"policy office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب السياسات
        
    • مكتب السياسة
        
    • ومكتب السياسات
        
    • مكتب سياسات
        
    • مكتب سياسة
        
    • مكتب للسياسات
        
    • لمكتب السياسات
        
    The Director of the Management Policy Office also responded to questions raised. UN كما قام مدير مكتب السياسات المتعلقة باﻹدارة بالرد على اﻷسئلة المطروحة.
    Transfer of functions of the Economic Policy Office and Planning and Coordination Unit UN نقل مهام مكتب السياسات الاقتصادية ووحدة التخطيط والتنسيق
    The Women's Policy Office (WPO) receives copies of all Cabinet and Cabinet Committee agendas. UN ويحصل مكتب السياسات المتعلقة بالمرأة على نسخ من جميع برامج الوزارة واللجنة الوزارية.
    (b) The degree of satisfaction expressed by the Assembly and users of specific services provided by the Management Policy Office. UN (ب) مقدار ما تعرب عنه الجمعية ومستعملو خدمات معينة يؤديها مكتب السياسة الإدارية من رضا عن تلك الخدمات.
    With respect to section 27A, he said that the Office of the Under-Secretary-General for Management and the Management Policy Office had special responsibility for promoting efficient and effective management, streamlining administrative processes, improving programme delivery and ensuring an integrated approach throughout the Secretariat. UN وفيما يتعلق بالباب 27 ألف، قال إن على مكتب وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ومكتب السياسات الإدارية مسؤولية خاصة في تشجيع زيادة كفاءة الإدارة وفعاليتها، وتبسيط العمليات الإدارية، وتحسين تنفيذ البرامج، وضمان تطبيق نهج متكامل على نطاق الأمانة العامة.
    Yet that was the purpose for which the Management Policy Office had been established. UN واعتبر أن ذلك هو نفسه الغرض الذي أُنشئ من أجله مكتب السياسات الإدارية.
    In 1992, when the Women's Policy Office had been established, it had formed part of the Prime Minister's cabinet. UN وفي عام 1992، تم إنشاء مكتب السياسات المتعلقة بالمرأة، وكان هذا المكتب تابعا لرئاسة الوزراء.
    In the annual report published by the Women's Policy Office in Newfoundland and Labrador, shared commitments to CEDAW are identified. UN وفي التقرير السنوي الذي نشره مكتب السياسات المتعلقة بالمرأة في نيوفواندلاند ولابرادور، حددت الالتزامات المشتركة بالاتفاقية.
    Policy Office for Rule of Law ASG UN مكتب السياسات لشؤون سيادة القانون
    The Inspector of the Joint Inspection Unit, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and the Director of the Management Policy Office replied to questions raised. UN وأجاب مفتش وحدة التفتيش المشتركة، والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، ومدير مكتب السياسات الإدارية، على الأسئلة المطروحة.
    The newly established Management Policy Office, in particular, ensures that appropriate managerial policies are in place across the Secretariat and best managerial practices are implemented. UN ويكفل مكتب السياسات الإدارية المنشأ حديثا، بصورة خاصة، السير الطبيعي للسياسات الإدارية المناسبة في أنحاء الأمانة العامة وتنفيذ أفضل الممارسات الإدارية.
    A first phase of the project led by the Management Policy Office and the Office of Human Resources Management is under way to make electronic forms available to the staff through the Intranet. UN ويجري العمل حاليا بقيادة مكتب السياسات اﻹدارية ومكتب إدارة الموارد البشرية في مرحلة أولى للمشروع تستهدف إتاحة النماذج الالكترونية للموظفين عن طريق شبكة الانترانت.
    Organizational unit: Management Policy Office UN الوحدة التنظيمية: مكتب السياسات اﻹدارية
    Organizational unit: Management Policy Office UN الوحدة التنظيمية: مكتب السياسات اﻹدارية
    The report of the Secretary-General was introduced by the Director of the Management Policy Office of the Department of Management, who also responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. UN وعرض مدير مكتب السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية تقرير الأمين العام، وتولى أيضا الرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    The report of the Secretary-General was introduced by the Director of the Management Policy Office of the Department of Management, who also responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. UN وعرض مدير مكتب السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية تقرير الأمين العام، وتولى أيضا الرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    27A.9 The Management Policy Office facilitates the introduction of best management practices throughout the Organization. UN 27 ألف-9 يعمل مكتب السياسات الإدارية على تسهيل الأخذ بأفضل الممارسات الإدارية في جميع أنحاء المنظمة.
    Degree of satisfaction expressed by departments and offices with regard to the provision by the Management Policy Office of an on-line reporting tool that allows them to measure their management performance. UN مقدار ما تعرب عنه الإدارات والمكاتب من رضا فيما يتعلق بقيام مكتب السياسات الإدارية بتقديم آلية للإبلاغ عن طريق الشبكة يتيح لهذه الإدارات والمكاتب قياس أدائها الإداري.
    “24.6 As part of the Secretary-General’s programme of reform and in the context of the programme budget for the biennium 1998-1999, a strategic management policy team to be supported by a Management Policy Office was established. UN " ٢٤-٦ أنشئ فريق السياسة اﻹدارية الاستراتيجية، الذي سيدعمه مكتب السياسة اﻹدارية، كجزء من برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح وفي إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    137. The staffing for the Planning and Coordination Section, the Office of the Resident Auditor and the Economic Policy Office remain unchanged. UN 137 - يبقى ملاك قسم التخطيط والتنسيق ومكتب مراجع الحسابات المقيم ومكتب السياسات الاقتصادية على حاله دون تغيير.
    16. Renaming the Women's Policy Office as the Office for Equal Opportunities had not, however, changed its role. UN 16 - غير أن تغيير اسم مكتب سياسات المرأة وجعله مكتب تكافؤ الفرص لا يغير دوره.
    In 1992, the Women's Policy Office was founded as a self-standing expert service of the Government of the Republic of Slovenia. UN في عام 1992، تم تأسيس مكتب سياسة المرأة باعتباره خدمة خبراء مستقلين بحكومة جمهورية سلوفينيا.
    The province has a Women's Policy Office that provides guidance on specific gender-based issues that may affect the establishment of benefits under social assistance programmes and services. UN وبالمقاطعة مكتب للسياسات المتعلقة بالمرأة يقدم التوجيه بشأن قضايا جنسانية محددة قد تؤثر على تحديد الفوائد في إطار برامج وخدمات المساعدة الاجتماعية.
    :: Consultancy services for the Management Policy Office of the Department of Management UN :: الخدمات الاستشارية المقدمة لمكتب السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more