"policy options" - Translation from English to Arabic

    • خيارات السياسة العامة
        
    • الخيارات السياساتية
        
    • خيارات السياسات العامة
        
    • الخيارات السياسية
        
    • الخيارات المتعلقة بالسياسات
        
    • خيارات سياساتية
        
    • وخيارات السياسات
        
    • بخيارات بشأن السياسة العامة
        
    • خيارات سياسية
        
    • خيارات للسياسات
        
    • الخيارات في مجال السياسات
        
    • بخيارات السياسات
        
    • الخيارات المتاحة على صعيد السياسات
        
    • لخيارات السياسات العامة
        
    • بخيارات السياسة العامة
        
    In addition, the matrix of policy options and instruments was discussed. UN باﻹضافة الى ذلك، جرت مناقشة مصفوفة خيارات السياسة العامة واﻷدوات.
    Specifically, the Uruguay Round Agreements involve an element of limitation of the range of policy options available. UN وعلى وجه التحديد، تشتمل اتفاقات جولة أوروغواي على عنصر تقييد لنطاق خيارات السياسة العامة المتاحة.
    The report was needed for planned consultative forums to develop appropriate policy options UN وكانت المنتديات الاستشارية المقررة بحاجة إلى هذا التقرير لكي تضع الخيارات السياساتية الملائمة
    Also to be identified are policy options to overcome these impediments. UN كما سيتم تحديد خيارات السياسات العامة للتغلب على هذه المعوقات.
    As a result, policy options can differ depending on the approach selected. UN ونتيجة لذلك، يمكن أن تختلف الخيارات السياسية العامة باختلاف النهج المختار.
    These measures were among the policy options outlined in the Global Jobs Pact. UN وكانت هذه التدابير من بين الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة المبينة في الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل.
    Examples of country-level support are reviewed together with suggested policy options aimed at promoting a job-intensive recovery. UN فيستعرض أمثلة من أشكال الدعم القطري ويقترح خيارات سياساتية ترمي إلى الترويج للانتعاش القائم على كثافة فرص العمل.
    In that respect, a number of policy options were expressed by delegations. UN وفي هذا الصدد، أوردت الوفود عدداً من خيارات السياسة العامة.
    At the international level a number of policy options have been adopted by the Commission on Sustainable Development at its seventeenth session. UN وعلى الصعيد الدولي أقرّت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة، عددا من خيارات السياسة العامة.
    UNICEF will further enhance partnerships to explore policy options to mitigate the impact of economic downturns on marginalized and vulnerable populations, and to address the structural challenges of child poverty. UN وستواصل اليونيسيف تعزيز الشراكات من أجل استكشاف خيارات السياسة العامة للتخفيف من أثر الركود الاقتصادي في الفئات السكانية المهمّشة والضعيفة، ومعالجة التحديات البنيوية التي يطرحها فقر الأطفال.
    A number of policy options were put forward to ensure that South - South investment helped to strengthen productive capacity in the agriculture sector of developing countries. UN وقد قُدم عدد من خيارات السياسة العامة لضمان أن يساعد الاستثمار بين بلدان الجنوب على تعزيز القدرات الإنتاجية في قطاع الزراعة في البلدان النامية.
    The commentary would then spell out the advantages and disadvantages of the different policy options. UN وسوف يوضح التعليق عندئذ مزايا وعيوب الخيارات السياساتية المختلفة.
    :: Examine policy options in the context of what is technologically feasible and desirable; UN :: دراسة الخيارات السياساتية في سياق ما هو ممكن ومستصوب تكنولوجيا؛
    It recognizes that there is no one simple policy solution and puts forth a basket of policy options for countries to choose from. UN ويقرُّ بأنه لا يوجد حل سياساتي بسيط واحد، ويضع رزمة من الخيارات السياساتية للبلدان لاختيار ما يلائمها منها.
    Advice to the sides and development of policy options papers on issues related to all the chapters of the negotiations UN :: إسداء المشورة إلى الجانبين، وإعداد ورقات خيارات السياسات العامة بشأن المسائل المتصلة بجميع مراحل المفاوضات
    :: policy options on trade and investment, enterprise development and finance UN :: خيارات السياسات العامة للتجارة والاستثمار وتطوير المشاريع والتمويل
    It was imperative, then, to review policy options. UN وعليه، فمن الحتمي إعادة النظر في الخيارات السياسية بناء على ذلك.
    Stakeholder consultations on key policy options papers UN √ تمت استشارة أصحاب المصلحة بشأن ورقات الخيارات المتعلقة بالسياسات الرئيسية
    Several articles contain different policy options; the secretariat has not incorporated the brackets signalling those differences. UN وتتضمن العديد من المواد خيارات سياساتية مختلفة، ولم تضع الأمانة أقواساً معقوفة حول النص للإشارة إلى تلك الاختلافات.
    Food security in Africa: challenges, opportunities and policy options UN الأمن الغذائي في أفريقيا: التحديات والفرص وخيارات السياسات
    Acknowledging that the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice, as major intergovernmental forums, have influenced national policies and practices and promoted international cooperation by facilitating the exchange of views and experience, mobilizing public opinion and recommending policy options at the national, regional and international levels, UN وإذ تسلّم بأن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بصفتها محافل حكومية دولية كبرى، قد أثّرت في السياسات العامة والممارسات الوطنية، وعزّزت التعاون الدولي بتيسيرها تبادل الآراء والخبرات وتعبئة الرأي العام والتوصية بخيارات بشأن السياسة العامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    :: Advisory services and development of policy options at the highest level of expertise on substantive issues of the negotiations in support of the full-fledged negotiations UN :: تقديم خدمات استشارية ووضع خيارات سياسية من خبراء على أعلى مستوى بشأن المسائل الفنية دعما للمفاوضات المكتملة الأركان
    The Committee noted that the Government was analysing the recommendations, and that policy options were being developed for the Government's consideration. UN ولاحظت اللجنة أن الحكومة تقوم بتحليل التوصيات، وأنه يجري وضع خيارات للسياسات لتنظر الحكومة فيها.
    Case studies demonstrating why some policy options have been more effective than others are noted. UN كما تم الاطلاع على دراسات للحالة تبيّن أن بعض الخيارات في مجال السياسات كانت أكثر فعالية من غيرها.
    The report will also continue to inform policy makers on the policy options for achieving faster integration on the continent. UN وسوف يستمر التقرير في إبلاغ راسمي السياسات بخيارات السياسات لتحقيق التكامل بشكل أسرع في القارة.
    policy options and possible actions to expedite implementation: energy for sustainable development UN الخيارات المتاحة على صعيد السياسات والإجراءات الممكن اتخاذها للإسراع بالتنفيذ: تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    UNDP is facing the challenge of balancing the roles of champion of normative United Nations standards and broker of policy options acceptable in a specific country context. UN ويواجه البرنامج الإنمائي تحديا يتمثل في الموازنة بين أدواره رائدا في مجال معايير الأمم المتحدة التنظيمية ووسيطا لخيارات السياسات العامة المقبولة في سياق قطري محدد.
    It noted that purely scientific information was of limited use for policymakers if it was not linked to policy options. UN وأشار إلى أن المعلومات العلمية الصرفة تكون محدودة الاستخدام لواضعي السياسات إن لم ترتبط بخيارات السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more