"policy recommendations" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات المتعلقة بالسياسات
        
    • توصيات سياساتية
        
    • التوصيات السياساتية
        
    • توصيات بشأن السياسات
        
    • توصيات السياسة العامة
        
    • التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • توصيات تتعلق بالسياسات
        
    • توصيات في مجال السياسات
        
    • توصيات تتعلق بالسياسة العامة
        
    • توصيات في مجال السياسة العامة
        
    • توصيات متعلقة بالسياسات
        
    • توصيات بشأن السياسة العامة
        
    • توصيات السياسات العامة
        
    • للتوصيات المتعلقة بالسياسات
        
    • التوصيات في مجال السياسات
        
    The review noted the large gap in implementation of existing policy recommendations that needed to be explicitly addressed. UN ولاحظ الاستعراض الفجوة الكبيرة في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسات القائمة وهو ما يلزم معالجته بشكل صريح.
    The Working Group has met on a number of occasions and identified specific policy recommendations. UN واجتمع الفريق العامل في عدد من المناسبات وصاغ توصيات سياساتية محددة.
    Other goals included an action programme and commitments to specific political measures, as well as policy recommendations. UN وهناك أهداف أخرى تشمل برنامج عمل والتزامات بتدابير سياساتية محددة فضلا عن التوصيات السياساتية.
    It is also a gender equality advisory body and it draws up policy recommendations on gender parity. UN وهي أيضا هيئة استشارية للمساواة بين الجنسين وتضع توصيات بشأن السياسات المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين.
    An in-house mechanism will review the operationalization of its recommendations, which concur with the general policy recommendations of the above draft joint assessment report. UN وستقوم آلية داخلية باستعراض وضع توصياته موضع التنفيذ، وهي تتفق مع توصيات السياسة العامة الواردة في مشروع تقرير التقييم المشترك المذكور أعلاه.
    :: Improve the quality and effectiveness of policy recommendations. UN :: تحسين نوعية وفعالية التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Finally, it looks at the linkages between environmental issues and poverty and makes policy recommendations in that regard. UN وأخيرا تتناول الدراسة الصلات القائمة بين المسائل البيئية والفقر، وتقدم توصيات تتعلق بالسياسات في ذلك الصدد.
    This in turn will feed into the formulation of policy recommendations on Sport for Development and Peace. UN وهذا بدوره سوف يصب في صياغة توصيات في مجال السياسات العامة المتصلة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    The Conference examined available research and identified policy recommendations for each Member State. UN وقام المؤتمر بدراسة البحوث المتاحة وتحديد التوصيات المتعلقة بالسياسات لكل دولة من الدول الأعضاء.
    Policy recommendations: from crisis resilience to crisis resistance UN التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة: من القدرة على التكيف مع الأزمة إلى مقاومة الأزمة
    A comparative analysis of the national experiences has been undertaken and a series of policy recommendations been developed. UN وتم إجراء تحليل مقارن للتجارب الوطنية ووضعت سلسلة من التوصيات المتعلقة بالسياسات.
    This study formulates policy recommendations for improving income and asset declaration systems. UN وتضع هذه الدراسة توصيات سياساتية لتحسين نظم إقرارات الذمة المالية.
    In this regard, setting up national committees to study specific issues and provide detailed policy recommendations is one approach that has brought some success. UN وفي هذا الصدد، يُعدّ إنشاء لجان وطنية لبحث مسائل محددة وتقديم توصيات سياساتية مفصلة نهجاً تكلل ببعض النجاح.
    affected country Parties to technology and finance policy recommendations made by the COP addressing incentives for technology transfer and their financing UN التوصيات السياساتية التي قدمها مؤتمر الأطراف لمعالجة حوافز نقل التكنولوجيا وتمويله
    Although it had not negotiated any declarations, a number of policy recommendations had been made. UN ومع أن المؤتمر لم يتفاوض بشأن أي إعلانات، فقد صدر عنه عدد من التوصيات السياساتية.
    ILO also provided policy recommendations for decision makers, experts and practitioners on the potential of the cooperative sector. UN وقدمت منظمة العمل الدولية أيضا توصيات بشأن السياسات لصانعي القرار والخبراء والممارسين حول إمكانيات القطاع التعاوني.
    Awareness and acceptance of UNCTAD policy recommendations. UN إدراك وقبول توصيات السياسة العامة للأونكتاد.
    Thus, they should form the basis for policy recommendations. UN ولذا ينبغي أن تشكل هذه النتائج أساس التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة.
    The second discusses effective ways of mainstreaming gender into trade policies and provides policy recommendations. UN ويناقش القسم الثاني السبل الفعالة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات التجارية، كما يقدم توصيات تتعلق بالسياسات.
    The Task Force is a forum for monitoring the situation of minority groups and for making policy recommendations to enhance their protection and welfare. UN وفرقة العمل هي منتدى لرصد حالة جماعات الأقليات ولتقديم توصيات في مجال السياسات بغية تعزيز حمايتهم ورعايتهم.
    It was noted that a comprehensive treatment of an issue necessitates that it be analysed from all relevant substantive perspectives to provide an adequate basis for policy recommendations. UN وقد أشير إلى أن المعالجة الشاملة ﻷحد المواضيع تستدعي تحليله من جميع الجوانب الموضوعية ذات الصلة وذلك لتقديم أساس كاف لتقديم توصيات تتعلق بالسياسة العامة.
    Non-governmental organisations have produced policy recommendations and studies on related issues. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية توصيات في مجال السياسة العامة وأعدت دراسات بشأن القضايا ذات الصلة.
    (ii) Increased number of policymakers reporting that they have adopted policy recommendations and utilized methodology provided by UNCTAD in the area of African development UN ' 2` ازدياد عدد مقرري السياسات الذين يفيدون بأنهم اعتمدوا توصيات متعلقة بالسياسات العامة واستخدموا منهجية قدمها الأونكتاد في مجال تنمية أفريقيا
    The studies often include policy recommendations for the resolution and prevention of conflict. UN وكثيراً ما تشمل الدراسات توصيات بشأن السياسة العامة فيما يتصل بتسوية المنازعات ومنع حدوثها.
    Acting at the regional level: selected policy recommendations UN الإجراءات على الصعيد الإقليمي: توصيات السياسات العامة
    Fourth, considerable progress has also been made in the area of terrorism prevention, including well-focused policy recommendations on technical assistance for the implementation of the existing conventions. UN ورابعا، أُحرز أيضا تقدم كبير في مجال منع الإرهاب، مع التركيز الجيد للتوصيات المتعلقة بالسياسات العامة المتصلة بتقديم المساعدة التقنية للتنفيذ الجيد للاتفاقيات القائمة.
    The report concludes with a set of policy recommendations. UN وفي الختام يقدم التقرير مجموعة من التوصيات في مجال السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more