"policy working group" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل المعني بالسياسات
        
    • الفريق العامل المعني بالسياسة
        
    • عامل معني بالسياسات
        
    The report prepared by the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism is a clear example. UN ويقدم التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب مثالا واضحا على هذا.
    The coordinating role of the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism was also mentioned. UN وذكر أيضا الدور التنسيقي الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والارهاب.
    Report of the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism UN تقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب
    The Policy Working Group considered that the United Nations should concentrate its direct role in counter-terrorism on the areas in which the Organization has a comparative advantage. UN يرى الفريق العامل المعني بالسياسات أن الأمم المتحدة ينبغي أن تركز دورها المباشر في مكافحة الإرهاب على المجالات التي تتمتع فيها المنظمة بميزة نسبية.
    389. Further, the Social Policy Working Group has produced recommendations for the Advisory and Finance Committee in response to a Requête on Low Income Earners and Households. UN وفضلا عن ذلك، قام الفريق العامل المعني بالسياسة الاجتماعية بإصدار توصيات للجنة الاستشارية والمالية استجابة لالتماس بشأن الأشخاص والأسر من ذوي الدخل المنخفض.
    An intergovernmental Policy Working Group has been established at MMD to draft policies on disability issues. UN وأنشئ في نطاق الوزارة فريق عامل معني بالسياسات الحكومية الدولية لصياغـة سياسات تتعلـق بشـؤون المعوقين.
    The Policy Working Group has produced a set of recommendations that are to be implemented and for which additional resources have been requested. UN وقدّم الفريق العامل المعني بالسياسات مجموعة من التوصيات المزمع تنفيذها والتي طلبت من أجلها موارد إضافية.
    5. The Policy Working Group established subgroups to address the following specific issues: UN 5 - وقام الفريق العامل المعني بالسياسات بإنشاء أفرقة فرعية للتعامل مع المسائل المحددة التالية:
    9. It is important to state what the Policy Working Group did not attempt to do. UN 9 - من الأهمية بمكان ذكر ما لم يحاول الفريق العامل المعني بالسياسات عمله.
    " Taking note of the report of the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب،
    In general, the ability of United Nations peacekeeping missions to identify and counter terrorist threats, as recommended by the United Nations Policy Working Group, should be enhanced in every way. UN وبصفة عامة، فإن قدرة بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على تحديد ومواجهة التهديدات الإرهابية، وفق ما أوصى به الفريق العامل المعني بالسياسات والتابع للأمم المتحدة، ينبغي تعزيزها بكل الطرق.
    The report of Policy Working Group on the United Nations and Terrorism published earlier this week comes to the same conclusion. UN وتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب الذي نشر في وقت سابق من هذا الأسبوع يصل إلى نفس النتيجة.
    The post would have responsibility for implementation of the recommendations of the Policy Working Group concerning terrorism in the area of weapons of mass destruction. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالسياسات العامة المتعلقة بالإرهاب في مجال أسلحة الدمار الشامل.
    UNODC, which is an integral part of the implementation task force, was also actively and regularly involved in the work of the Policy Working Group and has provided substantive contributions to both bodies. UN وكان المكتب، وهو جزء لا يتجزأ من فرقة العمل المنفذة، يشارك أيضا بنشاط وانتظام في أعمال الفريق العامل المعني بالسياسات وقد قدّم مساهمات جوهرية لكلتا الهيئتين.
    The Policy Working Group prioritizes the Organization's activities regarding terrorism and has established a specific set of recommendations on how the United Nations system might function more coherently and effectively in the struggle against terrorism. UN ويعطي الفريق العامل المعني بالسياسات الأولوية لأنشطة المنظمة فيما يتعلق بالإرهاب وقد وضع مجموعة محددة من التوصيات بشأن الطريقة التي يمكن أن تعمل بها منظومة الأمم المتحدة على نحو أكثر اتساقا وفعالية في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Policy Working Group's report aims to prioritize the Organization's activities regarding terrorism, and includes a set of specific recommendations on how the United Nations system might function more coherently and effectively in this very complex field. UN ويهدف تقرير الفريق العامل المعني بالسياسات إلى ترتيب الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في ما يتعلق بالإرهاب حسب أولوية كل منها، ويتضمن مجموعة من التوصيات المحددة بشأن الطرق التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة أن تعمل في هذا الميدان البالغ التعقيد بشكل أكثر تماسكا وفعالية.
    2. The Policy Working Group on the United Nations and Terrorism was established at the behest of the Secretary-General in October 2001, within that context and to those ends. UN 2 - وأُنشئ الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب بناء على طلب الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2001، في الإطار الآنف الذكر وتحقيقا لتلك الغايات.
    41. The Policy Working Group believes that preventive action, especially measures to strengthen the capacity of States, can help to create inhospitable environments for terrorism. UN 41 - ويرى الفريق العامل المعني بالسياسات أن الإجراءات الوقائية ولا سيما التدابير الرامية إلى تعزيز قدرة الدول، يمكن أن تساعد في إشاعة بيئة غير مواتية رافضة للإرهاب.
    Taking note also of the report of the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب()،
    As stated in the summary of the report of the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism (A/57/273-S/2002/875, annex), the United Nations should uphold, bolster and reassert the leading principles and purposes of the Charter of the United Nations, the core of which were undermined and threatened by terrorism. UN 57- وكما ورد في موجز تقرير الفريق العامل المعني بالسياسة فيما يتعلق بالأمم المتحدة والارهاب (A/57/273-S/2002/875، المرفق)، ينبغي للأمم المتحدة أن تدعم المبادئ والمقاصد الرئيسية لميثاق الأمم المتحدة، وأن تساندها وتعيد تأكيدها، فالإرهاب يقوض أسس هذه المبادئ والمقاصد ويعرِّضها للخطر.
    However, as the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism, which advises the Secretary-General, acknowledged, the contribution of the United Nations has suffered from overlap and duplication of mandates and programmes and gaps in the overall range of responses, in individual organizations' mandates and in the resources available. UN بيد أنه، على نحو ما أقر به الفريق العامل المعني بالسياسة المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب، تأثرت مساهمة الأمم المتحدة سلبيا بازدواجية الولايات والبرامج وتراكمها، وبأوجه خلل في التحرك الجماعي للتصدي للتحدي العام وللولايات المحددة، ناهيك بكمية الموارد المخصصة لتنفيذها().
    In this respect, I am pleased to report that an agreement has been reached with the Steering Committee on Stabilization of the Transitional Federal Government regarding the establishment of an AMISOM/Transitional Federal Government Policy Working Group in order to enhance coordination and the provision of support to the Transitional Federal Government stabilization plan. UN وفي هذا الصدد، يسعدني أن أبلغكم بأنه قد تم التوصل إلى اتفاق مع اللجنة التوجيهية للحكومة الاتحادية الانتقالية المعنية بتحقيق الاستقرار بشأن إنشاء فريق عامل معني بالسياسات مشترك بين البعثة والحكومة الاتحادية الانتقالية، من أجل تعزيز تنسيق خطة الحكومة الاتحادية الانتقالية لتحقيق الاستقرار وتقديم الدعم لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more