"policy-making in" - Translation from English to Arabic

    • وضع السياسات في
        
    • صنع السياسات في
        
    • رسم السياسات في
        
    • السياسة العامة في
        
    • صنع السياسة في
        
    • تقرير السياسات في
        
    • رسم السياسة في
        
    • وضع السياسات لدى
        
    • تقرير السياسة في
        
    She emphasized that the report was prepared in close cooperation between the authorities and NGOs and that this was also common to policy-making in other contexts. UN وأكدت الممثلة أن التقرير أُعِد بالتعاون الوثيق بين السلطات والمنظمات غير الحكومية وأن هذا ينطبق أيضاً على وضع السياسات في سياقات أخرى.
    She emphasized that the report was prepared in close cooperation between the authorities and NGOs and that this was also common to policy-making in other contexts. UN وأكدت الممثلة أن التقرير أُعِد بالتعاون الوثيق بين السلطات والمنظمات غير الحكومية وأن هذا ينطبق أيضاً على وضع السياسات في سياقات أخرى.
    A number of bilateral agreements and arrangements were also in place to further practical cooperation and joint policy-making in the Commonwealth of Independent States. UN ويعمل أيضا بعدد من الاتفاقات والترتيبات الثنائية لتحسين التعاون العملي والمشاركة في صنع السياسات في رابطة الدول المستقلة.
    We also believe that policy-making in these matters should be the province of each Government, within the context of its own laws and national circumstances, and consistent with previously agreed human rights standards. UN كما نعتقد بأن رسم السياسات في هذه اﻷمور ينبغي أن يكون من اختصاص كل حكومة، في إطار قوانينها وظروفها الوطنية الخاصة، ووفقا لمعايير حقوق اﻹنسان التي سبق الاتفاق عليها.
    It further notes that data on children are not used in an adequate manner to assess progress and as a basis for policy-making in the field of children's rights. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن البيانات المتعلقة بالأطفال لا تستخدم استخداماً كافياً لتقييم التقدم المحرز ولا تتخذ أساساً لوضع السياسة العامة في ميدان حقوق الطفل.
    Women's Organizations are actively involved in policy-making in Sierra Leone. UN وتشارك المنظمات النسائية بفعالية في صنع السياسة في سيراليون.
    " (b) policy-making in manufacturing, launching and use of national and research satellites; UN تقرير السياسات في مجال صنع سواتل وطنية وبحثية وإطلاقها واستخدامها؛
    4. policy-making in the Netherlands Antilles was hampered by lack of statistical data, due, inter alia, to lack of standardization and inadequate funding. UN ٤ - ومضت تقول إن رسم السياسة في جزر اﻷنتيل الهولندية يعوقه نقص البيانات الاحصائية نظرا لجملة أمور، منها نقص التوحيد والتمويل الملائم.
    policy-making in both individual Governments and intergovernmental settings has become specialized into more or less related entities that cooperate imperfectly. UN وقد أصبحت مهمة وضع السياسات لدى الحكومات كل منها على حدة وفي السياقات الحكومية الدولية تنحصر في كيانات بينها قدر ما من الترابط وتتعاون فيما بينها تعاونا ليس منـزها عن العيوب.
    4. The challenges of policy-making in the transport sector are complex and multidimensional. UN 4 - وتتسم تحديات وضع السياسات في قطاع النقل بالتعقيد كما أنها ذات أبعاد متعددة.
    A comprehensive survey had recently been conducted among the immigrant population in order to facilitate policy-making in that connection, in line with a recommendation by the European Commission against Racism and Intolerance. UN وقد أجرى مؤخرا استقصاء متعمق بين المهاجرين للمساعدة في وضع السياسات في هذا المجال. وهذا الاستقصاء مستوحى من توصية للجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.
    Several participants stressed that policy-making in developing and transition economies is restricted by conditionalities imposed by multilateral and bilateral donors. UN وأكد عدة مشاركين أن وضع السياسات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مقيد بشروط تفرضها الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية.
    Endeavours within UNCTAD have also made little headway, although member States have recently agreed to study particular successful experiences as a platform for improved policy-making in this area. UN كما أن المساعي التي جرت داخل اﻷونكتاد لم تتقدم تقدما كبيرا، على الرغم من أن الدول اﻷعضاء وافقت في اﻵونة اﻷخيرة على دراسة التجارب الناجحة الخاصة لتكون بمثابة منهاج لتحسين وضع السياسات في هذا المجال.
    In order to engage civil society in policy development, monitoring and evaluation, many forms of participatory research and assessment are being used by donors, development agencies and Governments. These have far-reaching effects on policy-making in many countries. UN ومن أجل إشراك المجتمع المدني في وضع السياسات العامة ورصدها وتقييمها، تستخدم الجهات المانحة والوكالات الإنمائية والحكومات عدة أشكال من التقييمات والبحوث القائمة على المشاركة، تترتب عليها آثار بعيدة المدى على عملية وضع السياسات في الكثير من البلدان.
    331. Sex-disaggregated data are well utilized in policy-making in several sectors, including education, justice and health. UN 331- وتُستخدَم البيانات المفصَّلة حسب الجنس بشكل جيد في أجهزة صنع السياسات في عدد من القطاعات بما في ذلك التعليم والعدالة والصحة.
    The constraints on resources for social protection and the failure of economic growth to generate significant employment opportunities have posed dilemmas for policy-making in developing countries, pitting short-term poverty alleviation priorities against investment for longer-term growth. UN وقد طرحت القيود المفروضة على الموارد المطلوبة للحماية الاجتماعية، وإخفاق النمو الاقتصادي في توليد فرص كبيرة للعمالة، معضلات لعملية صنع السياسات في البلدان النامية بخلق تصارع بين أولويات التخفيف من حدة الفقر على الأمد القصير والاستثمار من أجل النمو الطويل الأجل.
    For the first time in the history of policy-making in South Africa, the Government met with youth representatives from the political organizations, non-governmental organizations, youth clubs, student organizations and other bodies. UN وللمرة اﻷولى في تاريخ رسم السياسات في جنوب افريقيا، اجتمعت الحكومة مع ممثلي الشباب من المنظمات السياسية، والمنظمات غير الحكومية، ونوادي الشباب، ومنظمات الطلبة وهيئات أخرى.
    There remained a great need for capacity-building on policy-making in information and communications technologies, especially on how to use the gender-mainstreaming strategy. UN لكن لا تزال هنالك حاجة ماسة إلى بناء القدرات في مجال رسم السياسات في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ولا سيما فيما يتعلق بكيفية استخدام استراتيجية إدراج مواضيع الجنسين ضمن السياسات العامة للمجتمع.
    It further notes that the available data on children is not used in an adequate manner to assess progress and as a basis for policy-making in the field of children's rights. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن البيانات المتاحة المتعلقة بالأطفال لا تستخدم بشكل ملائم لتقييم التقدم المحرز ولا تتخذ أساساً لوضع السياسة العامة في ميدان حقوق الطفل.
    A major part of the work is to influence society at large as well as influence and monitor all policy-making in Norway. UN والجزء الأكبر من عملهم هو التأثير في المجتمع عامة فضلا عن مراقبة جميع عمليات صنع السياسة في النرويج.
    UNESCO's studies on the role of women in policy-making in education in the Commonwealth Caribbean have emphasized the gender dimension in education. UN وأدلت الدراسات التي اضطلعت بها اليونسكو بشأن دور المرأة في تقرير السياسات في مجال التعليم في كمنولث منطقة البحر الكاريبي، أهمية إلى بُعد نوع الجنس في التعليم.
    Better management of irrigated land is a particular priority in this regard (chap. V). policy-making in all countries has too often paid insufficient attention to the protection of agricultural land as a natural resource, suggesting the need for re-evaluation of the economic costs of soil degradation due to poor agricultural practices or land loss from unplanned development. UN وتعتبر إدارة اﻷراضي المروية، على نحو أفضل أولوية خاصة في هذا الخصوص )الفصل الخامس(. وكثيرا ما أولي رسم السياسة في جميع البلدان اهتماما غير كاف لحماية اﻷراضي الزراعية بوصفها موردا طبيعيا، مما يوحي بضرورة إعادة تقييم التكاليف الاقتصادية لتردي التربة الناتج عن سوء الممارسات الزراعية وخسارة اﻷراضي من جراء التنمية غير المخططة.
    policy-making in both individual Governments and intergovernmental settings has become specialized into more or less related entities that cooperate imperfectly. UN وقد أصبحت مهمة وضع السياسات لدى الحكومات كل منها على حدة وفي السياقات الحكومية الدولية تنحصر في كيانات بينها قدر ما من الترابط وتتعاون فيما بينها تعاونا ليس منـزها عن العيوب.
    The central objective of the new Institute is to provide countries and the international community with an internationally comparable information base in support of policy-making in the areas of science, education, culture and communication. UN والهدف المحوري من المعهد الجديد هو تزويد البلدان والمجتمع الدولي بقاعدة للمعلومات تقبل المقارنة دولياً وتدعم عملية تقرير السياسة في مجال العلوم والتعليم والثقافة واﻹتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more