعلقة بالسياسات العامة والمعتمدة منذ عام ١٩٩٢
    11. Governments face the challenge of choosing the " right " investment policy instruments from among the above menu of options. UN 11- وتواجه الحكومات تحدياً يتمثل في اختيار أدوات سياسة الاستثمار " السليمة " من بين قائمة الخيارات المذكورة أعلاه.
    In order to meet these targets, appropriate policy instruments and economic incentives should be adopted; UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، ينبغي اعتماد الأدوات السياسية والحوافز الاقتصادية المناسبة؛
    Second, the identification of gaps helps to locate responsibility and leadership roles for different government entities and ascertain if there are policy instruments that may be appropriate for responding to the gaps identified. UN ثانيا، أن تحديد الفجوات يساعد في معرفة أدوار المسؤولية والقيادة المنوطة بالهيئات الحكومية المختلفة للتأكد من وجود الصكوك السياسية التي قد تكون ملائمة لسد تلك الفجوات.
    A better understanding of the barriers, in order to formulate efficient policy instruments and incentives, is needed; UN ولا بد من فهم هذه الحواجز فهما أفضل من أجل وضع أدوات سياساتية وحوافز فعالة؛
    It should be noted that developing policy instruments does not necessarily mean shifting the organization's mandate into the realm of rule-setting. UN وتجدر الإشارة إلى أن استحداث أدوات للسياسة العامة لا يعني بالضرورة تحويل ولاية المنظمة وإدخالها مجال تحديد القواعد.
    Process indicators evaluate State policy instruments that can lead directly to the realization of a human right. UN أما مؤشرات التنفيذ فتقيّم الصكوك السياساتية التي يمكن أن تؤدي مباشرة إلى إعمال حق من حقوق الإنسان في دولة ما.
    Complementary options include macroeconomic and prudential policy instruments as well as capital controls. UN وتشمل الخيارات المتكاملة أدوات سياسات الاقتصاد الكلي وأدوات السياسات الحصيفة بالإضافة إلى ضوابط رأس المال.
    Therefore, emphasis in the developing countries should be put on developing adequate policy instruments to mitigate Hg releases. UN لذلك، ينبغي أن ينصبَّ التركيز في البلدان النامية على وضع أدوات سياسية كافية لتخفيف انبعاثات الزئبق.
    A challenge would be to find policy instruments that would allow the technical and economical potentials identified in these studies to be realized. UN ويتمثل أحد التحديات في العثور على أدوات للسياسات تسمح بتحقيق اﻹمكانات التقنية والاقتصادية المحددة في هذه الدراسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more