"policy manual" - Translation from English to Arabic

    • دليل السياسات
        
    • الدليل العملي بشأن السياسات العامة القائمة
        
    • ودليل السياسات
        
    • ودليل السياسة
        
    Accepted. UNICEF is currently revising and strengthening the gender components of the Programme Policy Manual. UN قُبلت التوصية.تعكف اليونيسيف حاليا على تنقيح وتعزيز المكونات الجنسانية في دليل السياسات البرنامجية.
    Furthermore, the Programme and Operations Manual was also updated in line with the Accounting Policy Manual and IPSAS 12, Inventories. UN وعلاوة على ذلك، استُكمل دليل البرامج والعمليات بما يتسق مع دليل السياسات المحاسبية، والمعيار المحاسبي الدولي 12، الموجودات.
    The current guidelines had been established in 2011 by the organizations and are contained in the United Nations Security Management System Security Policy Manual. UN وكانت المبادئ التوجيهية الحالية قد وضعت في عام 2011 من قبل المنظمات، وهي ترد في دليل السياسات الأمنية لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    137. The Human Resources Network noted its general satisfaction with the guidelines currently contained in chapter VI of the Security Policy Manual. UN 137 - أبدت شبكة الموارد البشرية ارتياحها العام إزاء المبادئ التوجيهية الواردة حاليا في الفصل السادس من دليل السياسات الأمنية.
    The IPSAS Policy Manual contains 19 policy notes, essentially covering 18 IPSAS Standards relevant to UNIDO and one International Accounting Standard (IAS 38) on intangible assets. UN 7- يحتوي الدليل العملي بشأن السياسات العامة القائمة على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (IPSAS Policy Manual) على 19 ملحوظة بشأن السياسات العامة، تشمل أساساً 18 معياراً وثيق الصلة باليونيدو من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومعياراً واحداً من المعايير المحاسبية الدولية (المعيار 38) بشأن الموجودات غير الملموسة.
    The UNICEF Programme and Policy Manual and the Monitoring and Evaluation Guide includes clear instructions in this regard. UN ويتضمن برنامج اليونيسيف ودليل السياسات والكتيب الإرشادي للرصد والتقييم توجيهات واضحة في هذا الصدد.
    A review of the Crown Training and Policy Manual had also been conducted. UN كما أجري استعراض للتدريب الملكي ودليل السياسة العامة.
    In respect of the claim for additional overtime of SAR 2,951,751, Sasref provided copies of its personnel Policy Manual and of the relevant provisions of the applicable labour law. UN 495- وفيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بالعمل الإضافي والبالغة 751 951 2 ريالاً سعودياً قدمت شركة " ساسريف " نسخاً من دليل السياسات الخاصّة بالموظفين فيها والأحكام ذات الصلة من قانون العمل المنطبق عليها.
    Sasref's personnel Policy Manual provided that TOIL was limited to 10 days per year. UN 498- وينص دليل السياسات الخاصة بالموظفين العاملين في " ساسريف " على أن لا تتجاوز الإجازات التعويضية عشرة أيام في السنة الواحدة.
    250. The Human Resources Network stated that there was sufficient clarity among the field-based organizations and the Department of Safety and Security with respect to the security evacuation allowance, as outlined in the Security Management System Security Policy Manual. UN 250 - وذكرت شبكة الموارد البشرية أن هناك وضوح كاف لدى المنظمات العاملة في الميدان وإدارة السلامة والأمن فيما يتعلق ببدل الإجلاء الأمني، بصيغته المجملة في دليل السياسات الأمنية لنظام إدارة الأمن.
    19. The Investment Management Service should develop a comprehensive code of ethics for its staff involved in investment management and incorporate it into the Policy Manual, and should require all investment staff to acknowledge annually in writing that they have read and understood the code (AS2001/95/1/23). UN 19 - ينبغي لدائرة إدارة الاستثمارات أن تضع مدونة شاملة للقواعد الأخلاقية لموظفيها الذين يعملون في إدارة الاستثمارات وأن تدمجها في دليل السياسات كما ينبغي أن تلزم جميع موظفي شؤون الاستثمار أن يقروا خطيا كل سنة بأنهم قرأوا المدونة وفهموها (AS2001/95/1/23).
    Under its personnel Policy Manual it was also obliged to pay in full the education costs of the children of directly-hired expatriate employees (up to a maximum of SAR 22,500 per child). UN وهي ملزمة أيضاً بموجب دليل السياسات الخاصّة بالموظفين للشركة بدفع كامل تكاليف تعليم أطفال الموظفين الأجانب الذين تم التعاقد معهم بصورة مباشرة (وذلك بمبلغ أقصاه 500 22 ريال سعودي عن كل طفل).
    51. The Investment Management Service should develop a comprehensive code of ethics for its staff involved in investment management and incorporate it into the Policy Manual and should require all investment staff to acknowledge in writing annually that they have read and understood the code (AS2001/95/1/23). UN 51 - ينبغي لدائرة إدارة الاستثمارات أن تضع مدونة شاملة للقواعد الأخلاقية لموظفيها الذين يعملون في إدارة الاستثمارات وأن تدمجها في دليل السياسات كما ينبغي أن تلزم جميع موظفي شؤون الاستثمار أن يقروا خطيا كل سنة بأنهم قرأوا المدونة وفهموها (AS2001/95/1/23).
    The organizations had been asked through a survey whether they had evacuated any internationally recruited staff and/or their eligible family members in 2012 and, if so, whether the information provided in the Security Policy Manual had been sufficiently clear to administer the security evacuation allowance. UN وقد سئلت المنظمات، من خلال دراسة استقصائية، عما إذا كانت قد قامت في عام 2012 بإجلاء موظفين معينين دوليا و/أو أفراد أسرهم المستوفين للشروط، وإذا كان ذلك قد حدث، ما إذا كانت المعلومات الواردة في دليل السياسات الأمنية واضحة بما يكفي لصرف بدل الإجلاء الأمني.
    On 28 August 2012, the Working Group provided its written comments on the draft United Nations security Policy Manual on armed private security companies, the United Nations Security Operations Manual and the guidelines on the use of armed services from private security companies. UN وفي 28 آب/أغسطس 2012، قدم الفريق العامل تعليقاته الخطية على مشروع دليل السياسات الأمنية للأمم المتحدة بشأن شركات الأمن الخاصة المسلحة، ودليل الأمم المتحدة للعمليات الأمنية، والمبادئ التوجيهية بشأن الاستعانة بالخدمات المسلحة من شركات الأمن الخاصة.
    68. The Department continued its ongoing initiative to support the United Nations security management system with sound security policies that conform to the risk management philosophy, including by transiting from the current Field Security Handbook to the new Security Policy Manual. UN 68 - واصلت الإدارة تنفيذ مبادرتها الجارية لدعم نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن بسياسات أمنية سليمة متوافقة مع فلسفة إدارة المخاطر، وذلك بسبل منها التخلي عن كتيب الأمن الميداني الحالي والأخذ بـ " دليل السياسات الأمنية " الجديد.
    Also in the East and South-East Asia Office the Board was unable to obtain evidence of a physical count (certification) of property, plant and equipment and maintenance of signed asset reports contrary to the requirements of the entity's accounting Policy Manual. UN وكذلك لم يجد المجلس دليلا على إجراء عدّ مادي (التصديق على الأصول) للممتلكات والمنشآت والمعدات في مكتب شرق وجنوب شرق آسيا، أو على الاحتفاظ بتقارير للأصول موقّع عليها، وهو ما يتعارض مع المتطلبات المنصوص عليها في دليل السياسات المحاسبية للكيان.
    At the end of the session, the Working Group decided to send comments on the drafts of the United Nations Security Policy Manual on Armed Private Security Companies (Policy Manual) and the Security Management Operations Manual and Guidelines on the Use of Armed Services from Private Security Companies (Operations Manual). UN وفي نهاية الدورة، قرر الفريق العامل إرسال تعليقات بشأن مشروعي دليل السياسات الأمنية للأمم المتحدة بشأن الشركات الأمنية الخاصة المسلحة (دليل السياسات) ودليل عمليات إدارة الأمن - المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام الخدمات المسلحة المقدمة من الشركات الأمنية الخاصة (دليل العمليات).
    The Working Group has been following the development of the Policy Manual and the Operations Manual on the use of armed services from private security companies and engaging with the Department of Safety and Security in order to contribute to the development of a coherent, human rights-compliant policy framework for the procurement and use of armed private security companies by the United Nations organs and bodies. UN 11- يتابع الفريق العامل وضع دليل السياسات ودليل العمليات بشأن استخدام الخدمات المسلحة المقدمة من الشركات الأمنية الخاصة، ويتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن من أجل الإسهام في وضع إطار للسياسات متسق وممتثل لحقوق الإنسان فيما يتعلق بقيام هيئات ووكالات الأمم المتحدة بشراء واستخدام الخدمات المسلحة للشركات الأمنية الخاصة.
    28. For example, UN-Women introduced an IPSAS accounting Policy Manual; documented month-end and year-end closure instructions (requiring certification by heads of office); a finance manual; regular headquarters review and reconciliation of general ledger balances; and a biannual physical count of assets and update of leases. UN 28 - فقد أصدرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، على سبيل المثال، دليل السياسات المحاسبية القائمة على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ ووثقت تعليمات إقفال الحسابات في نهاية الشهر ونهاية السنة (التي تتطلب الاعتماد من رؤساء المكاتب)؛ وأصدرت دليلا للشؤون المالية؛ واستعرضت بانتظام حسابات المقر وقامت بتسوية أرصدة دفتر الأستاذ العام؛ وأجرت حصرا فعليا نصف سنوي للأصول وقامت بتحديث عقود الإيجار.
    IPSAS-compliant policies were developed on key financial statements-related Standards, such as IPSAS 1 (Presentation of financial statements) and IPSAS 2 (Cash flow statements) and published in the IPSAS Policy Manual. UN 8- وُضعت سياسات عامة تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن المعايير الرئيسية ذات الصلة بالبيانات المالية، ومنها مثلاً المعيار المحاسبي الدولي 1 (عرض البيانات المالية) والمعيار المحاسبي الدولي 2 (بيانات التدفّقات النقدية)، ونُشرت في الدليل العملي بشأن السياسات العامة القائمة على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Board took note of the implementation programme and the Accounting Policy Manual for investments and requested the Audit Committee to review and monitor future revisions. UN وأحاط المجلس علما ببرنامج التنفيذ ودليل السياسات المحاسبية للاستثمارات، وطلب إلى لجنة مراجعة الحسابات استعراض ورصد ما يجري مستقبلا من تنقيحات.
    15. On the treatment of cash assistance to Governments as direct expenditure contrary to provisions of the Financial Regulations and the Policy Manual on Accounts, the Administration has indicated that the issue will be discussed with the UNICEF Executive Board in 1999 after due consultation with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ١٥ - وفيما يتعلق بمعاملة المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات على أنها نفقات مباشرة في تعارض مع أحكام النظام المالي ودليل السياسة المتعلقة بالحسابات، أفادت اﻹدارة أن المسألة ستناقش مع المجلس التنفيذي لليونيسيف في عام ١٩٩٩ بعد التشاور الواجب مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more