"policy objectives" - Translation from English to Arabic

    • أهداف السياسات
        
    • أهداف السياسة
        
    • الأهداف السياساتية
        
    • أهداف سياسات
        
    • أهداف سياسة
        
    • أهداف سياساتية
        
    • الأهداف السياسية
        
    • وأهداف السياسات
        
    • وأهداف السياسة
        
    • لأهداف السياسات
        
    • لأهداف السياسة
        
    • أهداف سياستها
        
    • أهداف سياسية
        
    • بأهداف السياسات
        
    • بأهداف السياسة
        
    Target A quantitative value usually referring to international policy objectives. UN قيمة كمية عادة ما تشير إلى أهداف السياسات الدولية.
    In these areas, it is possible to identify policy objectives that serve the interests of both developed and developing countries. UN إذ يمكن في هذين المجالين تحديد أهداف السياسات التي تخدم مصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Ongoing developments have to a certain extent changed family policy objectives. UN وقد غيّرت التطورات الجارية، إلى حد معين، أهداف السياسة الأسرية.
    Attachment III policy objectives of the Action Plan for the Environment UN المرفق الثالث أهداف السياسة العامة لخطة العمل من أجل البيئة.
    National policy objectives should be the basis of their policy reforms and liberalization in logistics services. UN وينبغي أن تكون الأهداف السياساتية الوطنية هي أساس إصلاحاتها السياساتية وتحرير الخدمات اللوجستية.
    Government's policy objectives for the medium term include: UN وتشمل أهداف سياسات الحكومة للأجل المتوسط ما يلي:
    Becoming party to international agreements prepared under the auspices of the United Nations is among Turkey's policy objectives in this domain. UN ويمثّل الانضمام إلى الاتفاقات الدولية المعقودة تحت رعاية الأمم المتحدة أحد أهداف سياسة تركيا في هذا المجال.
    Trade and related economic development policy objectives; UN تحقيق أهداف السياسات المتعلقة بالتجارة والتنمية الاقتصادية ذات الصلة؛
    However, conflicts could arise from differing policy objectives, for example between enhancing efficiency and generating employment. UN غير أن خلافات يمكن أن تنشأ عن اختلاف أهداف السياسات العامة، وذلك مثلاً بين تعزيز الفعالية وخلق العمالة.
    Hence the experiences of different countries in dealing with conflicting policy objectives needed to be analysed. UN وبالتالي فإن تجارب مختلف البلدان في معالجة أهداف السياسات العامة المتعارضة تحتاج إلى تحليل.
    This might also include a discussion on shortcomings in diversification policy due, for example, to conflicting policy objectives. Page UN وقد يشمل ذلك أيضاً مناقشة نواحي القصور في سياسة التنويع والتي ترجع، مثلاً، إلى التعارض بين أهداف السياسات.
    Specific recommendations on action needed to achieve the policy objectives are provided. UN ويقدم توصيات محددة بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها لتحقيق أهداف السياسة العامة.
    These long term policy objectives are fairly broad and encompass a wide range of socio- economic and legal issues as well. UN أهداف السياسة الطويلة الأجل هذه أهداف عامة إلى حد كبير وتضم نطاقاً واسعاً من المسائل الاجتماعية الاقتصادية والقانونية.
    The measures taken, thus far, to accelerate attainment of the National Women's policy objectives include the following: UN تتضمن التدابير المتخذة حتى الآن للتعجيل بإنجاز أهداف السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة ما يلي:
    Trade-offs and competing policy objectives need to be reconciled at both the international and national levels; UN ولا بد من التوفيق بين المفاضلة بين أهداف السياسة العامة وتنافس هذه الأهداف على الصعيدين الدولي والوطني؛
    They had to develop rules encompassing all policy objectives and establish institutions to implement them. UN وكان عليها أن تضع قواعد تشمل جميع الأهداف السياساتية وإنشاء مؤسسات لتنفيذها.
    Strategies for sustainable development or other relevant policy objectives may also be covered. UN ويجوز أيضاً أن تشمل هذه الأهداف استراتيجيات التنمية المستدامة أو أهداف سياسات أخرى ذات صلة.
    Excessive or unpredictable intervention can discourage enterprises from engaging in the competition that helps them attain competition policy objectives. UN والتدخل المفرط أو الذي لا يمكن التنبؤ به يمكن أن يثبط المشاريع عن التنافس الذي يساعد على تحقيق أهداف سياسة المنافسة.
    Concern was raised that trade was given priority over other policy objectives. UN وأثير قلق مردُّه أن التجارة مُنحت الأولوية على أهداف سياساتية أخرى.
    At the same time, they allow considerable latitude for the application of national law and policy, thus providing developing countries with flexibility to pursue their individual policy objectives. UN وهي تتيح في الوقت نفسه آفاقاً رحبة لتطبيق القوانين والسياسات الوطنية، موفرة بذلك المرونة للبلدان النامية في متابعة الأهداف السياسية لكل منها.
    Such commitments should be commensurate with the level of development, regulatory capacity and national policy objectives of individual countries. UN وينبغي أن تتناسب مثل هذه الالتزامات مع مستوى التنمية، والقدرة الرقابية، وأهداف السياسات الوطنية لكل بلد من البلدان.
    The incumbent will conduct follow-up on actions and administrative and substantive decisions of the leadership and provide policy and administrative guidance consistent with the policy objectives of the Under-Secretary-General. UN وسيتابع موظف إدارة البرامج الإجراءات والقرارات الإدارية والفنية التي تتخذها القيادة؛ ويقدم التوجيه في مجالي السياسة العامة والإدارة بما يتفق وأهداف السياسة العامة لوكيل الأمين العام.
    the need for clarity of trade policy objectives by international organizations in their treatment of SIDS and the Barbados Programme of Action; UN :: ضرورة إيضاح المنظمات الدولية لأهداف السياسات التجارية في تعاملها مع الدول الجزرية الصغيرة النامية، ومقاربتها لبرنامج عمل بربادوس؛
    The imposition of restrictions as a cover for foreign policy objectives was a clear violation of article IV and challenged the integrity and credibility of the Treaty. UN ويمثل فرض قيود كغطاء لأهداف السياسة الخارجية انتهاكاً واضحاً للمادة الرابعة وتحدياً لوحدة المعاهدة ومصداقيتها.
    ∙ States have the sovereign right to utilize their resources to meet their national policy objectives; UN ● للدول الحق السيادي في استخدام مواردها لتحقيق أهداف سياستها الوطنية؛
    Second, they permit the quantification of specific policy objectives. UN وثانيا، تسمح، بتحديد أهداف سياسية معينة تحديدا كميا.
    ● Proposals with respect to the policy objectives to be pursued by means of policies and measures UN ● اقتراحات فيما يتعلق بأهداف السياسات التي ستُتبع بواسطة السياسات والتدابير
    In LDCs and NFIDCs, domestic support measures are closely linked to social policy objectives such as rural poverty alleviation. UN ففي أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، ترتبط تدابير الدعم المحلي ارتباطاً وثيقاً بأهداف السياسة الاجتماعية مثل الحد من مستوى الفقر في الأرياف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more