"policy of eliminating discrimination against women" - Translation from English to Arabic

    • سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • سياسة للقضاء على التمييز ضد المرأة
        
    State Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue, by all appropriate means and without delay, a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: UN تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتفق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة. وتحقيقاً لذلك تتعهد بالقيام بما يلي:
    States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake, UN تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتتفق على أن تنتهج بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة. وتحقيقا لذلك تتعهد القيام بما يلي:
    States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: UN تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتفق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة. وتحقيقا لذلك تتعهد بالقيام بما يلي:
    23. States parties also agree to " pursue by all appropriate means " a policy of eliminating discrimination against women. UN 23 - وتتفق الدول الأطراف كذلك على أن " تنتهج بكل الوسائل المناسبة " سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    " States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: UN تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتوافق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيقا لذلك، تتعهد بالقيام بما يلي:
    She recalled that the Convention required States parties to " pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women " , in particular through the practical realization of the principle of the equality of men and women. UN وأشارت إلى أن الاتفاقية تطالب الدول الأطراف بأن " تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة " ، وبخاصة من خلال التحقيق العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: UN 82 - تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمـييز ضـد المــرأة وتتفــق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة دون إبطاء سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة. وتحقيقًا لذلك تتعهد للقيام بما يلي:
    " States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: UN " تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتفق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيقا لذلك تتعهد بالقيام بما يلي:
    24. As regards the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 2 refers to the obligation of States to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women. UN 24- وفيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تشير المادة 2 إلى التزام الدول بأن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة.
    It obliges the States parties to " pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women " (article 2). UN وهي تلزم الدول اﻷطراف بأن " تنتهج بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة " )المادة ٢(.
    However, reservations to other articles are also taken to indicate a lack of commitment to the equality for women because they undermine the agreement contained in this article " to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women " . UN على أن التحفظان على المواد اﻷخرى تبين عدم وجود التزام بمساواة المرأة ﻷنها تهدم الاتفاق الوارد في هذه المادة على " أن تنتهج بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة " .
    In its article 2, States parties " condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women [...] " . UN ففي المادة 2 من هذه الاتفاقية، " تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتفق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة [...] " .
    Article 2 of the Convention states: " State Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women ... " . UN 3- وتنص المادة 2 من الاتفاقية على ما يلي: " تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتفق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة ... " .
    Article 2 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women makes it obligatory for States parties to " condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women " and, to this end, undertake to make legislative changes, including sanctions, prohibiting discrimination against women. UN وتجعل المادة 2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لزاما على جميع الدول الأطراف " أن تشجب ... جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتفق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة " ؛ وتحقيقا لذلك تتعهد الدول الأطراف بإجراء تغييرات تشريعية تتضمن الجزاءات لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    23. States parties also agree to " pursue by all appropriate means " a policy of eliminating discrimination against women. UN 23- وتتفق الدول الأطراف كذلك على أن " تنتهج بكل الوسائل المناسبة " سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Dominica had signed the Convention without making any reservation, and should therefore " pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women " in accordance with article 2. UN وذكرت أن دومينيكا وقّعت على الاتفاقية دون إبداء أي تحفظات، ومن ثم ينبغي لها " أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة " وفقا للمادة 2.
    24. The main element of the introductory phrase of article 2 is the obligation of States parties to pursue a policy of eliminating discrimination against women. UN 24 - ويتمثل العنصر الرئيسي في العبارة الاستهلالية للمادة 2 في التزام الدول الأطراف بانتهاج سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    24. The main element of the introductory phrase of article 2 is the obligation of States parties to pursue a policy of eliminating discrimination against women. UN 24- ويتمثل العنصر الرئيسي في العبارة الاستهلالية للمادة 2 في التزام الدول الأطراف بانتهاج سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Convention creates binding legal obligations to pursue " by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women " . UN وتنشئ الاتفاقية التزامات قانونية تلزم بالقيام ' ' بجميع الوسائل المناسبة ودون إبطاء باتباع سياسة للقضاء على التمييز ضد المرأة``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more