The social and economic roles of women have received enormous attention from policy makers in the developing world during the past decade. | UN | حظيت اﻷدوار الاجتماعية والاقتصادية للمرأة باهتمام بالغ من جانب مقرري السياسات في العالم النامي خلال العقد الماضي. |
We are convinced that this logic cannot fail to attract the attention of policy makers in New Delhi and Islamabad. | UN | إننا مقتنعون بأن هذا المنطق لا يمكن له إلا أن يستحوذ على اهتمام واضعي السياسات في نيودلهي وإسلام أباد. |
The Working Party is also developing work on guidelines on best investment practices, which are targeted to policy makers in economies in transition. | UN | وتعمل الفرقة العاملة أيضا على إعداد مبادئ توجيهية بشأن أفضل الممارسات الاستثمارية، تستهدف صانعي السياسات في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
It is important to develop rigorous analytical concepts to assist policy makers in dealing effectively with this issue. | UN | ومن اﻷهمية وضع مفاهيم تحليلية بالغة الدقة لمساعدة صانعي السياسة في معالجة هذه المسألة بفعالية. |
The meeting brought together policy makers in the areas of development cooperation, foreign affairs and finance for a dialogue in the Council. | UN | والتقى في هذا الاجتماع مقررو السياسات في مجالات التعاون الإنمائي والشؤون الخارجية والمالية لإجراء حوار في المجلس. |
Broadening the concept of technology transfer to encompass these issues would also enable the policy makers in government and industry to assess more accurately barriers to the diffusion of clean technology. D. Conclusions | UN | كما أن من شأن توسيع مفهوم نقل التكنولوجيا ليشمل هذه المسائل أن يمكن راسمي السياسات في الدوائر الحكومية والصناعية من تقييم العوائق التي تعترض انتشار التكنولوجيا النظيفة تقييما أكثر دقة. |
The target beneficiaries of the project will be agricultural and industrial entrepreneurs, as well as policy makers in these countries. | UN | وسيكون مباشرو اﻷعمال الزراعية والصناعية الحرة، باﻹضافة إلى مقرري السياسات في هذه البلدان، هم المنتفعين المستهدفين من المشروع. |
(xii) Provide assistance for the training of policy makers in the area of natural resources management, including policy related courses for the resolution of competing demands, the multiple use of resources and other policy related environmental issues. | UN | `١٢` توفير المساعدة لتدريب مقرري السياسات في مجال إدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك المقررات المتصلة بالسياسات من أجل التوفيق بين المطالب المتنافسة، واستخدام الموارد المتعدد اﻷغراض، وغير ذلك من القضايا البيئية ذات الصلة. |
Otherwise, by presenting only comparisons between small States, the document lost a good opportunity to help policy makers in small countries to focus on the relevant issues. | UN | وإلا فإن الوثيقة، بتقديمها لمقارنات بين الدول الصغيرة وحدها تخسر فرصة طيبة لمساعدة مقرري السياسات في البلدان الصغيرة على التركيز على المسائل المناسبة. |
This has led to a noticeable impact on policy makers in several countries. | UN | وقد أدى هذا إلى إحداث أثر ملحوظ في واضعي السياسات في بلدان عديدة. |
Since the experiences of policy makers in poverty reduction are dissimilar, it will be important to draw upon the success stories and disseminate them. | UN | وبما أن تجارب واضعي السياسات في مجال الحد من الفقر غير متشابهة سيكون من المهم الاستفادة من حالات النجاح ونشرها. |
(viii) A workshop on environmental law and economics held for policy makers in the Caribbean region; | UN | ' ٨` عقد حلقة عمل بشأن القانون والاقتصاد البيئيين من أجل واضعي السياسات في منطقة البحر الكاريبي؛ |
The report has now been submitted and is expected to assist policy makers in improving services. | UN | فقدم التقرير بالفعل، وينتظر أن يساعد صانعي السياسات في تحسين الخدمات. |
This raised new challenges for policy makers in all countries. | UN | وهذا يضع تحديات جديدة أمام صانعي السياسات في البلدان كافة. |
Certainly, the key issues of trade policy and optimal trade regimes between the parties will continue to receive the attention of policy makers in the coming period. | UN | وليس من شك في أن القضايا الرئيسية في السياسة التجارية والنظم التجارية المثلى بين الأطراف ستظل تستحوذ على اهتمام صانعي السياسة في الفترة المقبلة. |
Integrated approaches to HRD are gaining support among the policy makers in many developing countries. | UN | ٣١ - تقابل النهج المتكاملة نحو تنمية الموارد البشرية حاليا بالدعم من قبل صانعي السياسة في كثير من البلدان النامية. |
The meeting brought together policy makers in the areas of development cooperation, foreign affairs and finance for a dialogue in the Council. | UN | والتقى في هذا الاجتماع مقررو السياسات في مجالات التعاون الإنمائي والشؤون الخارجية والمالية لإجراء حوار في المجلس. |
policy makers in many donor organizations are not aware of the critical nature of statistics in supporting evidence-based policy-making and monitoring. | UN | ولم يتم إذكاء وعي راسمي السياسات في العديد من المؤسسات المانحة بالطابع الهام للغاية للإحصاءات في المساعدة على رسم السياسات القائمة على الأدلة وتنفيذ أعمال الرصد. |
policy makers in this field have effectively mobilized the global epistemic community, in the form of the Intergovernmental Panel on Climate Change, to help to reduce uncertainty. | UN | وقد عمل، واضعو السياسات في هذا الميدان، بفعالية على تعبئة المجتمع المعرفي على الصعيد العالمي، في شكل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ليساعد في عملية الحد من حالة عدم اليقين. |
One representative said that the challenge was to address the issue at several levels, from policy makers in Governments to doctors and medical workers in cities and villages. | UN | وقال أحد الممثلين إن التحدي يتمثل في معالجة القضية على مستويات متعددة، من صناع السياسات في الحكومات إلى الأطباء ومزاولي المهن الطبية في المدن والقرى. |
The Debt Management Financial Analysis System strengthened the relevant capacity of policy makers in a growing number of developing countries. | UN | وأسهم نظام إدارة الديون والتحليل المالي في تعزيز القدرات المناسبة لمقرري السياسات في عدد متزايد من البلدان النامية. |
Although tentative, the discussion in that chapter aims at shedding light on some of the challenges that are likely to confront policy makers in industrialized and developing countries in the near future. | UN | وتستهدف المناقشة في هذا الفصل، برغم كونها مبدئية، الى تسليط الضوء على بعض التحديات التي من المرجح أن تواجه مقرري السياسة في البلدان الصناعية والمتقدمة النمو في المستقبل القريب. |
Thus, greater efforts are needed to ensure wider distribution, especially among policy makers in developing countries, who are the main beneficiaries. | UN | وعليه، ينبغي بذل مزيد من الجهود لتوسيع دائرة نشرها، وبخاصة بين واضعي السياسة العامة في البلدان النامية باعتبارهم المستفيدين الرئيسيين منها. |
Building on the basic self-interest of firms as regards backward linkages, policy makers in host countries have an important role to play in influencing the willingness of foreign affiliates to use local suppliers. | UN | وبالنظر إلى المصلحة الذاتية الأساسية للشركات فيما يتعلق بالروابط الخلفية، يؤدي صانعو السياسات في البلدان المضيفة دوراً مهما في التأثير على إرادة الشركات الأجنبية التابعة للاستعانة بالجهات الموردة المحلية. |
A much more holistic vision of development is now held by policy makers in developing countries and by their development partners. | UN | ويعتنق راسمو السياسات في البلدان النامية وشركائهم في التنمية حاليا رؤية شاملة أوسع نطاقا بكثير عن ذي قبل. |
Fortunately, policy makers in affected countries can draw on the positive examples set by other States during the past decade in reducing statelessness. | UN | ولحسن الحظ، يمكن لواضعي السياسات في البلدان المتأثرة أن يستفيدوا من الأمثلة الإيجابية التي حققتها دول أخرى أثناء العقد الماضي في مجال خفض حالات انعدام الجنسية. |
The results will be discussed with top policy makers in the education sector. | UN | وستناقش نتائج البحث مع واضعي السياسات على أعلى مستوى في قطاع التعليم. |